Как стать автором
Обновить

Комментарии 12

Полезная статья, спасибо )
Очень важная мысль была высказана в начале: «повторения работают для изучения языка лучше, чем просмотр каждого видео по одному разу». Подтверждаю, это реально работает )
Причем смотреть или слушать нужно до тех пор, пока содержание не станет полностью понятным. И делать это каждый день, хотя бы по несколько минут.
У меня бывают периоды, когда я могу заниматься таким образом 2 часа в день. А иногда вообще не хочется ничего делать. Тогда лучше сократить время занятия до минимума (хоть до пяти минут в день), но не делать перерывы.
Большое спасибо! Я как раз когда сделал свой предыдущий материал про музыку, задумался, какими же еще видами контента можно ненапряжно обеспеспечить такое многократное прослушивание. И когда установил приложение TED — понял, что это самое то, что нужно. Другие аналогичные каналы типа Talks at Google такого не обеспечивавают — не только из-за отсутствия перевода, но и потому что там нет такого сочетания краткости, содержательности и разнообразия видеоконтента.
Мне кажется лучше так не делать, т.к. мозг штука такая- он постоянно ищет легкие пути решения проблемы. И когда вы ему предлагаете: воспринимать на слух, читать англйиские субтитры, читать русские субтитры. Он выберет самый простой вариант. По крайней мере со мной это работает так.
На мой взгляд, смотреть видео полностью с субтитрами- это не очень хороший способ прокачать язык. Мне кажется, лучше выбрать видео своего уровня и смотреть его на слух. Ну разве что включить субтитры чтобы разобрать непонятные моменты.
Видео с ТЕДа хороши тем, что можно их не смотреть, а только слушать.
Рабочая схема такая:
Шаг 1. Слушаем или смотрим видео без субтитров. Пытаемся понять, о чем идет речь.
Шаг 2. Включаем русские субтитры (без английских). Смотрим еще раз, пытаемся связать английскую речь с русским текстом. Повторяем несколько раз, при необходимости.
Шаг 3. Смотрим с английскими субтитрами. Повторяем, если нужно.
Шаг 4. Смотрим (а лучше слушаем) без субтитров. Этот шаг надо повторять много раз, пока не станет понятно всё.

При этом выписывать слова не нужно. При многократном прослушивании они запоминаются наилучшим образом.
Связывать английскую речь с русским текстом — так себе идея. Разве что если стоит цель не овладеть языком, а научиться переводить. Но это разные виды деятельности.
Я бы советовал так (по вашим шагам):
Шаг1 — Шаг 3 по кругу до полного расслышивания слов.
Шаг 5. Повторяем предложения за диктором.
Шаг 6. Читаем слова в субтитрах вслед за диктором, подражая произношению.
Шаг 7. Читаем слова с опережением и контролируем по диктору правильность.
Шаг 2 для уточнения смыслов или просто прочитать русские субтитры как текст.
Повторить Шаг1 — Шаг 3 уже до полного понимания смысла.
Главная ошибка начинающих в том, что они хотят изначально работать со смыслами. Это самая простая и быстрая задача. И требует 3-5 повторений.
А работа со звуками и движениями требует 30-100 повторений. А этим никто не хочет заниматься.
разве что включить субтитры чтобы разобрать непонятные моменты.

Да, это оптимальная стратегия.
Просто у новичков этих моментов слишком много.
Поэтому, мне кажется, новичкам не стоит лезть на TED, а начинать с чего-то простого. Я начинал с Extra и аудио книг соответствующего уровня :)
Да, Extr@ для новичков самое то!
Зачем ютуб? у линголео работа с ТЕД запилена куда удобнее. Еще и конкретные слова чекнуть можно, и в словаре они.
Про субтитры — в принципе минус. Мозг ленив. Лучше пытаться так на слух по максимуму, и только потом уже пройтись с английскими субтитрами.
А теперь конкретно про ТЕД, и личное впечатление: более унылых и скучных речей я не слышал. Сплошная вода. Я долго пытался, в разных облостях, разные темы. Как это можно называть лучшим, я так и не смог понять, хотя слышал ооч много раз. Лучше смотреть енгвид.
Hасчет всех трех альтернативных вариантов использования/неиспользования субтитров для работы с видео TED, предложенных сегодня в комментах. Не хочу спорить про них, поэтому напишу в отдельный коммент.
Все эти варианты не являются более эффективными — они слишком сложны в релизации, особенно для новичков. В сервисе, предложенном в качестве альтернативы, дизайн веб-версии для коллекции видео TED недостаточно удобен, а сама коллекция не обновляется с 2017 года.
Использование двойных субтитров для овладения языком — крайне неэффективный подход. Это подобно попытке учиться ездить на велосипеде, ведя его в руках.
Даже субтитры на целевом языке нужно использовать очень аккуратно, если нужно улучшить навыки аудирования, а не чтения.
Следующий нюанс — на начальном этапе оптимальный объем прорабатываемого материала — 30-60 сек.
Полный ролик ТЕД содержит слишком много нового материала для новичков.
Даже для среднего уровня удобен учебный материал размером 3-5 мин (министори Хоуга, большинство учебных подкастов, большинство аудиокурсов среднего уровня.)
ТЕД — это уже выше среднего уровня. Хотя материал там, действительно, очень интересен и на любой вкус можно что-то для себя найти.
Проблема с этими учебными материалами в том, что они скучны — поэтому обучающимся обычно просто не хватает силы воли, чтобы их пройти. Такая же, что и для последовательности из многих шагов, предложенных в другом вашем комменте — там этой самой силы не хватит, потому что последовательность действий чрезмерно сложная для автоматического выполнения.
Вы вот там пишете «требует 30-100 повторений. А этим никто не хочет заниматься.» — а я как раз и пытаюсь в этои материале найти подход, как этим заниматься, учитывая реальные ресурсы сили воли (а не те, которые «должны быть») — они не безграничны, и у каждого эта граница своя.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации