Как стать автором
Обновить

Комментарии 3

Нисколько не умаляя ваши усилия и знания в своей области, хочу все-таки обратить внимание на один момент — терминология, т.е. взглянуть с лингвистической и логической точек зрения.

Говоря о слабой связности, вы имеете в виду loose coupling, не так ли. Данный термин имеет вполне техническое происхождение и означает сцепку, сцепленность, сцепление, стыковку. С другой стороны, связность уже используется для connectivity в компьютерных сетях, базах данных и нейросетях. С третьей стороны, термин «слабая связность» имеет негативную коннотацию, перекликаясь с бессвязным мышлением «речь пациента характеризовалась слабой связностью»)).

Надеюсь вы не отнесете последнее ко мне, как это не сделал я в отношении вас.)

Мне кажется, стоит пересмотреть этот термин в пользу сцепленности. сцепки. В конце концов, не даром же англоговорящие спецы используют разные термины. А вы, как русский спец, зададите правильный терминологический вектор.
Я задаю этот терминологический вектор уже более 10 лет, так что вы поздновато решили вмешаться ;)

Если серьёзно, то связность — это математический термин (связность графа), и он сюда подходит как нельзя лучше. Что касается коннотаций, то «сцепка» их несёт никак не меньше.
А-а, все-таки речь о graph connectivity. Признаюсь, смотрел вашу статью по верхам.
Зарегистрируйтесь на Хабре , чтобы оставить комментарий

Публикации