Как стать автором
Обновить
-1
0

Инженер

Как мне кажется, самое важное будет отказаться от биологического тела — или хотя бы от стандартного человеческого. Оно хоть и привычное, но ненадёжное. Рассмотрено в «Old man's war» Джона Скальци и «Eon» Грега Бира. После этого прогнозируют технологическую сингулярность. В новых, сменных телах можно будет гулять по Марсу и Луне, далеко летать на досветовой ракете, не ощущая течения времени, и вообще обрести бессмертие. Тогда-то и потребуется колонизация всех оставшихся планет Солнечной системы.
Шоссе, на котором нарисована проекция грузовика, не бывает. Человек это понимает, а камера — нет.
Несколько владельцев Теслы рискнули проехаться в месте аварии. Вот посмотрите как это было в одном случае. Прочие проехали без осложнений — Тесла может следовать за другой машиной, тогда разметка переходит на второй план. В этом ролике показывают возможные причины аварии.
This method possibly could work in Siberia. However the weather in the area of Stonehenge is mild and on average does not reach 0°C. If we use this method in a bit colder place, the ice will melt under the rollers (10). This effect is called regelation. In usual conditions the effect is invisible, but here we are moving 40 tons on a few rollers. They will probably form ridges in the ice, and it will be very difficult to drag the slab along such a road. As we know, braking cars create such ridges in asphalt at intersections — and their tires are quite soft.

Another issue here is that the method is essentially using wheels. It is not known whether creators of Stonehenge knew wheels. But if they did, perhaps they could transport the stone on a large number of short logs. We know (?) that Egyptians did not have a wheel, that's why people proposed so many scenarios with ramps, slaves and ropes.

This proposal also does not cover one very important issue that would become a showstopper even if the monolith is mounted on ideal wheels. That problem is gravity. Earth is not flat, and anyone who wants to raise the load has to perform work. If the weight is 40 tons, it will be difficult to lift the stone even by a few centimeters. And they have to do it repeatedly. The source of the stones is unclear, but the stones had to be moved. A great many lifts of those stones would have to be performed. I would begin at the quarry, as that is the most challenging place.

Given that remnants of ancient megalithic construction are found on all continents, except Antarctica, it would make sense to look for a solution that covers all similar cases.
Я пользуюсь доставкой. Её достоинства общеизвестны. Но вот недостатки:

  • Доставляют когда бог на душу положит.
  • Не каждый доставщик может найти дом заказчика, особенно если развозит не на грузовичке фирмы, с GPS, а на своём рыдване — бывало и такое.
  • Продукты дороже, чем в зале магазина.
  • Продукты не такие свежие, как на полке. Выбрать нельзя.
  • Ассортимент более узкий, и он не гарантирован. Закажешь что-то по каталогу, а продукт кончился. Система продаж не следит за оставшимся товаром, и пока это невозможно, ведь этот же товар покупают посетители с улицы.
  • Невозможно сформулировать цепочку замен для отсутствующего товара — это слишком сложно для упаковщиков заказов. Система предлагает лишь опции «этой марки, другого обьёма» или «другой марки, такого же обьёма».
  • Не раз упаковщики ленились и помечали общедоступный товар отсутствующим. Однажды не доставили «любую упаковку любой воды», объяснив отсутствием. А у них такой воды целый стеллаж. Но вода тяжёлая, а зарплата маленькая...
  • Один раз не доставили несколько заказанных и оплаченных продуктов. После жалобы привезли недостающее.
Читать книги на английском (или переводить) — самое милое дело. Причём берите книги мастеров. Это даст вам то, чего вы нигде больше не найдёте (ну разве что приметесь учить словарь). Это английские идиомы, которые вельми разнообразны. И словарь пополнится, и говорить сможете. Не забывайте при выборе авторов, что американский и британский английский различаются.

Изучать слова во всех формах не обязательно. Лучше изучать те формы, в которых вы их встречаете в тексте. Остальное приложится само — или необходимость будет (посмотрите в словаре), или сами догадаетесь при чтении. Ведь слова в английском меняются мало, и в основном по правилам. Зачастую новые слова вы уже знаете: слово ordinary у вас помечено красным, но русское слово «ординар» — обычный уровень воды в реке — наводит на мысль (оба пришли из латыни).

Переведённое вами предложение содержит старинный глагол «to get». Рано или поздно вы запомните самые популярные значения этого глагола. В данном случае «getting there in an ordinary way» get означает «переместить себя куда-либо» — и фрагмент переводится как «добираться туда как все». Можно сказать и «обычным образом», дословно, но это прозвучит формально в детской книжке.
Западные производители ориентированы на автоматическую установку компонента на плату. Поэтому детали поставляются или на ленте, или на кассете (tray). Главное в этих системах то, что их легко открывать — лента сматывается с катушки, плёнка на ленте отрывается машиной, стопка кассет раскрывается человеком или роботом одним движением. Все компоненты находятся более-менее на месте, чтобы их можно было захватить по центру.

Защита от статики осуществляется самим носителем (слабо проводит ток). Кассеты и катушки с боящимися статики компонентами помещают в пакеты из фольги, иногда пакеты кассет опрессовывают вакуумом. Этого достаточно.

Более того, герметичная упаковка требуется для защиты от влаги. Если слегка отсыревшую деталь при пайке быстро нагреть до +300 градусов, она немножко взорвётся. Если упаковка нарушена, детали перед установкой надо сушить много часов при определённой температуре. Даже пассивные элементы, не особо боящиеся статики, поставляются в заваренных пластиковых пакетах, иногда с поглотителем влаги внутри.
Например, так:

1) выяснить, на каких частотах работает этот пейджер (частот много).
2) прилепить маломощный FM передатчик к R-Pi (зачастую и паять не надо)
3) профит!
Если знать своё положение и положение пешехода относительно машины, можно вычислить абсолютные координаты пешехода и узнать, на какой части дороги он стоит. (Как по мне, не очень полезная функция — дороги меняются быстрее, чем их оцифровывают).
Я работал и с Altium, и DxD. Хотя Altium и красивее, PADS (и DxDesigner) намного крепче и лучше с точки зрения продуктивности. С PADS сравним только OrCAD. У PADS есть ещё одно достоинство: все ключевые файлы (символы, decals, netlists) — обычные текстовые файлы, а посему с ними можно работать напрямую (например, создавать библиотеки символов по шаблонам и спискам деталей). А для проверки файлов, которые приходят от производителя, я пользуюсь обычным скриптом на Perl.
Некоторые производители микросхем (например, Analog Devices) предлагают файлы для принципиальных схем (symbol) и для печатных плат (decal|footprint). Для этого как правило используется ПО UltraLibrarian, умеющее выводить данные в разных форматах (для разных САПР). Все же остальные компоненты требуют ручного создания необходимых файлов по имеющейся документации, каждый контакт по координатам с точностью до микрона. Это долго, дорого и повышает вероятность ошибок. Бывает, что первые собранные платы приходится выбрасывать — у какого-то из важных компонентов оказались перепутаны контакты, и невозможно запустить устройство хотя бы для проверки остальных компонентов.

Какой САПР используется для разработки электрической схемы и печатной платы?

Это PADS Layout от Mentor Graphics.
Не знаю, как сейчас, но в мои годы сочинение надо было писать строго как сказано в учебнике. А это заучивание десятка страниц головоломной ерунды, никакого логического смысла не имеющей. Пытка не в формировании предложений, а в безнадёжных усилиях вспомнить, что в такой-то статье сказал некто Белинский (критик, известный ничем, кроме статей о Пушкине). Нет бы меня спросить напрямую, я б сразу сказал, что Пушкин — голова!

Школьные уроки литературы были ужасны своей нематериальной неопределённостью, ибо я физик. Долго ещё ничего не читал, кроме фантастики. Пичканье подростков нежеланными стихами, неподобающими возрасту произведениями (зато классово правильными и одобренными Минкультом) отвращает от классиков чуть ли не навсегда.

Если б я был султан, вообще запретил бы «изучение» книг. Книги можно только читать, и каждый человек разворачивает в своём сознании уникальный мир и уникальных героев. Разбирать их на публике — только приводить к общему знаменателю, уничтожать индивидуальность прочтения. А потом такая чужая уже книга не интересна.
Не все жгут, и не всегда. (Рекуперативное торможение технически сложнее реостатного).
Так или иначе устранять ошибки необходимо. Но это можно делать по-разному. Всегда добрым словом (непременный элемент успеха). Такие, например, варианты:

1) Николай, в твоём чертеже ошибка. Деталь невозможно изготовить!
2) Николай, я тут смотрел чертёж, но не могу придумать, как подобраться к сверлению вот этого отверстия. Давайте подумаем вместе.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирован
Активность