Комментарии 28
Спасибо за линк!!!
+1
Вы бы лучше сделали опрос, какие книги нужны.
0
Нужно:
1. По энтерпрайзу не так много книг на русском
2. Этож последняя версия спеки
Я бы купил полистать.
1. По энтерпрайзу не так много книг на русском
2. Этож последняя версия спеки
Я бы купил полистать.
+9
Поддерживаю, тоже купил бы себе почитать. А кроме того, многие коллеги взяли бы её себе, чтобы подтянуть свои знания в Java EE. Сейчас же в большинстве случаев обращаемся к исходной документации и читаем её. На родном языке примеры читать было бы приятнее, все же
+3
Как минимум на работу купил бы. Если еще и в гугловом маркете будет доступна электронная версия, то вообще будет замечательно.
+2
Поддерживаю, но все зависит от сроков. Кому действительно надо, начнут читать оригинал, но они могут и подождать, если «питер» пообещает в течении месяца перевод.
0
Завидую тем, кто может позволить себе работать с новыми версиями всех этих API…
Книга, конечно же, нужна.
Книга, конечно же, нужна.
+3
Книга, безусловно, нужна!
Я думаю многие, как и я, даже если внимательно всё читать не будут, на полку поставят.
Я думаю многие, как и я, даже если внимательно всё читать не будут, на полку поставят.
+3
Конечно надо переводить, ну и как мечты переведите все издания Джошуа Блоха пожалуйста, особенно Effective Java. Programming Language Guide (2 издание), так как мое знание английского не позволяет мне читать его в оригинале.
+2
Нужна, когда предзаказ?)
0
Конечно, нужно! Помимо зубров энтерпрайза, есть и будущие, и начинающие разработчики, им нужны современные книги.
+2
лучше уж назвать книжку Java Spring )
0
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Если все пойдет гладко, то где-то через 5-6 месяцев.
0
И это, к сожалению самое грустно, тк кому «надо» ее уже прочитают в оригинале.
А существуют ли координальные методы ускорения перевода без потери качества? (к примеру выделять больше кадров либо еще что-то).
зы. Было бы интересно почитать о том, как проходит процесс перевода (трудности/особенности/проблемы). Вы случайно такой пост еще не писали? Если нет — обязательно напишите!
А существуют ли координальные методы ускорения перевода без потери качества? (к примеру выделять больше кадров либо еще что-то).
зы. Было бы интересно почитать о том, как проходит процесс перевода (трудности/особенности/проблемы). Вы случайно такой пост еще не писали? Если нет — обязательно напишите!
+1
Да. Хочу такую книгу на русском.
+1
Книги по программированию на русском — это моветон.
+3
Книга по Java EE 7? Позвольте же узнать сколько в ней страниц томов?
+1
Если у вас есть статистика по продажам подобных книг, и она вас удовлетворяет, то однозначно выпускайте. Тема хорошая, и, несмотря на заявления о том, что кому надо прочитает в оригинале (те, кто так заявляют, говорят о не более 1% людей из категории заинтересованных в этой теме лиц), достаточно долгоиграющая. В оригинале прочитают единицы, да и то большая их часть осилит далеко не всю книгу. Отличная настольная книга, которая должна быть в любом отделе Java-разработки. Естественно, далеко не все из тех, кто ее купит, прочитает ее целиком даже на русском, а уж за оригинал тем более и говорить нечего. Кроме несомненной пользы для начинающих JEE-разработчиков (must have), ещё пригодится как справочник или полистать в свободно-ленивое время.
Лично у меня опыт 10 лет в JEE и когда-то во время командировки в Москву искал именно такую книгу, но так и не нашел. Купил похожую, но с уклоном в IBM-ские технологии и еще кучу книг по Java. Ни одну из купленных книг так и не прочитал целиком, НО — купил ведь, а вас, как издательство должна интересовать именно покупка, не так ли? Хотя последние 5-7 лет я не читаю книг вообще (я бы с удовольствием, но не получается), но если попадется на глаза эта книга, то куплю и даже пролистаю и что-то прочитаю. Потом отнесу на работу, полистать другим.
Лично у меня опыт 10 лет в JEE и когда-то во время командировки в Москву искал именно такую книгу, но так и не нашел. Купил похожую, но с уклоном в IBM-ские технологии и еще кучу книг по Java. Ни одну из купленных книг так и не прочитал целиком, НО — купил ведь, а вас, как издательство должна интересовать именно покупка, не так ли? Хотя последние 5-7 лет я не читаю книг вообще (я бы с удовольствием, но не получается), но если попадется на глаза эта книга, то куплю и даже пролистаю и что-то прочитаю. Потом отнесу на работу, полистать другим.
+2
Перевод однозначно нужен!
+1
Я бы с удовольствием почитал. Даже больше скажу: я бы с удовольствием купил ;)
Надеюсь только, цена будет хоть немного более щадящей…
Надеюсь только, цена будет хоть немного более щадящей…
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
to be or not to be? Книга по Java EE