Как стать автором
Обновить
20
0
Йосиф Крошный @jojo97

Программист

Отправить сообщение
По моему, если у человека уже есть бутылка воды, то он ее без Хага за день выпьет. Проблема в том, что не всегда удобно с ней носиться. Поэтому, мне кажется, что это абсолютно бесполезный гаджет.
Зато по запросу салат хабрахабр пользователи уже могут найти эту статью. Вот что значит умелое СЕО продвижение)
Ок, буду знать на будущее.
Ну мы считаем, что люди на хабре достаточно внимательны, чтобы такое заметить.

«статья устарела»

Ну-ну, статья не устарела все по прежнему актуально, кроме слабой поддержки хромом.
Ну вот, слили секретную информацию. Теперь каждый будет уметь правильно откликаться на проекты. И конкуренция станет еще жестче:)
Ну да, статья еще немного из прошлого. Я так и указал
Во второй части статьи будет больше про веб-компоненты. Эта часть как вступление. Возможно не стоило разделять статью, так как первая часть кажется не очень-то интересной, но вряд ли кто-то способен осилить две части за один присест.
Include это часть стандарта веб-компонентов, которая заменит ajax загрузку. Не то чтобы это давало какие-то невероятные плюсы, но это стандартизация и ей нужно следовать.
Shadow dom, Templates и пр.
Можно было просто дополнить сюда.

По моему так никто не делает, это же совершенно другая статья и другой автор. Да и кто бы заметил, что статья дополнена? Это как взять и выбросить результаты труда.

В следующей части будут описаны более интересные детали, там и станет понятно, зачем оно все.
Сори, больше ссылка не действует. Статья набрала 18 минусов, поэтому я решил больше не сливать себе рейтинг и переместил пост в черновики.
Спасибо за подборку, все как всегда на высшем уровне! А вот и мой перевод «8 Ways For A Programmer To Stay Sane».
А еще облачное «Облачное устройство»
Ну когда напишешь/переведешь статью, то так и тянет нажать это манящую зелёную кнопку публикации:)
Ок, принцип понятен:) Так и буду делать)
В час ночи, больше стараешься донести основной смысл, а не красоту текста) Но все равно, спасибо за подсказку, буду пытаться улучшить стиль переводов
Это разочаровывает. — вы считаете, что это придложение выглядит более естественно?
Вы прочитайте оригинал, а потом судите о дослованости перевода. Я перевел совсем не дословно, но попытался сохранить стиль. Оригинал написан с довольно странными выражениями. Если бы пост изначально был написан на русском, то все бы понимали, что автор хотел украсить свой текст необычными предложениями.

Для примера:
iFrames can be fascinatingly frustrating to work with.

iFram'ы могут быть удивительно разочаровывающими, когда с ними приходится работать.

Дословно было бы: iFram'ы могут быть очаровывающе разочаровывающими для работы.
У меня есть на примете более подробная заметка на эту тему. Если тема пойдет хорошо, могу её перевести.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Киев, Киевская обл., Украина
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность