Как стать автором
Обновить

Комментарии 32

Спасибо, очень понравилось!
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Успех — это способность идти от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма.
Уинстон Черчилль.
Спасибо, что поделились своими ассоциациями. Заголовок я исправил. Так лучше?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Быть упорным как камень — это удел баранов. И это глупо.

Быть напористым как вода — это то что хотел донести Марк Састер, но слово упорство приобрело новый характер в другом языковом окружении.
Статья полезная, упорство, очень хорошее качество, но как было сказано, не стоит забывать и о границах, а так же иметь немного рассудительности, не стоит тупо идти на пролом, и пытаться пробить, это уже не упорство, иногда стоит остановится, а иногда попробовать сделать еще одну попытку. Нужно так же анализировать свои действия и возможно находить какие либо более интересные и оригинальные методы подхода. И конечно же никогда не надо сдаваться.
Меня давно занимает такой вопрос — а где заканчивается упорность и начинается упёртость?
Как утверждает автор, точной формулы для определения этой границы нет :)
автор утверждает что нет точной формулы для определения скорое наглости, нежели упёртости, и упорности.
Упорность — это достижение цели. А упертость — это попытка добиться какого-то промежуточного этапа. Цель, описанная в статье: получить хорошую аудиторию. Автор пробовал подойти к ней с разных сторон, и добился цели.

А упертость — звонить и канючить: ну дайте, ну дайте, ну дайте.
а что тогда упоротость? :)
Тут чисто статистика. В бизнесе часто терпят неудачи. Чаще всего первая попытка — провал. Упорный делает больше попыток. Получается что с каждой попыткой вероятность на успех возрастает. Может даже если человек сделает 10 попыток, то обязательно одна из них, скорее всего та что ближе к концу. Станет успешной.
Шестнадцатый президент США, более известный как Авраам Линкольн по некоторым источникам 12 раз баллотировался на пост президента, и лишь последняя попытка принесла столь долгожданный им успех :)
Это к слову о грани между упорством и упертостью :)
Статья полезна, спасибо. Не обижайтесь, но перевод хромает.
Если вы не один из них, то наверняка это вам известно. А ваш товарищ уводит дела дальше, чем вы бы стали это делать. Что вы получите, выходя дальше из зоны комфорта и проявляя больше упорства? Это действительно то, что отделяет зерна от плевел.

Кто кого куда уводит- непонятно. Констатация звучит как-будто скопирована из google translate.
Те, кто хорошо меня знает, имеют представление, что это просто обычный день в жизни Марка Састера. Не всегда все хорошо получается, но это часть моей ДНК.

Можно было написать так:
Мои друзья и знакомые знают, что это всего-лишь обычный день из моей жизни. Удача приходит не всегда, но упорство это неотъемлимая часть моего характера.


Постарайтесь поработать над литературной обработкой переводов. Вы же на Хабр выкладываете, а не в уютных бложик.
Спасибо за пожелание. Вам, в свою очередь, посоветую поработать над орфографией и пунктуацией.
а я коммент пишу, а не пост. Вы считаете что коммент и пост это одно и тоже?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
По-моему, вы не разделяете упорство и упертость.

В оригинале, кстати, использовано слово tenacity. Это переводится еще и как стойкость, твердость воли.
Ключевую роль сыграла совокупность качеств человека. Упорство, как вы выражаетесь, несомненно, входит в набор этих качеств, но оно отнюдь не едино. Тактичность, настойчивость, аккуратность, смелость, уверенность.
Согласен. К сожалению (или к счастью?) всегда работают все качества.
ждем продолжения. спасибо.
Предпринимателя делают все кому не лень… в России…
Упорство безусловно одно из самых главных черт успешного человека. Я знаком с многими успешными людьми, Русскими и Американцами в основном. Все они очень persistent в том, чем они занимаются. Доходит до тупизма. Но мне этого тупизма очень не хватает.

жалко нельзя как то подписатся на этот топик и видеть продолжение. Интересно почитать дальше.
Спасибо, отличная статья!
Единственное замечание к переводу — исправьте, пожалуйста, «силиконовая долина» на «кремниевая долина».
Вот что нам говорит пикипедия:
«Русскоязычный вариант названия «Силиконовая долина» возник из-за схожести написания английских терминов silicon (кремний) и silicone (силикон) (см. ложные друзья переводчика). В англоязычных же источниках «Силиконовой долиной» (то есть англ. Silicone Valley) могут называть другое место — Долину Сан-Фернандо (также известную как «порнодолина»).»
Исправил, спасибо :)
След.статья, очевидно, будет про «гибкость». А последняя — «А теперь объединим в себе все эти качества; забудем все, что читали, и пойдем работать».
челочек написал хорошую статью, и как всегда вылезла кучка хабра-дегенератов со своими дибильными комментами и от куда вы только такие берётесь?
из других хороших статей
Товарищ Чичваркин в книге о нём самом цитирует высказывание своего знакомого: «Если из 100 раз тебя посылают 99, то твой бизнес на грани рентабельности» и второе «Если из 50 раз тебя посылают 49, то дела идут хорошо»
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории