Как стать автором
Обновить
28
0
Федоров Станислав Викторович @Stanislav_F

Патентный поверенный

Отправить сообщение
Есть еще монография В.Е. Китайского (РГАИС) «Судебная экспертиза объектов промышленной собственности». Можно использовать в качестве учебного пособия для начинающих специалистов в области ИС и в качестве шпаргалки-справочника для уже практикующих экспертов. В отличие от авторов [2], Китайский лично провел более сотни экспертиз, большая часть из которых — судебные экспертизы.

С Мегафона нужно требовать и добиваться возврата всех неправомерно списанных средств. До копейки. Буквально. Каждый раз. Через некоторое время Мегафону это надоедает и мобильные подписки, непрошенные опции и т.п. чудеса сами собой прекращаются. Безо всяких контентных счетов, запретов и отказов. Просто при попадании на мошеннический сайт появляется скромное такое окошко:

Пользуйтесь. Не благодарите.
Это лучше обсуждать в ЛС. Здесь ведь не витрина…
Разумеется, защитную публикацию лучше делать на английском, еще лучше — на нескольких языках.
Если нет желания получать патент и хочется сделать так чтобы его не смог получить никто другой. Достаточно ли опубликовать изобретение на публичном ресурсе (например хабр), в публикации разрешить его использование при условии указания авторства?

Теоретически, да, это может быть любая публикация, в т.ч. и в Интернете. На практике самый лучший вариант defensive publication — это опубликованная патентная заявка. Или публикация в рецензируемом издании. Или (в крайнем случае) публикация на специализированном ресурсе, например, на одном из этих:
www.researchdisclosure.com
ip.com/prior-art-database
allpriorart.com/about.
Но надо понимать, что любая гарантированная публикация так или иначе стоит денег.
Когда-то в питерском Elcoteq для испытаний антенн GSM, UMTS и TETRA мы сделали довольно большую камеру, да еще с пневмоприводом для вибрационной нагрузки изделий при тестировании.
Еще есть EAPATIS — база данных евразийских патентных документов. Бесплатный (гостевой) доступ здесь: http://www.eapatis.com/ms3.exe?;noneed|0|QL|guest,guest, установить галку «ЕАПВ (с полными текстами)».
При работе с ней следует иметь в виду особенность (скорее, баг) этой базы: если проводить классификационный поиск, то его результаты в англоязычном интерфейсе не будут содержать патентных заявок (только патенты). В русскоязычном интерфейсе результаты содержат и патенты, и заявки.

Кстати, ГОСТ 15.011-96 is subject to change. Как говорится, следите за объявлениями.
Взгляд со стороны заказчика — когда отбираю кандидатов-переводчиков (технических), смотрю следующее:
— языковая пара и направление в ней (например, EN-RU или RU-EN);
— образование (естественнонаучное или техническое; языковое — опционально);
— инженерный или научный бэкграунд (т.е. что человек реально способен понять в переводимом тексте);
— конкретные виды переводов и примерные объемы по ним (например, перевод маркетинговых материалов, отчетов о клинических исследованиях и патентных документов — совершенно разные вещи даже в пределах одной фармацевтической отрасли);
— где переводчик физически обитает (это в значительной степени влияет на его тариф);
— возраст;
— координаты для связи.
Все. Остальное — самолюбование переводчика. Первый же заказ расставит все точки над i.
UPD: Пишут, что в 2016 г. Qualcomm предложила выкупить 80% акций NXP за $38 млрд, но не преуспела. В 2018 г Qualcomm предприняла повторную попытку, на этот раз согласившись заплатить $44 млрд за 70% акций NXP. Покупка не состоялась, поскольку Qualcomm и китайские регуляторы не договорились о сроках одобрения сделки.
Ну-с, вот, похоже, и выстрелило это ружье: компания Fortress Investment Group (принадлежит японскому холдингу SoftBank) скупила у NXP более тысячи американских патентов на полупроводниковые технологии и выкатила серию исков к Intel, согласно которым практически каждый процессор Intel, выпущенный с 2011 г., нарушает какой-либо из этих патентов. В ответ компания Intel подала антимонопольный иск, обвиняя ее в недобросовестной конкуренции.
Вы не знаете сохранился ли экземпляр или копия газеты «Кронштадтский вестник» от 30 апреля (12 мая) 1895 года, где содержится заметка о демонстрации созданного Поповым прибора на заседания РФХО.

Говорят, что экземпляр Вестника выставлен в Центральном музее связи в СПб (Почтамтский переулок, 4).

Сохранился ли оригинал (не копия или реставрация) приемника-передатчика Попова?

Говорят, что там же выставлено некое оборудование. Оригинал или реставрация — не знаю…

Сохранился ли экземпляр журнала РФХО (1895 г., т. 27, вып. 8, с. 259−260) в котором были опубликованы результаты этой демонстрации?

В 27 томе был опубликован только протокол заседания РФХО. Довольно большая статья Попова (на 14 страницах) была опубликована в следующем, 28 томе. В библиотеках, наверное, есть эти журналы. У меня есть сканы этих публикаций. Если нужно — напишите мне, я пришлю.
За это время я поняла, что представители государственного заказчика патентные исследования внимательно читают. Причем не только читают, но и неслабо придираются к заполнению обязательных и рекомендуемых приложений и таблиц.

Согласен. Вот почему за патентные исследования с отчетом по ГОСТ Р 15.011 я беру вдвое больше, чем за патентный поиск с отчетом в свободной форме. Хотя поиск и анализ при этом проводится по сути одинаковый и информационная ценность отчетов (т.е. сухой остаток) полностью совпадает. Различается их объем: в отчете по ГОСТ Р 15.011 обычно около 50 страниц, в отчете по собственной форме — 10 страниц.
Согласен. Патенты — это не pro bono publico (для пользы человечества), а про интересы бизнеса. Этот правовой инструмент был задуман для того, чтобы изобретатель (точнее, правообладатель) мог выжать максимум пользы для себя из своего изобретения. Зато после окончания срока действия патента изобретение становится общим достоянием и может свободно использоваться всеми желающими.
Может, кому-то поможет мой опыт.
Мой способ отучения Мегафона от подключения платных подписок: раз или два раза в месяц в личном кабинете просматриваю расходы по всем номерам. Каждый раз при обнаружении неправомерных списаний пишу обращение и добиваюсь возврата списанных средств. Даже «копеечных» (5, 10, 30 р.). Делаю это постоянно из года в год. Все, абсолютно все такие списания были отменены, деньги возвращены. Даже если Мегафон тянул с возвратом, я все равно «дожимал» его повторными обращениями. Сначала делал это на бумаге через офисы обслуживания, теперь — через личный кабинет. Результат: пару лет назад подписки прекратились. У меня такое ощущение, что Мегафон где-то у себя в CRM-ке поставил галочку «это кляузный абонент, с ним не связываться». Внешне это проявляется в появлении на 1-2 сек. серой плашки в верхней части экрана с надписью «Оплата не прошла. Неизвестная ошибка» при случайном заходе на адреса-ловушки с платными подписками.
Когда перевел к себе на корпоративный тариф номера жены и ребенка, их поначалу пару раз подписали. Как ранее для своего номера, я добился возврата денег для них. После этого волшебным образом списания прекратились и у них.
P.S. Опцию (платную) запрета платных подписок не использую принципиально. С Мегафоном с 2000 г.
Апдейт для тех, кто следит за темой патентования Самсунгом «гибкого смартфона»: международная публикация патентной заявки WO2016175635, европейская EP3289424, китайская CN107567608, корейская KR20160129724 и американский патент US10140018.
Если кто-то интересуется работами Маджвика: у него есть три известных публикации по одноименному фильтру (2010, 2011 и 2014 гг.).
Наиболее известна публикация 2010 г. – она представляет собой отчет по НИОКР в Бристольском Университете (связанной с компьютеризированной хирургией, если правильно помню). В ней описаны принципы построения фильтра, формирующего кватернионы из сигналов трехосевых инерциальных датчиков – акселерометра, магнетометра и гироскопа и приведен пример его практической реализации. Приведены формулы для расчета коэффициентов фильтрации шума и систематической ошибки (дрейфа) сигналов гироскопа.
В 2011 г. Маджвик сотоварищи опубликовал вторую работу (тезисы выступления на конференции IEEE on Rehabilitation Robotics), в которой описаны принципы построения фильтра, формирующего кватернионы из сигналов трехосевых инерциальных датчиков – акселерометра, магнетометра и гироскопа и приведен пример его практической реализации. Кроме того, в ней приведена формула для расчета коэффициента фильтрации шума сигналов гироскопа и экспериментальные данные о влиянии величины этого коэффициента на параметры фильтра.
В 2014 г. он защитил в Бристольском Университете докторскую диссертацию на основе описанных выше разработок и затем потерял интерес к этой теме. Понятно, что диссертация – наиболее капитальная из его публикаций. Кто хочет разобраться – лучше читать именно ее.
1. Sebastian O.H. Madgwick. An efficient orientation filter for inertial and inertial/magnetic sensor arrays. Report x-io and University of Bristol (UK) vol. 25, 113–118, 30.04.2010
2. Sebastian O.H. Madgwick, Andrew J.L. Harrison, Ravi Vaidyanathan. Estimation of IMU and MARG orientation using a gradient descent algorithm. 2011 IEEE International Conference on Rehabilitation Robotics, Rehab Week Zurich, ETH Zurich Science City, Switzerland, June 29 – July 1, 2011
3. Sebastian O.H. Madgwick. AHRS algorithms and calibration solutions to facilitate new applications using low-cost MEMS. PhD Theses, Department of Mechanical Engineering, University of Bristol, Bristol, UK, 2014
Если кто-то интересуется работами Маджвика: у него есть три известных публикации по одноименному фильтру (2010, 2011 и 2014 гг.).
Наиболее известна публикация 2010 г. – она представляет собой отчет по НИОКР в Бристольском Университете (связанной с компьютеризированной хирургией, если правильно помню). В ней описаны принципы построения фильтра, формирующего кватернионы из сигналов трехосевых инерциальных датчиков – акселерометра, магнетометра и гироскопа и приведен пример его практической реализации. Приведены формулы для расчета коэффициентов фильтрации шума и систематической ошибки (дрейфа) сигналов гироскопа.
В 2011 г. Маджвик сотоварищи опубликовал вторую работу (тезисы выступления на конференции IEEE on Rehabilitation Robotics), в которой описаны принципы построения фильтра, формирующего кватернионы из сигналов трехосевых инерциальных датчиков – акселерометра, магнетометра и гироскопа и приведен пример его практической реализации. Кроме того, в ней приведена формула для расчета коэффициента фильтрации шума сигналов гироскопа и экспериментальные данные о влиянии величины этого коэффициента на параметры фильтра.
В 2014 г. он защитил в Бристольском Университете докторскую диссертацию на основе описанных выше разработок и затем потерял интерес к этой теме. Понятно, что диссертация – наиболее капитальная из его публикаций. Кто хочет разобраться – лучше читать именно ее.
1. Sebastian O.H. Madgwick. An efficient orientation filter for inertial and inertial/magnetic sensor arrays. Report x-io and University of Bristol (UK) vol. 25, 113–118, 30.04.2010
2. Sebastian O.H. Madgwick, Andrew J.L. Harrison, Ravi Vaidyanathan. Estimation of IMU and MARG orientation using a gradient descent algorithm. 2011 IEEE International Conference on Rehabilitation Robotics, Rehab Week Zurich, ETH Zurich Science City, Switzerland, June 29 – July 1, 2011
3. Sebastian O.H. Madgwick. AHRS algorithms and calibration solutions to facilitate new applications using low-cost MEMS. PhD Theses, Department of Mechanical Engineering, University of Bristol, Bristol, UK, 2014
technarium >>Не стоило бы сравнивать с rule-based. Со статистическим, скорее.
Да, согласен. Раньше в сервисе WIPO Translate использовалась система статистического перевода TAPTA, основанная на движке Moses с открытым кодом и тренированная на парах патентных текстов, переведенных людьми.
Кстати, корпусы параллельных текстов можно купить в WIPO за вполне разумную цену — порядка $2.5k за корпус.
Прямо сейчас зашел в PatentScope и полюбовался на работу WIPO Translate в реальных условиях. Не сказал бы, что новый «нейронный» сервис переводит существенно лучше прежнего rule-based. Некоторые обороты выглядят более «очеловеченными», но в целом — такая же бессмыслица. Годится для того, чтобы быстро пробежаться по тексту перевода и принять решение, нужен документ или нет, если нужен — отправлять на ручной перевод. Использовать такой (да и любой другой) машинный перевод для юридически значимых действий категорически противопоказано.
Но автору публикации — спасибо, что держит руку на пульсе и сообщает о новостях.
Alexander, thanks for clarifications on Rospatent paid options.
As for editing comments, yes, it is possible during some time after entering (not very long). The site engine may have some delay in refreshing your screen, so it may be useful to force the refresh button to have the latest information.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Санкт-Петербург, Санкт-Петербург и область, Россия
Зарегистрирован
Активность