Раз уж я застрял в китайской командировке давайте я вам расскажу немного о Китае и китайцах. Тем более, что в ближайшие годы нам, по всей видимости, придется все больше с сотрудничать. Налаживать с ними отношения непросто, но можно. Сложность в том, что мы очень привыкли к западной культуре. А Восток –абсолютно другой. Выделю три ключевых принципа, которые помогают мне понимать их мышление и логику. Первое - это огромная плотность населения, на юго-востоке Китая она раз в 100 выше чем в России. И этот момент определяет многое в сознании китайцев. Нам гораздо проще общаться с амерами и европейцами не в силу языкового или религиозного сходства, а именно потому что плотности населения примерно одинаковы. Второе - Запад индивидуалистичен, а Восток – коллективен. И третье – Запад вербален, а Восток – невербален. Слова здесь дешевы и могут ничего не значить, а вот дружба (если сложится) ценится выше. У китайцев своеобразное понятие о чести (несколько отличающиеся от нашего), но придерживаются они его свято. Я еще по “развеселым 90м” усвоил – людям с Востока можно доверять. Они не прощают предательства, но если ты им верен –пойдут за тебя в огонь и воду. Итак, по пунктам
Язык
Очень сложный. Принципы построения абсолютно другие. Иероглифы – это скорее некие символы и образы, а не просто буквы. И этими символами китайцы как-то оперириуют. Дополнительная сложность в том, что смысл зависит от тональности. Одни и те же слова могут иметь совершенно разное значение, в зависимости от того, как они произнесены. Для того чтобы выучить китайский может и двух лет не хватить. Это не английский, который я за пару месяцев выучил. Тут я за долгое время выучил штук 20 иероглифов, а для того чтобы хоть как то общаться надо примерно 500. Всего же их около 5000. Не сказать, чтоб я сильно в этом отношении напрягался, и напрасно. По-английски в Китае не говорит почти никто. Радостное исключение – девчонки на ны Reception в отеле. Поэтому многие вопросы (заказ еды, составление маршрутов) решаются через них. :) C остальными приходится общаться на пальцах (мальчик жестами обьяснил что его зовут Хуан :)). Или через переводчик на телефоне. Он позволяет хотя бы читать и писать. Но вот местные диалекты, ему часто не под силу. Так что на изучение китайского надо налечь – занятие крышесносящее но увлекательное :) Тем более, что в ближайшие несколько лет знание языка даст огромные преимущества.