6 декабря 2006

Тестируем Гугловский переводчик

Чулан
Как я уже писал, наш любимый Гугль наконец-то включил русский язык (как всегда БЕТА :) в список своего сервиса Google Translate.
Первые впечатления.
Движок собственный, что можно определить, сравнив с доступными раньше сервисами, и довольно качественный, что свойственно большинству продуктов Google. Скорость работы выше всяких похвал, особенно если сравнивать с в общем-то и неплохим, но страшно медленным и недоступным Promt-ом.
Чтобы не быть голословным, приведу три варианта перевода части веб- страницы:

-от Google:

«В конце 19-го века, Л. Л. Заменгоф предложил Эсперанто; он предназначался в качестве глобального языка общения и быть понятны всем. Изобретатель надеется, что общий язык можно решить глобальные проблемы, которые приводят к конфликту. Эсперанто в качестве языка планировалось, имели некоторый успех, но сегодня английский язык является гораздо более универсальным. 30 стран приняли его в качестве официального языка, и во многих других странах он преподается в школе, и понял достаточно хорошо. В интернете можно подозревать еще больше активизировать принятие английским языком. „

-от babelfish ( систрановский движок ):

“На конце й9тю столетия, эсперанто L L Заменюоф предложенный; было предназначено как гловальный язык, котор будет говорить и понятый каждое. Изобретатель надеялся что общий язык смог разрешить гловальные проблемы водят для того чтобы противоречить. Эсперанто как запланированный язык мог иметь некоторый успех, но сегодня, английская язык очень более всеобщая. 30 стран имеют его как официальныйа язык, и в много других стран научено в школе и понято справедливо наилучшим образом. Интернет можно заподозрить к дальнейшему увеличению принятие английской языка.»

от сервиса Translate.ru ( Промтовский движок):

«В конце 19-ого столетия, L. L. Заменхоф предложил Эсперанто; это было предназначено как глобальный язык, который говорится и понят каждым. Изобретатель надеялся, что общий(обычный) язык мог решить глобальные проблемы то лидерство, чтобы находиться в противоречии. Эсперанто как запланированный язык, возможно, имело немного успеха, но сегодня, английский язык намного более универсален. 30 стран имеют это как официальный язык, и во многих других странах это преподается в школе и понимается справедливо хорошо. Интернет может подозреваться, чтобы далее увеличить принятие английского языка.»

Результаты говорят сами за себя.

Кроме того, Google предлагает кнопку-ссылку, позволяющую одним нажетием перевести выделенный текст или всю страницу.
Я думаю, этот замечательный подарок по достоинству оценят многие русскоязычные пользователи, недостаточно хорошо владеющие английским. Тем более, что интересная форма подачи переведенной страницы, сохраняющаяя исходный текст, доступный в виде всплывающих предложений, позволит просматривать оба варианта и быстрее изучать такой необходимый язык!
Теги:googleтехнологиипереводсервисыGoogle Translate
Хабы: Чулан
+8
421 3
Комментарии 3
Лучшие публикации за сутки

Рекомендуем

Разместить