Комментарии
34
хм. сегодня заходил - статья о nevada-tan была. как все быстро изменяется...
а еще, похоже, на be.wikipedia.org неправильно настроены кодировки
а еще, похоже, на be.wikipedia.org неправильно настроены кодировки
Там сейчас вроде как переносят из инкубатора «наркомовскую» версию. Возможно из-за этого глюки. Первая страница уже обновлена.
Надо меньше паниковать, бороться друг с другом и больше писать статей. Хорошая статья, написанная что на тарашкевице, что на наркомовке даёт гораздо больше белорусскому языку, чем любая схватка из-за правописаний.
Это да, но конфликт всё-таки произошел и белорусскому языку ничего хорошего не принёс :(
Стороны обвиняют друг друга в провокациях, печально это всё...
Стороны обвиняют друг друга в провокациях, печально это всё...
а зачем мериться пиписьками и удалять друг друга? если 2 разных языка - то пусть будет 2 разных. например есть http://ru-sib.wikipedia.org/
Язык один - отличия в правописании и совсем немного в лексике.
Но дело не в этом - жалко труда людей, если предыдущие статьи не будут восстановлены.
Но дело не в этом - жалко труда людей, если предыдущие статьи не будут восстановлены.
Ка это наречие называется? Очень интересно почитать... :)
удаление 6000 статей- событие из ряда вон выходящее..
сейчас там 3565 статей на "нарматыўнай беларускай мове"
кому это было нужно? ведь можно ж было одну и ту же статью просто в двух вариантах языка оставить
Прям война какаято развернулась на википедии
сейчас там 3565 статей на "нарматыўнай беларускай мове"
кому это было нужно? ведь можно ж было одну и ту же статью просто в двух вариантах языка оставить
Прям война какаято развернулась на википедии
Вот сейчас вошел - страница в классическом написании...
А я вижу вот это:
"УВАГА. Гэта беларускамоўны праект, якая робіцца выключна ў нарматыўнай беларускай мове. Пастановаю уладаў Вікіпедыі ён перанесены пад гэтую даменную назву. ГЭТА НЕ РАНЕЙШЫ ПРАЕКТ BE.WIKIPEDIA.ORG."
"УВАГА. Гэта беларускамоўны праект, якая робіцца выключна ў нарматыўнай беларускай мове. Пастановаю уладаў Вікіпедыі ён перанесены пад гэтую даменную назву. ГЭТА НЕ РАНЕЙШЫ ПРАЕКТ BE.WIKIPEDIA.ORG."
А, ну да. Я в бялорусском не силен :)
совок
Это ненормальный прецедент!
Мы будем продолжать сражение за нашу википедию!
Мы будем продолжать сражение за нашу википедию!
В любом случае, что-либо просто удалять не правильно.
Ведь кто-то трудился, старался принести пользу, получается, что его труды просто взяли удалили? Вот какому вменяемому человеку эти статьи могли помешать?
Ведь кто-то трудился, старался принести пользу, получается, что его труды просто взяли удалили? Вот какому вменяемому человеку эти статьи могли помешать?
Там всерьез полагают, что старые авторы скажут: "Ну и ладно, напишем другие, делов-то хорошая статья она и на любом языке хороша", и будут писать все по-новой? Эта ситуация может реально убить целый сегмент Википедии, как мне кажется.
Видимо, всё началось вот с этой записи в блоге B
Видимо, всё началось вот с этой записи в блоге Berto d Sera, члена языкового комитета Викимедии.
http://eng.i-iter.org/you-don-t-let-baby…
http://eng.i-iter.org/you-don-t-let-baby…
Вот же эти 6000 статей:
http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Галоўная_старонка
http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Галоўная_старонка
А может стоит дочитать до конца статью ;)
Ой :)
самое интересное, что новая администрация белорусской википедии как-то не замечена в яром отстаивании белорусского языка, когда даже внутренние обсуждения в "гутарках" в вики они ведут по-русски, а один вообще откуда-то из-под Томска и занят активным развитием несколько другой версии википедии.
И его все знают :) "Несколько другая версия" - это мягко сказано:)
Они вообще на английском пишут. Увидим ли мы "искусственно-белорусскую Вику"?
Они вообще на английском пишут. Увидим ли мы "искусственно-белорусскую Вику"?
А может кто-то показать один и тот же текст на тарашкевице и на наркомовке, чтоб максимально была видна разница между? Интересно, правда.
Под рукой нет примеров. А самому сейчас такое сделать — время нет :(
Могу лишь посоветовать несколько статей. Там кое-какие будут примеры.
Як бальшавікі рэфармавалі беларускую мову? Наркамаўка і тарашкевіца: два правапісы, як два сьцягі Суіснаваньне двух правапісаў беларускае мовы
Могу лишь посоветовать несколько статей. Там кое-какие будут примеры.
А нет ли материала об этих различиях на каком-нибудь, ммм, более распространённом языке?
Чтобы все могли приобщиться к вопросу, так сказать.
Чтобы все могли приобщиться к вопросу, так сказать.
Поискал по гуглу-яндексу и ничего значительного не нашел. Да и вряд ли объективно будет описана история изменения белорусскогог языка в 20 веке.
Поэтому я специально перевел одну из статей на русский язык.
Поэтому я специально перевел одну из статей на русский язык.
Вавёрка это белка? По-латышски "vāvere".
Теперь я тоже проникся болью белорусского народа :)
Теперь я тоже проникся болью белорусского народа :)
Да, белка :)
Спасибо за солидарность! :)
Спасибо за солидарность! :)
Спасибо! То, что надо.
Главное чтобы в разборки Батька не влезал. А то разберется и накажет кого попало. А статьи будут писать работники госаппарата, на нужном и правильном языке)))
Я белорус с чувством белорусского языка в душе. Для меня "наркомовка" это простое и понятное белорусское написание. Кстати основное правило - как слышишь так и пишешь (як чуецца так i пiшацца).
Когда я читаю на "классическом правописании" я не совсем понимаю на каком языке это написано, и зачем какие-то ненужные звуки и буквы добавлять в текст. Слышны какие-то польские слова, а с другой стороны - русское произношение. И ещё белорусская оппозиция своей низкокачественной жёлтой прессой абсолютно дискредитировала это написание.
По моему, изменения в правописании, сделанные в БССР были направлены на развитие и усовершенствование языка, а не на его разрушение.
Когда я читаю на "классическом правописании" я не совсем понимаю на каком языке это написано, и зачем какие-то ненужные звуки и буквы добавлять в текст. Слышны какие-то польские слова, а с другой стороны - русское произношение. И ещё белорусская оппозиция своей низкокачественной жёлтой прессой абсолютно дискредитировала это написание.
По моему, изменения в правописании, сделанные в БССР были направлены на развитие и усовершенствование языка, а не на его разрушение.
>Кстати основное правило - как слышишь так и пишешь (як чуецца так i пiшацца).
В том то и дело, что "наркомовка" не соответствует этому правилу.
Например, по-белорусски слово "сьнег" читается с мягким "сь", которое немного переходит в шипящую. В соответствие с класическим правописанием, там ставится мягкий знак, а "наркомовка" его опускает. В результате, многие читают это слово, как в русском языке.
Любые изменения в правописании языка должны делаться учёными, а не "народными комиссарами" - в этом вся праблема.
В том то и дело, что "наркомовка" не соответствует этому правилу.
Например, по-белорусски слово "сьнег" читается с мягким "сь", которое немного переходит в шипящую. В соответствие с класическим правописанием, там ставится мягкий знак, а "наркомовка" его опускает. В результате, многие читают это слово, как в русском языке.
Любые изменения в правописании языка должны делаться учёными, а не "народными комиссарами" - в этом вся праблема.
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Скандал в белорусской Википедии