Как стать автором
Обновить
15
-1.9

Пользователь

Отправить сообщение

Спасибо, выглядит интересно в таком случае

Хороший вопрос. В данном случае это был бекенд, который формирует CSV файл. Была задача выгрузить статистику по кошелькам пользователей из системы.

По поводу TheGraph – интересная штука, думаю на нем в один запрос можно было бы сделать. Но стараюсь не использовать проприетарные нестандартные API, все же веб3, децентрализация.

Да, throttling тоже есть. Количество HTTP запросов в секунду не тестил, писал про ограничение в 10 JSON-RPC запросов в одном HTTP запросе (батче).

«Свобода слова определяется обществом и не должна быть ограничена, важно искать истину через разнообразие мнений», — подытожил Дуров.

У меня есть американский номер телефона, и на нем аккаунт Телеграмм. В этом аккаунте не открываются некоторые каналы, например, Russia Today. С сообщением "This channel can't be displayed because it violated local laws". С РФ аккаунта с таким не сталкивался никогда. Это свобода слова или еще нет?

Вы имеете в виду вызов new ethers.Contract(...) ? Это конструктор, который инициализирует объект контракта, создает его свойства, но не обращается к RPC, поэтому картина не поменяется.

Спасибо за содержательные комментарии! :)

В целом согласен, но, например, для Полигона (остальные смотреть лень) из топ-10 в таблице только 4 не upgradeable (WETH, AVAX, MATIC, LINK). А поддерживает ERC2612, по факту, один USDC )

За Phalcon спасибо, посмотрю.

Чтобы не роутить трафик всего компа через VPN, я настроил Copilot работать через прокси. Вот пример для VSCode (думаю, в каждой IDE есть подобные).

Меню "Code - Settings – Settings", прокси указывается как http://user:password@host:port.

Важно: пришлось настроить собственную прокси через DumbProxy, купленная публичная выдавала ошибку 403 при активации расширения – у меня подозрение, что из-за того, что она находилась в каком-то стоп-листе.

Новый криптопродукт, т.к. в этом году планирую запустить что-то свое. Пока прорабатываю несколько идей сам и с друзьями.

  1. Да, так работает бинпоиск. Search возвращает индекс первого элемента, для которого переданная функция равно true, а это возможно только при условии >= 5.

    То есть для сортированного списка 1, 3, 5, 7, 9 переданная функция будет true для всех элементов, начиная с третьего до последнего (из документации sort.Search: "Search uses binary search to find and return the smallest index i in [0, n) at which f(i) is true, assuming that on the range [0, n), f(i) == true implies f(i+1) == true.")

  2. Я в статье упоминал, бот перепутал функции Index и Search, в описании говорится про Index, а реально используется Search, которая никогда не возвращает -1, а возвращает n, если поиск неуспешен (из документации sort.Search: "If there is no such index, Search returns n. (Note that the "not found" return value is not -1 as in, for instance, strings.Index"), поэтому runtime error не случится.

Добавил в статью пример 5 для простого прототипирования работы с Postgres. Результат приятно порадовал. Для прототипирования/небольших тестов вполне годно.

Вики добавили, тут можно смотреть и переводить.
Вики сделаем после праздников, к этому уже все готово.

По окну перевода — решение пока такое для универсальности во всех браузерах. Вводите предложения в форме фидбека на http://langprism.reformal.ru/, будем смотреть по количеству голосов.

Текст отправки переделаю, чтоб не мигало.

По комментариям в исходном коде требуется подумать. Тут неоднозначно, потому что код обернут в тэг «pre». По идее, что обернуто в «pre» — не надо переводить. Но комментарии… Это сильно критично?
По поводу обсуждений о том, как лучше делать перевод — на сервисе есть механизм групп, можно обсуждать термины там. Для доков angularjs это группа langprism.com/community/groups/637d4c96-3bf1-4815-85b9-8c0bc81d3ebe
Есть возможность прикрутить вики, и там вы можете править глоссарий или указания по переводу для новичков. Текст из вики будет показываться при вступлении в группу, т.е. все новички прочтут.
Решили проблему с динамическим контентом, ура!
Уже сделали!
Спасибо :) Мы начали с друзей и с себя. Попросили сделать переводы интересных статей, которыми бы они хотели поделиться. Многие статьи получились очень читаемыми. Ссылки на них распространяли в соцсетях.
Затем мы пошли по пути героизации переводчиков, повышения их статуса. Это рейтинг и аватарки в панели. Людям это нравится. Свой профиль и «свои» переводы становятся уютными :)
Приходят люди, которые хотят видеть русские версии интересного контента для своих учеников или сообществ. Которые хотят поделиться им с кем-то. Для этого была сделана кнопка «Ссылка на перевод». Такие люди приходят и бескорыстно делают перевод, помогая другим.
Pottermore — отдельная тема. Мы поняли силу таких сообществ. Люди очень замотивированы темой и готовы распространять ее среди других, в виде перевода, например. Стратегия вин-вин — все в итоге выигрывают. Планируем работать с сообществами еще активнее.

Еще один эксперимент — создание ленты популярных статей langprism.com/feed
Любой может переводить статьи из ленты, и они автоматически начнут показываться там на русском. Хорошо, если образуется большое читающее сообщество, где кто-то переводит, а кто-то читает. По факту оно уже появляется.

В целом, мы стараемся пробовать, экспериментируем с различными подходами и смотрим реакцию пользователей. Так и будем двигаться дальше.
— Пользовательская постмодерация членами сообщества.
— Механизм автоматической проверки корректности введенного перевода на основе поведенческих и лингвистических аспектов. Первую версию проверок скоро интегрируем.
К сожалению, нет. Но идея хорошая, нам в голову не приходила.

Думали над тем, что надо показывать оригинал при чтении перевода (во всплывающем окне при наведении мышью на предложение).
Спасибо :)

Да, считать количество слов в оригинальном тексте было бы более правильным, но пока так. Поменяем.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирован
Активность