Не знаю, от чего, но мне почему-то очень интересны все эти закорючки и значки, вроде запятых, тире, кавычек, точек и прочей, вроде бы, бессмысленной ерунды, которая не воспринимается всерьез большинством людей. Нетрудно догадаться, что развился этот интерес после знакомства с Ководством, которое включало в себя популяризированное и наглядное объяснение основных норм употребления этих типографических знаков в русском языке. И когда я принялся за более-менее глубокое изучения английского, я стал обращать внимание на своеобразность его правил в этой области и определенные отличия, многие из которых на первый взгляд кажутся весьма необычными. Об этом-то я и хочу поведать; быть может, кому это тоже покажется любопытным, а может даже полезным.
Однако, должен подчеркнуть, что все нижеследующее — только наблюдения и результаты расспросов «местных», но никак не сформулированные правила. Буду рад замечаниям людей, действительно разбирающихся в вопросе.
Ну и хочу сказать, что речь пойдет не исключительно о знаках препинания, а вообще о деталях стиля, в котором оформляются англоязычные тексты.