Реклама
Комментарии 16
Перевод из KDE: таблицы стилей.
Перевод в лоб: Каскадные таблицы стилей.

PS Вопрос что в них каскадного?
Cascade, по задумке, это набор стилей, которые борятся за один и тот же элемент, и система правил по определению победителя. ПМСМ, слово "каскад" тут уместно с струдом.
в таком случае рекурсивные таблицы стилей. Поидее если я правильно понимаю выбор стиля для элемента идет снизу-вверх.
ну рекурсия подразумевает другое - стиль в стиле например :)

наследуемые тоже не то - так как нельзя в смысле ООП отнаследовать один стиль от другого.

я бы назвал лучше не каскадные а иерархические таблицы стилей
иерархические таблицы стилей

О! А весьма неплохо. Иерархия там действительно имеет место быть. Но не всегда.
каскад уместен, ибо:
1) есть несколько типов стилей - в отдельном файле, в хидере документа и в самом элементе - чем "ниже" по иерархии они описаны, тем главнее.

2) в самом CSS есть элемент каскадности: если написать body { AAA } и body p { BBB } то это значит, что стиль на body устанавливается AAA, а если в нем находится элемент p - то для него устанавливается BBB. Есть масса других примеров как при помощи каскадирования можно делать очень компактные стили с хитрыми условиями.
немного я не так привел пример, ну да ладно :) думаю, понятно, о чем идет речь.
Каскадные таблицы стилей.
Хотя проще и короче всё-таки CSS. Кому надо те поймут.

Замечательная штука, очень её люблю.
Насколько я понимаю, окончание "-ing" там есть неспроста. И, видимо, это нужно перевести как "каскадирующие" ну или "каскадируемые".
Все очень просто! вот пример каскадирования

.class1 b { color: Red; }
.class2 b { font-size: 10px; }

к элементу может примениться как и правило class1 ->

<div class="class1"><b>text</b></div>

так и правило class2 ->

<div class="class2"><b>text</b></div>

так и обо сразу ->

<div class="class1 class2"><b>text</b></div>

или

<div class="class1"><div class="class2"><b>text</b></div></div>
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.