Как стать автором
Обновить

Комментарии 21

Интересно, о чём думают люди, когда репостят такие картинки? «Ладно, потом выучу»
А потом они копятся, копятся… Через год человек удаляет весь этот бред со стены и впредь так не делает (проверено на себе)

Вообще, все не настолько плохо… Raining cats and dogs встречал у живых современных нэйтив спикеров в речи. Да, очень редко. Но и дождь такой не очень часто случается.
Я в целом согласен с посылом, что цель пабликов — набрать подписчиков и продавать рекламу.
Но многие неправильно воспринимают реальный смысл и пользу всякого про «распространённые выражения, связанные с...»
Представьте, вы на юге Техаса. Вам местный что-то говорит… А у вас ситуация из старой КВНовской шутки про "поле чудес" — угадал все буквы, не смог прочитать слово. Вроде все буквы понятны. А что человек хотел сказать?
Вот тут и приходят на помощь все эти "распространенные выражения". Хотя, многие из них — не очень распространенные. А как-то встретил в каком-то учебнике выражение, которое там преподносилось как что-то обыденное в примерно любом пабе Британии. Хоть убей, сейчас не вспомню уже, что было за выражение. Помню только, что последние лет 30-40 в любом пабе Британии это выражение — хороший повод для национальной английской забавы — мордобоя все против всех.


Я это все к тому — выражения не для заучивания и использования. Выражения для того, чтобы понять, чего от тебя хочет местный. Произносить их — не стоит. Белого, который начинает сыпать слэнговыми словечками в разговоре с черным — могут и побить. Иностранец, сыплющий поговорками и всякими забавными фразеологизмами — как минимум вызовет недоумение.


А в целом — читайте больше книг на языке, смотрите больше фильмов без перевода (благо сейчас много бесплатных возможностей и для того, и для другого). И через пару-тройку сотен книг и фильмов — вы будете знать кучу забавных фразеологизмов и, что важно, примерно представлять, когда и что можно использовать.
(ибо при чтении книг и просмотре фильмов в мозг пишется не пара "фраза на английском" <=> "фраза на русском", а "ситуация, обстановка, картинка, настроение, фраза, настроение после фразы".)

Проблема, что южно-техасскому вас и не научат.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Представьте, вы на юге Техаса. Вам местный что-то говорит…

Очень странный пример. Я не стану пыжиться казаться умнее, чем я есть, и просто переспрошу, возможно, попросив переформулировать. В этом нет ничего настолько зазорного, чтобы засорять себе голову таким мусором (если я не филолог, не живу на юге Техаса тридцать лет, и не просто любопытный тип — но и в этих случаях я просто попрошу разъяснить мне, в чем соль).


Я спокойно переспрашиваю шефа-американца про каждый фразеологизм, иногда запоминаю, иногда — нет. Но в современном мире пытаться на ровном месте сойти за носителя — бесмысленный навык.

Это не обязательно может быть ситуация где можно переспросить. Это может быть вебинар. Это может быть конференция. Это может быть художественный фильм. Это может быть "аааа там человек с пушкой" и вам бежать/падать на пол надо, а не переспрашивать. И в этих ситуациях знание странных фраз — очень помогает.
Ну и да, фильмы, например No Country for Old Men. Там почти все действие и почти все герои — из Техаса. Чего там Томми Ли Джонс говорил — я вообще половину не понял с первого раза… Boondock Saints — другая крайность, ирландцы с задворков Бостона, тоже очень своеобразный акцент и слэнг.

Образовываться по пабликам и Телеграм-каналам это заведомый фейл, потому что эти форматы не располагают ко вдумчивому усвоению инфы. Это не изысканный ужин, который поглощаешь часа полтора, это пачка чипсов на похрустеть.
«Еще один всё понял» (ц)
Поскольку я сам занимаюсь составлением материалов по изучению иностранных языков и веду свои группы в ФБ, могу только согласиться с автором. В классических пабликах ничего полезного в 90% случаев нет.

Более того, выходцы из Вконтакта стали очень активно переносить свои плохие «моресы» в Фейсбук, когда плодят кучу групп, скидывают туда ненужный и мусорный контент в виде скриншотов из учебников и прочими фразами дня, пересыпая всё это не очень креативной рекламой своих курсов и говно-языковых школ. И, конечно, ведут эти паблико-группо-помойки люди, которые сами язык не знают, поэтому просто дергают из интернета картинки со словами и выражениями, которые уже либо не употребляются, либо написаны с ошибками, либо вообще применяются в других ситуациях и совершенно по-другому.

Более того, аудитория у таких пабликов — соответствующая. Они бездумно шерят себе в ленты это дерьмо, предполагаю, что даже не читая. Знаю это потому, что указываю на ошибки. Да, именно так меня перебанили практически во всех группах по моему профильному языку :)) Нечего умничать :)

Популярность этих помоек я объясняю тем же, что и скачиванием мусоро-программ типа duolingо. Это всё результат работы человеческой психологии: изучающий язык получает в мыслях думает, что, чем больше у него «карточко-программ» в телефоне, чем в больше пабликов он вступит, чем больше сканов учебников он накачает в комп, тем ближе он станет к изучению иностранного языка. И именно за эту ниточку человеческой лени дергают помоешные паблики с копипастами чего угодно. Или программульки для изучения иностранных слов (99% — абсолютно бесполезные, но очень красивые и увлекательные, с ачивками, рейтингами и прочей маркетинговой шелухой).

А что не так с программами? Для получения ачивок и рейтингов их же не просто скачать надо, но и активно ими пользоваться.

Вот, вы сами себе и ответили. Программки — не для изучения языков, а для «ачивок».
Паблики с картинками про английский мне не помогли и скорее они действительно бесполезны. Но очень помог LinguaLeo, как раз из-за того что там есть эти самые ачивки рядом с огромным количеством материала для самообразования.

Начинал я с уровня Elementary, мог сказать только какие-то совсем уж тривиальные вещи. ТВ-шоу «Полиглот» Дмитрия Петрова с его базовыми схемами казались каким-то откровением, хотя на самом деле там были даны совсем уж простые вещи из школьной программы. Я много раз пытался научиться бегло говорить на английском, но всё время достаточно быстро бросал, так как не было ощущения прогресса, да и «жил же как-то без английского до этого». Получилось не бросить после очередной попытки именно тогда, когда я начал обращать внимание на циферки, отражающие прогресс на LinguaLeo. Пускай реальный прогресс и не ощущается, но зато выполнил какое-то задание — и получил какое-то заметное количество очков, приблизившись к следующему уровню. Вдобавок я устраивал себе марафоны английского, стремился получить личную ачивку «не пропускал занятия английским максимальное количество дней подряд». Однажды дотянул до 300 дней, после чего пропустил день по какой-то нелепой случайности, но доволен, что счётчик остановился на такой красивой цифре. До этого были тоже рекорды, но поменьше. Для некоторых типов людей такой способ мотивации работает =)

Через пару лет таких занятий я наконец не постыдился начать ходить в местные разговорные клубы английского (до этого я в основном разговаривал сам с собой, ещё изредка созванивался с иностранцами на сайтах по языковому обмену). Как оказалось, я неплохо поднял свой уровень, и уже мог достаточно бегло изъясняться. К тому времени я прочитал первые 5 частей Гарри Поттера в оригинале, заучивая через LinguaLeo все новые слова, что я встречал в книжках, поэтому словарный запас у меня оказался достаточно обширным, чтобы не тупить и много разговаривать на разные темы без сильных затруднений. Если честно, я без понятия, какой у меня сейчас уровень английского. Уже давно перестал намеренно учить этот язык, так как текущего уровня хватает для того, чтобы просто пользоваться им ежедневно без затруднений. Грамматику учил мало (только самое базовое), думаю что это моё слабое место. В ежедневном общении не мешает, но когда пишу какие-то заметки в интернете, то приходят в голову мысли, что наверное когда-нибудь стоит устроить себе марафон, посвящённый английской грамматике =)
Взято из паблика ВК. Кроме медиков, ни один живой носитель этих терминов не знает


И кроме спортсменов, для которых травмы стопы — не редкость)
А вообще полезно смотреть американские и английские сериалы в оригинале. Вот уж где живой современный язык
У нас наш аспирант пошел сдавать кандидатский экзамен по англ и получил… двойку.
Я: -Как же так? Ты же говорил, что готовился!..
Аспирант: — Да!
Я: — А как ты готовился?
Аспирант: — Я фильмы смотрел без перевода.
Я: — А как ты понимал, что правильно понимаешь?
Аспирант: — Ну… интуитивно.
Это я к чему — нужна обратная связь.
У меня вдумчивый разбор одной серии «Friends» (с залезаниями в словари и гуглежкой) занимал часа четыре если не больше.
Дошли до конца списка, я перевожу: «Вот здесь написано, что это распространённые выражения, связанные с отношениями».
Американец: «Bullshit».


Британец: «Bollocks!»
Хотите выучить язык — погружайтесь в среду, а не потребляйте контент маленькими порциями, да еще и только на одном ресурсе
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
да ладно, ну ого, паблики вк это не первая инстанция по точности и правдивости информации? вот это да
Знаете, куча печатной продукции (особо — разговорники, хотя и учебники страдают) тоже уже к этим самым пабликам по достоверности информации приближается.
Зарегистрируйтесь на Хабре , чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории