Открыть список
Как стать автором
Обновить
  • по релевантности
  • по времени
  • по рейтингу

Новый бесплатный онлайн-курс от Samsung по анализу текста при помощи нейросетей

Блог компании SamsungМашинное обучениеИскусственный интеллект
Мы привычно пользуемся интернет-поиском, общаемся с чат-ботами, читаем документы на любых языках благодаря переводчикам. Приказать роботу-пылесосу начать уборку при помощи голоса? Ничего особенного… Для многих голосовые помощники на смартфоне вошли в повседневность. Будущее, в котором компьютер, прочитав постороннюю заметку о футболе, соответствующим образом меняет тональность новости о погоде, уже наступило.

Как это всё работает? Как стать специалистом в NLP (расшифровывается Natural Language Processing, не путайте с нейролингвистическим программированием:) )?

Тех хабровчан, кто задается такими вопросами, мы приглашаем на открывшийся недавно онлайн- курс Samsung Research Russia. Под катом подробности…

Авторы курса “Нейронные сети и обработка текста”
Читать дальше →
Всего голосов 18: ↑14 и ↓4 +10
Просмотры8.9K
Комментарии 9

Любим читать ушами? Мысли о будущем ITSumma Press

Блог компании ITSummaПрофессиональная литератураКонференцииDIY или Сделай самЗвук


Привет, Хабр!

Давненько мы не выбирались из своего издательского подвала и не общались с вами про наболевшее, да? Пора исправляться! И для начала хотим поделиться последними новостями о том, что происходило в жизни нашей книгопечатной.

Самое значительное из недавнего — это конференция Highload++, проходившая в Сколково. Там мы, в партнёрстве с «Онтико» @oleg-bunin и Олегом Буниным сделали подарок всем участникам: помимо привычных блокнотов, брошюр-каталогов, ручек и визиток, посетители получали нашу первую книгу — «Проектирование событийно-ориентированных систем».
Читать дальше →
Всего голосов 30: ↑30 и ↓0 +30
Просмотры3.4K
Комментарии 6

Новогодний датасет 2019: открытый тональный словарь русского языка

Открытые данные
Обычно в преддверии Нового года мы обновляем наш датасет по Открытой семантике. В этом году было сделано много работы, но она не подошла к логическому завершению и мы продолжим её в следующем году. Сейчас же мы хотим рассказать о не менее важном открытом датасете, вызвавшим живой интерес на ряде лингвистических конференций этого года, как по стороны исследователей, так и со стороны представителей индустрии. Речь в посте пойдёт об открытом тональном словаре русского языка.


Читать дальше →
Всего голосов 8: ↑8 и ↓0 +8
Просмотры3K
Комментарии 2

Код Войнича: мнимый триумф искусственного интеллекта

Блог компании EnglishDomИскусственный интеллектБудущее здесь
Сфера интересов сотрудников и преподавателей онлайн-школы английского языка EnglishDom намного шире, чем просто английский. Загадки лингвистики нам тоже интересны. Недавно в нашем офисе завязался спор про код Войнича, и мы решили сделать статью на эту тему.



Манускрипт Войнича — одна из самых животрепещущих загадок лингвистики и криптографии, которая не решена и по сегодня. Вот уже 600 лет даже самые лучшие умы мира не могут приблизиться к разгадке этого таинственного текста.

В 2016 году исследователи подключили к разгадке нейросеть. Результат был неожиданным — компьютер проанализировал текст и ошибся. Об этом читайте дальше.
Читать дальше →
Всего голосов 30: ↑19 и ↓11 +8
Просмотры17.6K
Комментарии 59

Про аудирование/ Из чего состоит знание иностранного языка

Изучение языков
Недавно заметил у изучающих английский язык ещё одну тенденцию. Часто люди, отчаявшись добиться желаемого прогресса после многих лет нерационального изучения языка, приходят к выводу: «Учу-учу, ничего не получается… Моя ситуация уникальна. Видимо, сделать качественный рывок мне поможет только погружение в языковую среду».

Покупают 2—4-недельный курс в Лондоне. И, естественно (в который раз!), разочаровываются, убив почти впустую месяц своего времени и финансовые сбережения. Возвращаются с ещё более глубокой убеждённостью, что «мой случай уникален, со мной что-то не так, нужен какой-то особый подход».

Ни черта уникального на самом деле нет, ситуация вполне типичная.
Всё это — от тотального повсеместного непонимания, из чего, собственно, состоит знание иностранного языка. Да и разобраться непросто — весь эфир забит рекламной демагогией. 9 из 10 жалуются: я плохо воспринимаю речь на слух… что делать… У рекламщиков ответ уже готов: «Улучшить восприятие на слух? – Не проблема! Приходите! Поможем!»

Ну приходят. Заканчивается всё очередным разочарованием и ещё более глубокой убеждённостью в своей безнадёжности и «уникальности» своего случая. В общем, кому интересно, давайте попробуем разобраться, из чего состоит знание иностранного языка.
Читать дальше →
Всего голосов 145: ↑139 и ↓6 +133
Просмотры63.4K
Комментарии 170

Как выбрать школу иностранных языков или репетитора

Изучение языков
Выбирайте среди школ, в которых преподавателям много платят. Школами обычно руководят бизнесмены, и зарплата преподавателей в них примерно одинаковая. Ходил как-то на собеседование в школу английского, которая предлагала зарплату в 2(!) раза выше среднего по Москве. Методист беседовал со мной 3 часа! Стало понятно, почему высокая зарплата: они ищут и стараются удержать квалифицированные кадры. На работу я к ним не пошёл, потому что внезапно начал зарабатывать больше как репетитор, но много лет рекомендовал эту школу знакомым. Высокая зарплата преподавателей говорит о том, что владелец школы, скорее всего, сам бывший преподаватель, переживающий за результат своей работы. Это про школы, а если ищете именно репетитора, постарайтесь найти такого, который в подобной школе когда-то работал.
Читать дальше →
Всего голосов 17: ↑16 и ↓1 +15
Просмотры4.7K
Комментарии 3

Как запоминать иностранные слова и выражения

Изучение языков
Сейчас перечислю несколько приёмов, за счёт которых я получил на инязе прозвище «ходячий словарь». Считалось, что я знаю про английский ВСЁ. При том, что память вполне средняя.

Люди запоминают информацию по-разному, это зависит от индивидуальных особенностей, и преподаватели тут особо не помогут. Не верьте рекламе, никаких универсальных методик запоминания не существует, каждый должен изучить работу своей памяти самостоятельно. В целом наша способность запоминать опирается на 2 столпа:

  • эмоции (у него сложная фамилия, но я запомнил легко: она забавно звучит);
  • ассоциативные связи (у него сложная фамилия, но я запомнил легко: у друга была похожая).

Чем больше ваших личных ассоциаций привязано к слову или выражению, тем больше шансов, что оно останется в памяти. Отчасти поэтому рекомендуется запоминать слова в контексте, а не по отдельности. Без контекста можно учить фразеологизмы, или идиомы. Они уже сами по себе содержат яркий образ, и вы (как в русской идиоме) убиваете двух зайцев: и идиому запоминаете, и слова, из которых она состоит.
Читать дальше →
Всего голосов 13: ↑12 и ↓1 +11
Просмотры7.1K
Комментарии 6

Трудности в преподавании иностранных языков (студентам тоже рекомендовал бы)

Изучение языков

1. Чем отличаются «слово» и «понятие» и почему специальные методики запоминания слов — баловство


Слово — это лексическая единица с набором значений. Понятие — более сложная материя, плохо поддающаяся формулировке. Когда человек начинает осваивать иностранный язык, он сталкивается с лексическими единицами (незнакомыми словами), лезет в словарь, видит несколько значений слова и пытается понять, какое из них работает в данном конкретном контексте.

Иллюстрация: англичанин учит русский язык, сталкивается со словом «стол». Смотрит в словарь. Оказывается, это и table, и desk. Но desk — скорее стол, за которым работают (не плотники). Ну ок. Затем встречает где-нибудь «паспортный стол». Стол?? Видит в супермаркете вывеску «Стол заказов», Но там внезапно нет никакого стола, а есть девочка за стойкой с планшетным компьютером… До него начинает доходить, что «стол» — это ещё некий пункт, где население обслуживается по конкретному вопросу (очевидно, в связи с тем, что сотрудник, который непосредственно обслуживает людей, сидит, как правило, за столом). Заходит в интернет-магазин, видит кнопку «Стол заказов», понимает, что это расширенное значение от реального (не виртуального) «стола заказов».
Читать дальше →
Всего голосов 31: ↑29 и ↓2 +27
Просмотры21.5K
Комментарии 16

Паблики – зло

Изучение языков
Те, кто изучает иностранные языки, очень любят подписываться на разные паблики, посвящённые этим языкам. И, судя по моей ленте новостей ВК, охотно репостят разные материалы из них.

Необходимо понимать, что у таких пабликов никогда не было цели кого-то чему-то учить. Единственный смысл их существования — накрутить как можно больше подписчиков и потом как можно дороже продавать рекламу или курсы. Никаких других целей там нет.

В пабликах очень популярны посты на тему «распространённые выражения, связанные с...». С отношениями, например. И красивая картиночка. Люди с восторгом репостят это себе на стену: «потом посмотрю!». И смотрят ведь, и пытаются запомнить! Если оценивать эти посты профессиональным взглядом, всё выглядит немножко по-другому.
Читать дальше →
Всего голосов 32: ↑29 и ↓3 +26
Просмотры9.8K
Комментарии 21

Как пользоваться словарями (и не только)

Изучение языков
Для совсем начинающих оптимальным словарём будет Abbyy Lingvo lingvolive.ru, потому что в нём значения слов не свалены в кучу, как в некоторых электронных словарях — первые два значения слова будут наиболее актуальными. По сути Lingvo представляет из себя старые советские словари в цифровом варианте. Для сколько-нибудь продвинутых студентов Lingvo — зло, потому что многие значения от третьей позиции и дальше работают только в каком-то контексте, но сути слова не отражают. Например, вводим слово expect. 3-е значение — «думать». В каком-то контексте оно будет верным, например: I expect him to come at 5. Но нельзя это слово использовать как взаимозаменяемое с think, например: I think she is beautiful. Фраза I expect she is beautiful будет иметь совсем другой смысл, потому что базовое значение expect — «ожидать».

Повторюсь: Lingvo — лучший словарь для начинающих, продвинутым студентам он может сильно навредить, как показывает практика. Продвинутые студенты могут использовать Lingvo для перевода названий птиц, растений, животных. Потому что если вы вводите в англо-английский словарь слово finch, то вам расскажут, что это птица из семейства вьюрковых, питающихся преимущественно семенами и обитающих главным образом в Северном полушарии, обычно имеют конический клюв. Для сиюминутных целей это совершенно бессмысленное толкование. Lingvo же не будет мудрить и просто скажет вам, что finch — это зяблик. Страницы онлайн версии Lingvo не перегружены скриптами и открываются очень быстро.
Читать дальше →
Всего голосов 13: ↑11 и ↓2 +9
Просмотры4.1K
Комментарии 10

Мифы об изучении иностранных языков

Изучение языков
Несколько интересных примеров из реальной жизни.

Моя хорошая знакомая росла в Нью-Йорке в 70-х годах – отец работал советским специалистом в ООН. И как-то они смотрели с отцом юмористическую передачу по американскому телевидению: она, подросток, – ухохатывается, отец ничего не понимает, хотя сдал какие-то немыслимые тесты и языком владел отлично.

Впоследствии её работа была так или иначе связана с английским. В бюро переводов, где мы познакомились, она была уже редактором. Редактор исправляет ошибки переводчиков перед тем, как текст отдают заказчику. Я знал, что она, помимо прочего, читает английскую классику в оригинале и был уверен, что разговаривает не хуже, чем по-русски. А потом случайно услышал, как она полчаса разговаривала с англичанином. Я был в шоке: у неё оказалась до чрезвычайности бедная неразнообразная речь – почти никаких устойчивых фраз или идиом – она обходилась тем, что просто передавала мысль так, чтобы её поняли (в статье «О развитии навыка говорения» я это называю первым уровнем развития речи, посмотрите обязательно).

В том же бюро переводчик однажды получил строгий выговор от главного редактора за неправильное использование простейшего для профессионалов глагола withdraw. Когда-то этому переводчику показалось, что он понял это слово из контекста, а уточнить в словаре было лень. Вот и прилетело спустя годы за принципиальную смысловую ошибку.

Довольно толковая русская девушка прожила в Англии замужем за англичанином больше 10 лет. Она почему-то очень неправильно произносила слово «динозавр», хотя у ребёнка её игрушка была, динозаврик. Да и слово-то реально распространённое, даже в переносном смысле: «представитель старых традиций».
Читать дальше →
Всего голосов 29: ↑25 и ↓4 +21
Просмотры27.8K
Комментарии 74

Про фразовые глаголы

Изучение языков
Фразовые глаголы английского языка гораздо проще, чем кажутся. Они работают точно так же, как в русском языке приставки. Выдающийся советский актёр Зиновий Гердт, узнав однажды о недостойном поступке, совершённом знакомым ему писателем, сказал: «Разрешите с вами раззнакомиться». Думаю, мало кто слышал в живой речи глагол «раззнакомиться». Но интуитивно всё равно понятно, что это противоположность «ПО-знакомиться».

Почему это так легко и понятно? Потому что в раннем детстве мы глубоко усвоили значения русских приставок и с тех пор оперируем ими легко и бессознательно. Так же легко и бессознательно 7-8-летние английские дети оперируют частицами во фразовых глаголах, на ходу сочиняют новые фразовые глаголы, которых нет ни в одном словаре.

Безответственные преподаватели рекомендуют значения фразовых глаголов «просто запоминать», не пытаясь понять их внутреннюю логику. Это порочная практика: фразовых глаголов только самых распространённых – тысячи. «Выучить» их принципиально невозможно. Вот, скажем, let – это «позволять, пускать». А фразовый глагол «let in on» означает «посвящать в тайну». Запомнить такое способен только человек, который понимает переносные значения частиц, образующих фразовые глаголы.

Если правильно усвоить эти переносные значения, можно начать понимать даже такие фразовые глаголы, с которыми сталкиваешься впервые. Знание нескольких принципов освобождает от необходимости знания многих фактов.
Читать дальше →
Всего голосов 119: ↑117 и ↓2 +115
Просмотры47.2K
Комментарии 157

Про фразовые глаголы-3 (on/off)

Изучение языков
Перед этой статьёй рекомендуется прочитать две предыдущие части:
1. habr.com/ru/post/495794
2. habr.com/ru/post/496190
On и Off обычно имеют противоположный смысл, поэтому мне показалось хорошей идеей совместить обзоры этих частиц.

И предлог, и частица on соответствуют русскому «на». Тут логика вполне очевидная: «на» – это и предлог (говорим о поверхностях: «на стене/столе»), и приставка – НА-сыпать (сыпать на поверхность).

Put – класть, put on – «на-кладывать». Например, put on makeup – «на-кладывать» грим. Любой предмет одежды, обуви, головной убор носители английского языка тоже накладывают, а не надевают, как у нас: put on a hat – надеть шляпу. У них даже вес тела накладывают: put on weight по-английски «набрать вес».

Часто ON соответствует русской приставке «про-». «Про-» обычно означает «двигаться вперёд»: про-двигаться, про-лезать, про-двигать. Возьмём фразовый глагол (ФГ) get on. Get означает «двигаться, перемещаться», get on буквально «про-двигаться». Или в пространстве, или, метафорически, в жизни или карьере: Young people try to get on in life – Молодые люди стараются продвигаться в жизни.
Читать дальше →
Всего голосов 47: ↑44 и ↓3 +41
Просмотры17.5K
Комментарии 23

Человек в бутылке

Изучение языков
В детстве читал рассказ Г. Майринка с таким названием. Восточный князь организовал в европейском городке представление. По сюжету известный всей публике житель городка находится на сцене в большой бутылке. Довольно быстро он начинает делать публике какие-то знаки, махать руками. Стёкла бутылки искажают черты его лица, получается очень смешно. Публика умирает со смеха, князь сидит на бутылке. Скоро человек в бутылке падает на дно и затихает. Князь ускользает в удобный момент, публика пытается понять, что это было. Оказалось, что в бутылку не поступал воздух. Их знакомый умер. У них на глазах. Знаками пытаясь объяснить, что нечем дышать. А они все при этом покатывались со смеху.

Little did I know, что сам попаду примерно в такую же ситуацию. Будучи честным преподом, годами пытался с помощью своих статей воевать с продуктами жизнедеятельности сотен языковых школ – застрявшей в головах людей рекламной демагогией. Кричал, махал руками… Часто не хватало авторитета заставить прочитать даже людей, изучающих английский. Печально, конечно, что в 21-м веке эти вещи всё ещё приходится объяснять, а люди, часто даже неглупые, продолжают вестись на чудодейственные методики, «снять языковой барьер» и прочий английский с носителями…
Читать дальше →
Всего голосов 62: ↑52 и ↓10 +42
Просмотры21.4K
Комментарии 388

Про фразовые глаголы-4 (in/out)

Изучение языков
Перед этой статьёй рекомендуется прочитать две первые части:
1. habr.com/ru/post/495794
2. habr.com/ru/post/496190

Out соответствует русским приставкам со значениями «наружу» и «до конца, полностью»:

  • вы-: hear – «слушать». Hear me out! – Вы-слушай меня!
  • раз-/«рас-»: sell – «продать» sell out – рас-продать.
  • из- (со значением «до конца, полностью»): wear — «носить», wear out — из-носить/ся (об одежде/обуви, например).
  • из- (со значением «вы-» – наружу): hound – «охотничья собака», как глагол – «гнать» (зверя). Hound out – «из-гнать» (= «вы-гнать»). They hounded him out of Parliament – они из-гнали его из Парламента. Если держать в голове базовые значения глаголов kick (пинать) и boot (пинать ногой в сапоге), становится очевидно, почему ФГ kick out и boot out используются как синонимы hound out. Всегда буквально умоляю студентов держать в голове базовое значение глагола, из которого образуется фразовый. Слушаются не всегда… :(
Читать дальше →
Всего голосов 39: ↑38 и ↓1 +37
Просмотры9.7K
Комментарии 9

О доверии

Управление сообществомЧитальный зал
Волнует в последнее время эта тема, решил порассуждать. Буду признателен за комментарии и замечания.

1. Микроуровень


Большинство людей реально компетентны в 1-2 областях. По поводу всех остальных вынуждены полагаться на мнения знакомых и признанных (реальных или мнимых) специалистов и opinion-maker’ов (известных людей, формирующих своими публичными действиями или высказываниями общественное мнение). Иначе никак – ты не можешь проверять каждый факт и тем более быть профессионалом во всех областях.

И вот тут начинается интересное. А кому верить?

Похоже, что верят люди на ИНСТИНКТИВНОМ уровне – тем, с кем разделяют систему ценностей, базовые представления о жизни: в чём важно разбираться/что не заслуживает внимания, что круто/что не круто (эстетические предпочтения). Кто-то с восторгом смотрит на чётких пацанчиков с бритым затылком, кого-то восхищает хорошо написанный текст.

Каждый день с утра до вечера мы посылаем в общество сигналы: манера двигаться, одеваться, формулировать и произносить фразы, выбор лексикона – всё это способы заявить, кто мы есть. И притягивать себе подобных. «Мне пофиг, что обо мне думают» – детский сад. И прекратите уже исправлять тех, кто говорит «звОнит». Всё они знают, не мешайте людям самоидентифицироваться.
Читать дальше →
Всего голосов 122: ↑103 и ↓19 +84
Просмотры25K
Комментарии 182

Про фразовые глаголы-5 (up/down)

Изучение языков
Сначала рекомендуется прочитать предыдущие части:

1. habr.com/ru/post/495794
2. habr.com/ru/post/496190
4. habr.com/en/post/499368

Значение up «до конца, полностью» выражается (помимо приведённых в первой статье) русскими приставками:

из-/ис-: beat – «бить», beat up – «из-бить»; use – «пользовать», use up – ис-пользовать (какой-то ресурс до конца): Masha used up all of my shampoo.

от-: build – «строить», build up – «отстроить»; polish – «полировать», polish up – «от-полировать».

по-: hang – «вешать», hang up – «по-весить» (трубку). Show – «казать/являться», show up – «по-явиться». Vasya showed up on time – Вася пришёл/появился вовремя.

при- в значении приближения [к стандартам]: dress – «одеть», dress up – «при-одеть» (одеть подчёркнуто стильно или ярко). Masha was dressed up – Маша была приодета.

Dress out – «разодеть», только устаревшее. В данном случае up ≈ out, как в русском «при-» ≈ «раз-»: приоделась ≈ разоделась. Up акцентирует завершённость гардероба (наряда), out – содержит ещё лёгкую эмоциональную составляющую «преувеличенности» действия – «раз-одеть».

Dress up/dress out имеют бесчисленные синонимы: tog up = tog out, deck up = deck out, rig up = rig out, fig up = fig out, trick up = trick out. Есть даже fancy up и gussy up, но с out эти глаголы не употребляются.*
Читать дальше →
Всего голосов 16: ↑15 и ↓1 +14
Просмотры8.1K
Комментарии 14

Рекурсия сознания — ловушка мышления и барьер прогрессу. Исторический очерк

Читальный залНаучно-популярное
С момента появления языка как второй сигнальной системы — инструмента для мышления и общения, человечество получило критическое преимущество перед всеми другими живыми существами, поведение которых управляется системами первого уровня и поэтому принципиально ограничено в уровнях абстрагирования.

Но, давая человеку инструмент огромной силы, язык и абстрактное мышления в то же время создают ограничения и ловушки, ведущие к проблемам, конфликтам и деструктивному поведению. Чем человечество последние 5000 лет в основном и занимается.
Читать дальше →
Всего голосов 14: ↑8 и ↓6 +2
Просмотры4.6K
Комментарии 32

Словарь русского айти

Читальный зал

Всем привет! Меня зовут Азат, и сегодня мы поговорим о языке. Но не о языке программирования, а о естественном. Более конкретно, о языке русскоязычных айтишников. Как и у любого профессионального сообщества, у нас есть свой сленг (попробуйте дать навскидку несколько словечек). И сленг на самом деле немаленький.

Читать дальше →
Всего голосов 26: ↑5 и ↓21 -16
Просмотры4.1K
Комментарии 11