Как стать автором
Обновить

Комментарии 284

"Товарищ" ? :)
ах..не туда написал - читайте через комент, там ответ вам)
Совсем не учел ничего )
легче перепостить, не убьюсь)

Подходит!, но веет все ещё теми временами (хотя я в них совсем немного жил). Я думаю такая замена не допустима, по крайней мере в этом веке )
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Наше сообщество - стая товрищей?:-)
а друзей тоже стая?
Товарищ от «товар ищи» вообще-то :) исконно-разбойничий термин, но для инета (где действительно совместный поиск выгоды) подходит.
Для минусующих ещё из словаря: «товарище — место занимаемое товаром». Сходно например с «топталище» — так раньше тротуар называли.
iДруг
Соответственно: список iДрузей, добавить в iДрузья
вебдруг...ебдруг...
Тот же ЖЖ, по большому счету, с этой проблемой уже давно справился: там есть фрэнды, там людей зафрэнживают и отфрэнживают...
тоесть вы предлагаете ввести в наш слварь слово «фрэнд» и использовать его как недо-друга? Всмысле не в значении «друг»?
>Всмысле не в значении «друг»?
В значении читатель?
нам нужно слово которое подходило бы для обозначения «знакомых» и «контактов».
слово «друг» использовать пошло для тех кто тебе не «друг» ) (конечно понимание слова «друг» сейчас у всех разное, но это как раз из-за того, что оно употребляется в соц. сетях и т.п.

нельзя допустить развращения молодежи, и того что мы забудем истиное значение слова «друг» )
но соц. сети тоже очень полезны, поэтому нужно найти компромисное слово
А чем плохо имеющееся "френд"? Чужеродностью происхождения? Мне кажется, это слово достаточно короткое, чтобы обжиться в русском (и не только) языке. Более того, оно уже сейчас укореняется и даёт новые словоформы.

Что же до смысла, то он вполне различим: обычно блоггеры как-то различают реал и варп виртуал.
ниже в постах я изменил своё мнение )
извените что в этом крыле не известил ;)
>Более того, оно уже сейчас укореняется и даёт новые словоформы.
Фрэндочка ты моя, давай офрэндим друг друга, фрэндюша!
"Давай отфрендим френд френда, фрэндюша"... :)
Именно так.
Для вКонтакте — самое оно.
Просто если так продолжать использовать слово друг, мы забудем кто друг, кто знакомый, с кем ты учился в одной школе или институте - все они станут друзьями.
Жесть какая, у человека бывает 3-5 друзей и ты их не можешь запомнить что ли?
ага, а у некоторых «там же» по 300 друзей, это так на всякий, чтобы не забыть :)
Подходит!, но веет все ещё теми временами (хотя я в них совсем немного жил). Я думаю такая замена не допустима, по крайней мере в этом веке )
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
нужно слово именно из русских букв)
«контакт»
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Было бы чудесно, если этот вариант сделали исходным, а пользователь сам выбирал, кто как называется, к примеру, через группы: друзья, коллеги, однноклассники, родственники...
А то называют погромче, как AJAX и Web 2.0, что остается доверие понятиям только из словарей)
В одной новой социальной сети такое уже реализовано.
Которой я не пользуюсь(
И в какой же, если не секрет?
Поддерживаю вопрос. Что это за социальная сеть, которая до такого наконец додумалась?
http://flickr.com
Contacts: Friends & Family, Family, Friends, Contacts
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
«Послать на хрен» :)))
вХренде.ru — новая социальная сеть для хрендов
Человек человеку – друг, товарищ и хренд.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
тож самое что товарищьный френд =Р не катит =Р
Я тебя захренжу, если ты меня захрендишь.
Правильно - захрендячу. %)
наХренд.ru тогда уж :)
У Никиты Михалкова есть прекрасный фильм, где вся нужная терминология уже только в одном названии. В родном английском языке вояки говорят почти также: "friend-or-foe" identification - система опознавания "свой-чужой". Никаких душевных переживаний, самое то для холодного быстротекущего мира никнеймов. Свои. Чужие.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
не знаю как вы, но я в вконтакте никого кроме друзей в "друзья" не добавляю. Понимаю, в жж в "друзья" добавляют всех кого интересно читать, но во вкотакте то совсем другая идеология
в контакте я добавил туда одногрупников, просто в институте у нас почему то такой способ общения возник...
как-то вот очень подошел этот сайт для этого)
А мы обычно с одногруппниками общаемся в реале. Пивко пьем, просто встречаемся
я учусь чуть ли не в РУДНе
у меня одногрупников 80% ездит из-за МКАДа в институт =р
С такими пивко не попьешь =Р еще я не пью xD вообще) бросил)
вКонакте нам очень подходит, скинуть домашку, сказать что препода не будет
юзать общую почту — не очень удобно =Р

пытался для всего этого дела присобачить Гугловские app, но там пока что УЖАС =Р
Враньё! За МКАД жизни нет!
Знакомые - кого просто знаешь.
Друзья - друзья в реале.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Ну у каждого человека по своему, но я все же допускаю Друзей не в реале.
У кого как. Я не обижусь, если меня в знакомых добавят. Человек сам должен выбирать, куда относить своих товарищей. =) ИМХО, и плохого в этом нет ничего.
это я согласен! я не стесняюсь говорить слово «приятель» и иногда даже очень смущаюсь, когда меня какой-нить гламурок зовет другом...стараюсь от него подальше держаться =Р
Бывает конечно, что человек очень хочет подружиться...я так однажды и подружился, с самой первой секунды вели себя безцеремонно) как давние давние закомые) Но чаще бывает, что я этого чураюсь...
Надо наверное очень подходить и понимать человека чтобы так сразу начтаь общаться.
в "моем мире" на мейле.ру есть такая штука, как "сделать лучшим другом"... тогда довольно логично получается, что есть просто друзья (читай знакомые) и есть лучшие друзья, тоесть твои реальные кореша=)
Ну нет...Лучшие друзья — это совсем другой уровень :) Сколько у Вас лучших друзей?
Без классификации просто всех знакомыми называть
Я на своем сайте назвал — фрэндами. Тоже считаю, что не нужно искажать слово Друг.
захотелось посмотреть на ваш сайт
как бы это реализовать, не подскажите?
Сайт пока что на локальном хосте.

А на счет реализации. Ну тут все просто. CMS — Drupal , модуль Buddylist :-)
я имел ввиду реализацию сообщения мне ссылки вашего сайта %))
Дело в том, что это достаточно убогое лексическое заимствование: «фрэнды». Русский язык, да и не только русский уже достаточно испоганен всевозможными мерчендайзерами и дистрибуторами. Обогащать его ещё и «фрэндами» – боже упаси. Но альтернативы, по крайней мере на данный момент, я не вижу.

«Сообщники»/«Подельники»? ))))))))))))))))))))))))))))

По-моему, я не туда пишу... ©
Совершенно не обязательно относить введение в русские язык слова фрэнд к испоганиманию на волне из запада.
Это две отдельные дорожки. В русский язык ужа давно потихоньку и редко входят слова иностранные.

мне интересно почему предлагают только из английского языка)
Потому что в подавляющей массе других никто не знает.
Мой фройнд?
Мой/моя ами?
Амико? Пшиятел? Драугас? Вэн? Хавер? Филос? Томодачи?
Амиго! :)
Не склоняется, поэтому не катит.
Так же проще — не нужно писать реализацию модуля склонения :)
Полностью с Вами согласен - надоели уже эти англицские словечки..
А я тех кто в жж, называю просто жж-друзья :)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
прям Как в Star Wars ..«сосьите молодоии джьэдаии»
Это не коверканье, а русификация.
Как иначе называть эту фирму?
Перевести. В данном случае перевод будет выглядеть лучше.
Или исказить. На это идут многие.

Например лапша «Досирак» (это правильное название, ибо нет у них Ш) была быстренько заменена на «Доширак», тем не менее я люблю говорить «Мицубиси» и не по-американски «Митсубиши».

То же наблюдается у Кока-Колы. Для азиатов она Кека-Кале кажись. Почитайте. Это или у Артемия Андреича® есть или на AdMe.ru… Не могу вспомнить где читал.
За отсылку к АА® спасибо, но авторитетом его не считаю. По-крайней мере не большим, чем себя, и мои знания в этой области несколько обширнее, чем посты на адме.ру.

1) с/ш. Непонятно, почему вы смешали корейскую лапшу с японской машиной, ну да ладно. Любители ли вы так же сильно говорить "Хиросима", "Мацусита", "Сидокан", гейся, рикся? Единых правил нет, а любят все по-разному.

"У них" нет "ш", но у них нет и "с". Корейская и японская фонема "ɕ" не соответсвует НИКАКОМУ русскому звуку, больше всего напоминает крайне шепелявое "щ".

2) Попробуйте адекватно перевести "Société Générale". Получится "Общее общество" в лучшем случае. А в худшем, будет непонятно, что это компания и родительская это одно лицо.
1) по отсутствию Ш в произношениия их смешал.
Я лично люблю говорить: Митсубиси, Хиросима, Мацусита, Сидокан, гейша, рикша, суси. И предпочитаю заменять на «Ш» только не звучное.

Я понимаю, что наша «С» и их «С» разные (то есть не только понимаю, но и слышал неоднократно).

2) Главный (генеральный) общественный банк. Отсутсвие перевода придаёт лишь иностранность. К тому же могли бы написать «Соцъете Генерале» А не «Сосьете»
К тому же могли бы написать «Соцъете Генерале»

Думаю, ждут, пока не увидят "Мицрософт" :)
1) «Майкрософт»
2) Sociology (cоушиолоджи) — cоциология.
Социология - не русификация английского слова. Это слово от латинско-греческих корней (ввёл его француз) и читается соответсвенно.
Поэтому и "Микрософт", а не "Майкрософт", хотя тут это спорно, поскольку не научный термин, а название.
эээ, вы тут боретесь за правильность, а правилами записи иностранных названий пренебрегаете...

>Соцъете Генерале
извините, но это бред
Извиняю. Бред. Только чуть меньший, чем «Сосьете Женераль».
Я не борюсь за правильность написания. Я предпочитаю чтобы при возможности (если нормально звучит и не вызывает идиотских ассоциаций) слово транскрибировалось/транслитирировалось максимально близко к оригинальному звучанию.
по-французски звучит именно Сосьете Женераль
Soci
по-французски звучит именно Сосьете Женераль
Societe Generale:
cie - 'сье', конечный e - читается, g - в начале слова читается как 'ж',
e - на конце слова не читается.

В русском есть тенденция перехода от транслитерации (руссификация написания (Hudson [h^dsn] - Гудзон)) к более близкому звучанию с иностранным названием, то же самое жененраль.

изините, знаки для транскрибирования не совсем подходящие *-_-*
Я повторю, мне не сложно: при возможности (если нормально звучит и не вызывает идиотских ассоциаций)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
дада..Собутыльники
сосайтники :)
Сосайтцы
Мерчендайзер — товаровед
Дистрибьютор — представитель.

Вот «онлайн» ничем коротким и удобным не заменишь и даже при том, что есть совершенно точный телефонный ответ «на связи/на линии», он не клеится в предложения, не обладает смыслом синхронности/оперативности.
"В сети"? Признаться, нечасто слышу фразу "мне нужно быть онлайн к девяти"
Buddy?
Я тебя забадил. Бадди-лента.

Фиг знает)
Buddy можно и перевести как "приятель" - неплохой вариант, по-моему.
да
(хотел нажать «добавить» но показалось, что просто 2 буквам будет одиноко в моём коменте)
Забаддай меня!
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Да ладно, чуть ли не любое слово имеет сленговое значение.

Вот, например, проведенное мной сравнение почтовых клиентов The Bat и Thunderbird: http://narod.ru/disk/29533000/thund_vs_b…

(по словарю американского сленга)
Приятель, собеседник, товарищ, знакомый.
Пацаны с района
да у нас на секторе за разфрендивание такое делают!!!
откуда только это бессовестное наступление несерьезных людей =Р
эх..были бы минусы, да все плюсы раздал...
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Мои друзья -> Мой список контактов
Предложить дружбу -> Добавить в список контактов
А в вариантах типа этого "Ваш друг Вася написал вам сообщение" просто не использовать друг. "Вася написал вам сообщение"

А уж на крайняк, можно сделать несколько категорий: друзья, одноклассники и т.д.
по категориям это вы хорошо придумали, главное, что бы не забыли категорию «все» )
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
это не иерархия)
дачные друзья, институтские, школьные, друзья со двора )
кто главнее? )))
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
а что) пусть и там и там отображается, щас все такие новый Web и все такое) пусть думают лучше как все это обустроить.
нужно же адаптироваться под новые технологие и новые запросы что бы быть лучшими)

ЗЫ:вы просите мне добавить вас аж в первый круг друзей? )) ладно. пока что будет прощать всем такие формулировки)
в принципе, отображать там и там не проблема, все-таки новый сиквел сервер со своими Sparse колонками :)
Не баддайте меня
вы мне? 0_о
я вас не понимать
честно
А можно, чтобы эта "иерархия" была видна только тебе. А другому просто сообщение : "Вас добавили"...
...Хотите узнать, в какую группу? Пошлите смс на короткий номер ХХХХ =)
интересно у нас телефон-сервисы разовьются так же как в азии?
у них вот все ходят не выпуская из рук)

хотя честно меня рекламы в жирналах и по музыкальным каналам заебали. честно так.
Можно подумать, у нас кто-то телефон из рук выпускает — оглянитесь по сторонам :)

Поэтому я уже давно не смотрю телевизор. На него баннерорезку не поставить)
Как говорил мой дедушка, много друзей не бывает (один, два), остальные - приятели, знакомые.
Если следовать логике вконтакте у меня было около 150 друзей, за последние пол года с которыми из этих 150 я общялся максимум с 30 ;) Да и из этих 30 реально, наверно, только один человек был, которого можно смело назвать другом. Надоело - удалился от туда.
не удаляюсь (как и многие думаю) что бы не потерять связь, да и напоминалка ДР одногрупников хорошая)
А я считаю, что «френд» — наиболее удобный вариант. Он какбэ говорит нам то же самое, но звучит не так громко.

Проблема актуальна. Очень неприятное ощущение при добавлении в контакте в «друзья» знакомых.

С другой стороны, с точки зрения величия и могучести русского языка, такой вариант ну совсем не катит. «Знакомый» наоборот звучит слишком холодно. Из предложений выше понравилось «контакт», но оно не универсально.

Бида, бида.
Главное найти слово, которое удобно было бы применять в интернете.
Очень часто и много использую в жизни слово приятель (считаю хорошим примером), но в интернете оно бы не прижилось =Р
«Контакт» - это помоему обязательно должно пойти на вКонтакте, просто обязано!!!
А с френдами стоит определится) «френд» или «фрэнд» ;)
«френд» меньше напрягает голосовые связки )
и пишется быстрее, «э» - сбоку, «е» - по центру
какие голосовые связки в интернете? ) или вы про web 3.0? ;)
Множества моих реальных и интернет-друзей пересекаются почти полностью, поэтому произносить это слово часто приходится.
Language is a virus from outer space.
Ну я считаю, что не стоит путать виртуальный мир и реальный. Существует два разных слова "друг". Виртуальное и реальное, скажем так. имхо.
А я считаю, что не стоит разделять себя на вирутального и реального. Иначе, как тогда определить где ты настоящий, а где виртуальный =) Опасно это !
Скоро посмотрим, как friend'ов будут назвать на Блогистане . . .
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Да, клевый пост. Буквально на днях об этом разговаривали)) видимо, не только меня одну это волнует ))
Я смотрю, у людей совсем голова кругом идет от интернета. заседелись малость!!!
Друзья - это проверенные временем люди. А не те, которых скопом и без разбора добавляют в "друзья", например, вКонтакте.... Да, и, на счет того, что люди могут обидеться, если их добавят, например, в группу "знакомые" или "прочие" ))... Скажите мне, какие они после этого друзья??? По-моему, хуевые!! Друг - это тот, кто знает о тебе все и принимает тебя со всем минусами и плюсами!! Вот это друг!!
И я не стану общаться с другом по интернету, в котором одна лишь фальш... Пообщаюсь в реале!! или лучше позвоню ему, если он далеко от меня....:)
размышления это конечно гуд, но от констатации факта много тут не прибавится)
предложения предложения)

пока все только предлагали русские или английские (а так же английские записаные кириллицей) слова.
где слова других языков? ) где выдуманые)) (ну выдуманы, которые подошли бы, хренд не катит ;)
Ну погу предложить слово друг на казахском языке - жолдас !! ))

Или знакомые - тамыр-таныс !! )
да...кажется моя идея использовать другие языки, помимо английского была плохой)
все таки в интернете язык — английский =Р
Односетчанин.
Язык сломаешь ) Может тогда «односетянин»?
Ну ведь не говорят же - "односеляне", по крайней мере я такого не слышал.
Кстати, неплохо было бы потом устроить голосование за предложенные здесь варианты.
не вижу смысла в голосованиях, которые ничего не решают)
потом могу просто вывести апдейтом варианты предложенные.
да и никто не знает, когда может проихойти революция ;) (я слышком неуверен в себе что бы хоть как то действовать, но хотелось просто узнать, вдруг есть еще люди, думающие как и я)

Автор хабрапоста.
А в создании этого топика и его комментариях вы тоже смысла не видите? Они тоже ничего не решают?
мне кажется решают только для участвующего, но заблудившегося)
вы думаете мы сможем написать Вконтакту просьбу что-то поменять?

НО, возможно тут сидят потенциальные разработчики новых соц-сетей) возможно они учтут пожелания ;)
Просто я думаю, что пользователям, оставлявшим здесь комментарии было бы интересно посмотреть на результаты их стараний. По крайней мере в зарубежных академических листах почтовых рассылок считается правилом хорошего тона, когда человек, задавший вопрос и получивший комментарии, в конце дискуссии подводит какой-либо итог, будь то список ссылок, рекомендаций и т.д.
Да, в общем, с Дуровым связаться не сложно... А вот аргументировать изменение, которое затронет миллионы людей - это сложнее =)
затронет сердца может еще? )
или глаз)
верно подмечено насчет разработчиков новых социальных сетей. пост полезный уже убрал слово друг и друзья, заменил на круг общения.
Так ведь и "сеть", а не "сето".
друг и "друг" ;)
может тогда знакомый и "знакомый"
В воксе существует термин Neighborhood а он в свою очередь содержит Family и Friends.
Для блогов(дневников, лент, etc) можно использовать понятие читатели. Для других ресурсов было бы правильно называть контакт или знакомый. Так же можно обойти данные понятия воспользовавшись могуществом русского языка и использовать такое определение, как «круг общения». Тогда мы получаем фразу — «Он(пользователь, ) в вашем(моём) круге общения». Никому не обидно и звучит хорошо :)

P.S. Товарищ как-то отдаёт временами СССР и не хочется такое вспоминать. Не хватало ещё докатиться до обращений по отчеству, как было тогда — « — Михалыч», « — Петрович» и иже с ними… ИМХО
мне кажется такая проблема возникла, из-за того, что разработчик соц. сетей не достаточно образован в наше время =Р
люди идут к нему, просто потому что лучшего нет, они изголодались и для них это первый опыт =Р

надеюсь я нормально выражаюсь
можно товарищ заменить на комрад)))
Мне тоже нравится термин "круг общения". в сети МойКруг очень даже удачно его использовали. "Люди из моего первого круга".
нэпонятно.

своих друзей я знаю. мои друзья меня познакомят со своими, буде им того самим захочется
разделять знакомых на друзей и прочих это жутко. тем более, это достаточно сложно само по себе

короче, мое мнение: ваша проблема надумана. если вам так грустно от того, что вконтакте у вас много "лишних" друзей, и вы не хотите их называть друзьями, может, это вам надо пересмотреть ваш взгляд на мир?
я не панк и не заваливаюсь на хату к челу с кем первую неделю знаком
и сам так не делаю, не знакомлю его со своими родителями и не показываю детских фоток

я с вами согласен =Р У меня есть такие друзья, но стали они мне такими потом что общаюсь с ними ОЧЕНЬ давн (конечно же в первые недели общения я их друзьями не называл и в гости отказывался идти =Р)

Это просто еще и проблема умения быстро сойтись характерами, а не взгляда на мир...люди то разные бывают)
лишь с 4-ой попытки понял о чем ты :)

я имел в виду не то, что ты идешь и заваливаешься спать к каждому, кто у тя записан как друг. просто я имею в виду, что если тебя так беспокоит терминология, то это еще большой вопрос, проблема ли в тебе или в терминологии
это не только моя проблема)
мне по барабану, я могу абстрагироваться и в реале употреблять нужные слова)

я просто волнуюсь за тех, кто этого не может и за молодое поколение, которое и так обыдлело =(
я - представитель молодого поколения. друзей - представителей того же молодого поколения у меня хватает. у них нет никаких проблем с пониманием разницы между всеми этими словами и контекстами. поэтому не надо за нас беспокоиться, хорошо? :)

у меня есть знакомые, у которых реально такого рода заскоки доходят чуть ли не до меряния количеством друзей в разных вконтактах. но беспокоиться за социопатов это идиотизм
я просто волнуюсь за тех, кто этого не может и за молодое поколение, которое и так обыдлело =(
Посади лучше дерево.
Для меня френд на хабре и в других блогах это скорее "единомышленник" чем "друг"...
у меня как минимум два "френда", с которыми я сошелся именно на почве неразрешенных споров (по разную сторону баррикад)
единомышленники? ниразу. френды, друзья? да.
Верные враги?
нет :)
почему ты думаешь, что люди, с которыми ты споришь, не могут быть друзьями? на мой взгляд, нет ничего неинтереснее чем друг, который во всем с тобой согласен и никогда не спорит
"заклятый друг" :)
Но ведь у людей со сходными интересами (к примеру, пользователей хабра) мнения не всегда совпадают. Потому, думаю, "единомышленники" - не совсем точный термин.
да и длиннннный )
Нытьё не о чём.
мы пытаемся найти замену друг.
мнение тех кто может назвать другом человека, которого вчера в какой-то соц сети добавил в друзья за красивый рисунок тоже важно!
как они отнесутся к возможному новому слову, заменяющему «друг».
Я понимаю, когда спрашивают про моих «друзей». Но сам я не хочу назвыть друзьями тех, кого не считаю таковыми. Может быть потому что я знаю кто такой друг и как непросто быть другом.
Мда, по большому счету на ВКонтакте-подобных социалках ни "приятели", ни даже "знакомые" не подходит... только "контакты"

В блогосфере - ясное дело, "читатели", "комментаторы".

Вообще ждем повсеместного применения XFN, включая применение внутри социалок.
В русском языке многие слова многозначные... Можно сказать, что слово "Друг" одно из них в современном русском языке.
А так вообще было бы интересно разделить "Друзей" в вконтакте на две группы:
а) Друзья
б) Контакты
Грубовато, но более правильно...
но не все об этом знают =Р
В школе же не проподают значений слов, словообразование и т.п. )
Конечно всех грамотными и умными сделать невозможно, поэтому замена слова — наиболее простой способ мне кажется.
Ну слово контакт тоже неоднозначное. Сразу приходит на ум либо резидент иностранной разведки, либо интервью у венеролога.
Я поэтому и написал "Грубовато"... Вместо "Контакт" можно употреблять "Знакомые".
Видите ли, в чём дело... Слово "френд" обладает всеми нужными качествами:

1) короткое
2) имеет форму существительного 2-го склонения, поэтому склоняется легко
3) обладает морфогенеративным потенциалом: зафрендить, отфрендить, френд-лента и прочее.

Обладает одним минусом: оно нерусское, и его нет в словарях. Причём обратите внимание, что минус дело поправимое, а плюсы они или есть или нет :)
А чем слово "Знакомый" хуже?
На мой взгляд даже лучше. Можно изменять, как угодно: знакомый, знакомые, знакомая, познакомиться, знакомиться и т.д. И оно русское. Конечно, я понимаю, что интернет и международные знакомства постепенно ведут нас к объединению языков, но все же можно пока и русскими словами пользоваться =)
Теперь все социальные сети станут «сайтами знакомств» =)
к концу топика у всех уже кончаются патроны)
остаётся наедятся на вновь вступивших
в общем: Ы
У меня ещё не кончились, но вам я уже плюс поставил =)
Не, всетаки "сайт знакомств" это доска объявлений, а социальная сеть немного бОльшее
Ну да, естественно. Но если уж вместо «друзей» будут «знакомые», аналогия сама напрашивается :)
"Добавить к знакомым" это хуже, чем зафрендить.

Дело не в объединении, а в том, что заимствованные слова зачастую ЛУЧШЕ, чем русские, тем, что не допускают неоднозначности. Например, слово "файл". Мы думаем только про файл, а англчане и про папку с документами. Или про напильник.

"Сингатура" — только в е-мейле (электропочте), ну и узкоспециализированно в хиромантии. А signature где угодно.
«Файл» — это ещё такой прозрачный пакет для документов, а не только файл на жёстком диске =)
Не успел написать это =))
"Добавить к знакомым" это, конечно, хуже, чем "зафрендить". Но "Познакомиться" лучше, чем "Зафрендить". Я так считаю...
«Познакомиться» подразумевает личный контакт, которого, скорее всего, не будет. Как-то так %)
Эх... какие вы всетаки ) Друзья не нравится, знакомые не нравятся... Мне что-то больше ничего в голову не приходит.
Вот, что пишет лингво по этому вопросу.
Friend:
а) друг, приятель, товарищ
б) союзник, друг (мирная сторона в каком-л. Вопросе в отличие от вражеской, враждебной)
в) коллега, товарищ по работе
г) сторонник, приверженец, поборник
е) квакер
Есть-есть у меня лингва, знаю :)

По идее, друг подходит, но это не универсальное понятие, ибо в контексте социальных сетей возникает ситуация «невзаимной дружбы», что есть нонсенс =)
В общем, если подытожить все мои размышления, то выходит так:
Либо найдо использовать слово "Знакомый" и соответственно все его формы.
Либо использовать слово "Друг" и понимать, что оно много значное.
Просто у нас "дружба", а не "френдшип" :)
draugs…
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я тоже так считаю
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Разумеется, согласно гипотезе Сепира-Уорфа.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
но на сайте вКонтакте не напишут же «кнопка с друзьями с этого сайта» ))
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
люди разные
кто-то и до того как соц. сетями начал пользоватся называл друзьями всех вокруг)
я его не карю, и переучить не могу)
но у меня етсь собственная точка зрения, когда много приятелей, круг друзей, и 1-2 лучших друга.
и лично мне неприятно видеть, что вот так меня добавляют в друзья =Р
но ведь и люди которые меня в них добавляют совсем не «хотят» со мной дружить, просто процесс добавляения в «группу» которая может видеть скрытые комментарии и т.п. почему то назвали «добавлением в друзья» =Р

тупо ведь...
а почему продолжают юзать это слово?
потому что все передергивают всес какого-то очень удачного сервиса, да добовляя что-то новое, но совершенно не задумываясь над тем, что оставляют.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Может они просто думают, что пользователь не осилит того, что нужно всех разделять на 20 групп, с 6 уровнями доступа? =Р Ему влом будет ставить в новом сообщении, что вот это — что бы мама прочла, а вот это - чтобы студенты, ну а это я просто посщу свой рисунок или интересную ссылку =Р
На livejournal "взаимные друзья" — до такого нужно было ещё додуматься. Вообще понятие "друг", как мне кажется, изначально симметрично, и поэтому не подходит для асимметричных отношений в социальных сетях. То же самое с "товарищами", "френдами" и остальными.

Можно предложить вариант "он мне симпатичен" или "я его уважаю", в зависимости от тематики. Особенно по-русски будет смотреться уважение: "меня уважают ...", "я уважаю ... ", "они уважают друг друга".
а ЖЖ изначально русский сервис?
может просто переводчики тупо юзанули онлайновый переводчик?
нафигаж там проводить исследования какие или хотя бы изучить слова и их значения...вон и так народ пользует, радуется.
Проблема даже не в том, русский он или не русский, а в том, что друг - это понятие сразу взаимное (а если совсем конкретно, то я про это). Про "безответную любовь" я знаю, а вот про "безответную дружбу" что-то не слышал.
я и говорю:сайт переводил какой-то мудак
Переводчики там по большей части волонтёры. Тут вот можно посмотреть подробнее: http://community.livejournal.com/lj_russ…

Сейчас попробую найти этимологию этого перевода :)
В ЖЖ аж в 2002 году проходил опрос, и вот его результаты. Победили русские варианты.
«я вас люблю» — хотел написать я, но одумался — как то не подходит =Р
спасиба!)
^_^

Просто близкая мне тема, меня в ЖЖ особенно это напрягает =)
И словарик, чтобы не путаться:

уважающий (зафрендивший)
уважавший (отфрендивший)
уважаемый (зафренженный)
уважатый (отфренженный)
:)
Лучше, и правда, „френд“. Для русскоговорящего человека, в нём меньше оттенков смысла (как в приятеле/знакомом/друге) — и этим оно удачно.

Неплохой вариант и с „приятелями“, но, скажем у меня в контакте зафренжена моя преподователь в универе, умная и уважаемая тётя в возрасте… :-) Ох какой конфуз бы вышел, если бы я назвал её „приятельницей“ :-/
mate тогда уж. Это вроде нашей приставки «со» или «одно/едино»(одноклассники, сокамерники, единомышленники).
She is my mate? :-O Поверьте, не лучше :)
Хорошо, верю. Для меня это слово конечно же более абстрактно, чем любое русское, поэтому не так режет слух/восприятие.
Английское слово для того и бралось, что преполагалось, что оно не абстрактно, а вызывает ассоциации. Если предположить, что целевая группа не знает английского наглухо, то можно. Если же нет, то первчиное значение "to mate" — спариваться.
А вот слово "контакт", по моему отлично подойдет в данной ситуации...
Избранные
Избранники
как-нибудь так можно )
да можно просто так и называть "френд" =)
Мне на лепре понравилось: "за кем вы следите".
И так:
1) я не люблю раскидываться словами «дружба», «любовь» и прочими серьёзными категориями в отношении людей, которых я даже лично не знаю.

2) Что у нас есть? У нас есть:
Товарищ — это тот, кто входит в твою компанию и гипотетически занят поиском той же выгоды, что и ты. Очень даже подходит и не важно чем оно там веет, потому что поколения уже другие.

Приятель — это попросту тот, с кем общаешься, кто по-каким-то причинам тебе приятен.

Коллега — Вместе работаете или одна профессия — весьма отдалённо.

Соратник — в одной рати, за одно дело. Это ближе к коллеге.
Есть ещё много «со»: сородич (родной или близкий по роду), соотич/соотечественник. Ещё мне Яндекс <a href=http://slovari.yandex.ru/dict/abramov/article/abramov/17/abr191.html?text=товарищ>предложил собутыльника и соплеменника :)

Собеседник — очень подходит, потому что в основном ничто иное, кроме бесед людей не объединяет. К тому же данная категория предельно нейтральна.


Как отмечено выше «взаимные друзья» — это вообще клинический бред.

«Я уважаю» и «меня уважают» тоже вариант для некоторых. Однако не всегда общаешься с тем, кого уважаешь, так что не вполне удобная категория.


На дайриках употребляется лишь термин «постоянные читатели» и он совершенно верно отражает суть как минимум половины процесса. Это хорошо для дневников и блогов, но не подходит для соцсетей.

Так что в сухом остатке наиболее нейтральные: читатель/постоянный читатель (зритель) и собеседник. Менее нейтральные: товарищ, приятель, уважаемый.

Есть неплохое и звучное (хотя слегка старомодное) слово «однокашники», то есть те, кто ест кашу с общего котла. Такими людьми в жизни могут быть и сородичи и коллеги и просто случайно встретившиеся путники, устроившие совместный привал на дороге.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Согласен. ИМХО, наиболее хорошо подходит "приятель". Именно из них (во всяком случае, у меня) состоит основной круг общения - те, кто общаются с тобой потому что ты им симпотичен или просто потому что так сошлись звёзды (в одном вузе учитесь). В любом случае они редко общаются с тобой испытывая неприязнь, а значит "приятель" подойдёт. Ну на крайняк, для принципиальных и желающих открыто и официально разделить круги общения можно вводить категории приятелей - "друзья", "коллеги", отдельно можно выделить "начальник" =)
у группы «начальник» можно будет щёлкать переключатель «открыть/скрыть всё-всё-всё» ;)
В английском есть для этого неплохое слово Buddy и по аналогии можно в русском использовать слово "приятель".
выше рассматривалось)
неплохое то неплохое, но кто-то заметил, что переводится так же как пердун )
У перевода слова member в русском языке тоже достаточно прикольное значение, но это не мешает ему использоваться повсеместно =)
Да, слово вполне верно переводится. У нас и у них аналогично бывает, что «приятелем» называют и тех, кто приятен и просто пользуют в виде неофициального обращения: «Эй приятель, убери-ка свою тачилу с дороги, а то выехать не могу.»
«Эй друг, убери-ка свою тачилу с дороги, а то выехать не могу.»
«Эй товарищ, убери-ка свою тачилу с дороги, а то выехать не могу.»
«Эй дружок, убери-ка свою тачилу с дороги, а то выехать не могу.»
«Эй приятель, убери-ка свою тачилу с дороги, а то выехать не могу.»

В данном контексте почти любое обращение будет окрашено сарказмом.
«друг» не настолько, как «дружок» например. Дело в том, что уменьшительные суффиксы усугубляют пренебрежительный окрас фразы.

«Что за бумажонку Вы мне дали?»
Но суть остаётся той же: в данном контексте не стоит рассматривать обращение к... скажеми так... этой "некой личности, которая ассоциирована с вами в базе данных одной из информационных систем". Этот контекст заранее несёт в себе пренебрежительное и саркастическое обращение.
Дружок это вообще велик из детства. )
В вики вот есть на эту тему: http://ru.wikipedia.org/wiki/Настройки_и…

В русском языке, как мне кажется, нет другого адекватного и, самое главное, нейтрального слова для обозначения подобного понятия, кроме как «контакт». Оно в меру виртуально и не несёт каких-то неприятных ассоциаций, к тому же вызывает аналогию с по умолчанию удалёнными телефонными контактами.

«Френд» — хорошо, но явно не для всех сервисов, где можно добавить в друзья. Слишком нерусское :) Если для ЖЖ вполне подходит, где на каждом шагу можно наткнуться на англоязычный прообраз, то для новых изначально русских сервисов видеть его будет по меньшей мере странно.

Ещё хороший вариант — придумать какой-нибудь неологизм, только вот пока вариантов хороших нет, к сожалению.
проблема жж — в том что они это слово перевели, а не орусили/русифицировали (как сказать то?)
Не нашли адекватной замены :ь Хотя «друг», в принципе, нормальная замена, только нужно различать контексты. У меня лично никакой путаницы не возникает в сознании между реальными друзьями и виртуальными :)

Но переводить-то надо было! А как, если другого варианта, кроме «друг», нет? Кстати, можно порыться в lj_translate — я думаю, там было обсуждение вариантов перевода.
И не только в интернете раскидываются и неправильно употребляют эти понятия.

Уже видел что такая тема несколько раз поднималась в разных местах, но так и не увидел чтобы пришли к какому-то адекватному решению.
Появится словечко «залупить», зуб даю =)
Вот читаю про словоформы «зафрендить» и «отфрендить». Подумал какие есть аналоги гибкого корня.

Ну «отоварить» всмысле отлупить употребляется редко и в соответствующем контексте. Несмотря что есть форму «подружиться» и «раздружиться», они имеют совсем не нейтральный характер и в жизни подружиться — это не кнопку нажать.

Лирика от админов дайриков (по памяти): «В можете знать друг друга лично, читать ежедневно, жить и даже спать вместе, но от этого вы не станете взаимно постоянными читателями. Это можно реализовать только с помощью соответствующего пункта меню.»

Так вот обратно к словоформам.
Примазаться/отмазаться — носит некоторый негативный оттенок, хотя суть отражает верно.
Примкнуть/покинуть (разомкнуться) — неплохо иллюстрирует и чисто человеческий контакт и сетевой.
Избрать/убрать — тоже ничё так.
Уважаю/не уважаю — вполне, хотя неточность остаётся.
Запомнить/забыть — относится как раз к спискам знакомых.
Принять/послать — тоже вобщем-то верно :)


Но более популярны абстрактные корни, которые лишены смысла и большую часть смысловой нагрузки оставляют приставке, беря на себя лишь некое звуковое подобие знакомых слов.

Захабрить/отхабрить — выбрать/отбросить
«Забобрить» — от «бобр добр». Противоположностью, наверное будет «отбобрить», но как-то слишком уж на «выбобрить» похоже.

Можно просто категории «свой/чужой» — это по-медицински стерильно и по-военному строго.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
1)Сосед
2)Спутник
3)Союзник
4)Сторонник
1) ну с соседями по-разному. Однако если в сети признаёшь человека соседом, значит виртуально помещаешь его рядом с собой. Нормально.
2) Спутник к сожалению воспринимается в основном в трёх смыслах: планеты, в реале по пути, всей жизни.
3) не факт. Дружба дружбой, а табачок врозь. Могут общаться но союзниками не быть вовсе.
4) Одностороннее понятие, порождает нелогичность. Если я чей-то сторонник, а он мой, то кто тогда ведущий и идеолог? Никто. Соратники мы.
сосед кстати хороший вариант
правда немного к нему новое значение приклеивается, но все же..
помоему на равне с другими хорошими вариантами
включу его в голосовалку
"Знакомый", наверное, идеальный вариант. Не зря об этом слове вспомнило столько человек. Конечно, по отношению к близким друзьям смотрится глупо, но в плане соотношения "те, к кому этот термин не подходит" и "те, кто как раз таковыми и является", выигрывают последние.
вообще-то в блогосфере больше прижилось слово "френд", "зафрендить" и т.д. оно как раз точно указывает на то, что нам нужно. пусть так и будет. зачем велосипед изобретать?
это в блогосфере может прижилось, а в других местах «невзаимный друг» или «мой друг — учитель математики (87 лет)»
Дать пользователям, которые заморачиваются на подобные вещи самим выбирать термин?
и менять окончания всех слов 0_о
Ну, именам они окончания меняют :)
Сделал голосование. Ссылка наверху.
свой/чужой забыл :)
и голосование стоило сделать многовариантным.
10 вариантов максимум
свой чужой прям в коментах там можешь запостить)
надеюсь там не флудят, а постят только варианты )
а я вас понял, щас попробую исправить..если позволит система)
пожалуй ещё «связи» хорошее слово для сети.
«Завязаться» (завязать узелок на память, завязать дружбу/общение) и «отвязаться» (как раз то самое!)
«Связь» имеет неприятный подтекст, как мне кажется. Типа «порочная связь» :)
Ну да, это совковое.
«Гражданин А имел связь с гражданкой Б. Л. Якиной…»
Тогда завязочки? Однако «завязал» может звучать, как закончил, а не как начал.
«Всё, я с этим Х завязал...» — двузначность, однако, да. Потому и не подходит :)
неужели это для кого-то удивительно, что у одного слова может быть несколько значений?!
А почему, не подходит слово "друг", я так и не понял :( Когда употребляется слово "друг" в конектекстве сетей и ЖЖ, по-моему все отлично понимают, о чем речь. Можно сказать, это просто новое значение слова появилось. Думаю, что американский "friend" в реальной жизни обозначает ровно тоже самое, что и русский "друг".
В оригинальном ЖЖ - френдлента
В русском - лента друзей
Господин посмотреть профиль karabatov дал очень интересные ссылки: опрос и результаты
Господин из меня тот ещё, конечно, ну ладно ;)

«Френдлента», кстати, слишком длинно — обычно называют «флентой», особенно в реале, кратко и понятно =)
Я имел ввиду в значении «Господин — в иерархическом обществе — форма вежливого обращения.» (вики)
Так что от вас тут ничего не зависит ;)
Лучше вообще без обращения писать, только юзернейм ;)
да всё забейте xD
Меня данная тема тоже малость нарпягает. Особенно учитывая, что вКонтакте в друзья у тебе лезут даже не то что знакомые, а люди, которых ты никогда не видел и вряд ли когда-нибудь увидишь. Зачем они нужны? Вряд ли кто-нибудь знает.
С другой стороны некоторые здесь довольно правильно отметили, что может просто у слово "друг" появилось новое значение. Что же в этом плохого? Да собственно ничего, разве только какой-то психологический барьер, который судя по всему, не дает многим людям (в т.ч. и мне) созерцать фразу "у вас 300 друзей".
Поэтому для vkontakte.ru слово "контакт" по-моему походит как нельзя кстати. Особенно учитывая названия самого сервиса.
Учитывая, что здесь так думают довольно-таки много человек, у меня появилась идея: "Может попробовать послать письмо Павлу Дурову?". Попытка - не пытка.

Что же касается жж и подобных сервисов - читатель все-таки звучит лучше, чем френд. Хотя во втором - ничего плохого я так же не вижу...
а оно надо это новое значение?
есть же "знакомые" и т.п.
по мне не надо путать яйцо с курицей
Скажем так - необходимости в этом действительно нет, учитывая наш довольно богатый язык (хотя иногда уже начинаешь в этом сомневаться)

Что касается "знакомых", то по-моему "контакт" звучит более нейтрально и вряд ли кого-то может расстроить...
Проблема не стоит и выеденного яйца. Самое главное, что вы сами вкладываете в это слово.
в НПЖ (http://npj.ru) были 2 сущности: конфиденты (тем, кому позволено вас читать, зафренженные вами) и корреспонденты (те, кого читаете вы).

хорошие слова. отражают суть. (раз, два)
По-моему, неплохим вариантом было бы использовать термин "чувак", только в несколько сокращённой форме типа "чук". Можно, конечно, и Гека приписать... так для острастки... памятуя о творчестве великорусских писателей, но тогда, боюсь, уже им, "забугорным тучкам небесным", придётся ох как несладко в поисках альтернатив нашему безумному словообороту.
если мне не изменяет память, то слово «чувак» как-то связано с баранами, проституцией и ворами xD
это хуже чем «не взаимный друг» получится ;)
а как насчёт слова "сосед" ? в плане "человек , схожий с Вами по интересам"

(стырено с last.fm)
сосед уже предлагалось, я даже в голосование включил)
Очень правильный пост, согласен посимвольно!
Лично я четко разделяю друзей и френдов. И никаких лент друзей в моем понимании нет, только френдленты.
Друзей мало и они в реале.

PS: Однако, в своем ЖЖ при руссификации пришлось-таки написать «друзья», т. к. «френды» — как-то не по-русски.
Мы за то, чтобы сделать «френд» — русским словом, путём использования)
А почему не сделать группу "Знакомые"
А в ней уже сделать отметки "Друг" "Родственник" и т.д.
И не надо мудрить с переименованием.
По-моему, идеальный вариант для «В контакте» — общее название «контакты», с делением на группы («Друзья», «Одноклассники», «Одногруппники»...) и разграничением открытости информации для каждой группы. Причём сами контакты про свою группу не информируются, а лишь видят себя в роли контакта другого пользователя.

По поводу разграничения открытости. Неприятно слышать от формально знакомых одногруппников «Ну, ты даёшь! Нафиг они тебя так зажали на фотке?», когда выкладывешь какое-нибудь фото взаправдашним друзьям. Другой пример: гадкие корпоративные фотографии двухлетней давности, которые комментируют люди из уже совсем другой жизни.
А мне нравится употреблять слова типа «сид», «фид» )))
Возьмем, например, термин «эфир». Он, как грамотно написано в Вики, многозначный %)
Можно предположить, что инет есть ифир, а его обитатели — фиры. «Я фир, ты фира.»
«Обмакнуть в ифир», «Добавить в ифир», «Ифирнуть», «Зафирить», «Отфирить» %))))
Френд. Вся история русского (да и любого другого) языка - это история заимствования иностранных слов с уже существующим значением, приобретающим новое уточненное значение. Файл, сайт, теперь френд. В ЖЖшном "албанском" сленге это давно стало нормой - "во френды". Френд это не обязательно ДРУГ, за которого "в огонь и воду", а обозначение того факта, что ты с этим человеком регулярно общаешься по сети.
Просьба:Люди, не пишите синонимы пожалуйста. Слова которые РЕАЛЬНО могут заменить то что нам нужно. Если конечно вы считаете, что ваши варианты это могут — я вам сочувствую


Вы считаете себя самым умным чтобы сочувствовать неопределенному кругу людей? Может ваша проблема и реальна, но я бы воздержался с такими заявлениями, тем более что вы сами ничего не предложили.

Я немогу понять зачем подняли этот разговор - все друзья в интернете у меня обозначены как "Друзья", те из них кого я знаю лично достаточно хорошо - я их всех итак прекрасно помню. Где проблема то?
Электродруг....
На самом деле, мне кажется нужно делать шкалу: знакомый -> приятель -> друг.

А связку я кто-то еще можно давать как на заре сетей, фидонета: поинт и нода (о;
я говорю френд из жж и не мучаюсь)
а как вам, что в шаблоне смсок есь фраза "я тебя люблю!",а? %)
Мне кажется, что каким образом не назови, всегда будут те, кому такой вариант не понравится.
— Ой, а я хочу не друзей, а подружек, — скажет одна девушка с розовой сумочкой.
— А мне надо корешей и пацанов, — вторит ей молодой человек в кепке и спортивных штанах.

Я вижу один путь — не решать за пользователя, как ему удобней называть своих «своих», а дать ему возможность выбрать.
По умолчанию вариант «круг общения» и все производные кажется мне нейтральным.

Я готов сам придумать название группы, всячески её просклонять (чтобы интерфейс был нормальным), придумать приглашения, уведомления, ответы и всё то, что мне дадут заполнить.

Например:
Группа «Мои упыри».
>Привет, Василий Хренов!
>Андрей Кривошеенко хочет добавить вас в группу «Мои упыри» — для этого вам нужно вместе съесть трупа, отведаете с ним?

>Привет, Андрей!
>Василий Хренов поел с вами трупа — теперь он упырь! Вы были вынуждены послушать с ним Диму Билана в ответ — вы его «блондинко».

Как вариант, можно не указывать в какую группу добавил вас пользователь.

Опять же, это крайне хорошо укладывается в концепцию Всами-знаете-где — подольше удерживать пользователей на сайте (Раз уже не сделаны шаги из нормального развития — RSS, jabber-сервер и прочее). Играясь с этим пользователи будут месяцами не вылазить с сайта.
друг - для хороших друзей,
знакомый - для тех, с кем вы знакомы, но не можете назвать другом.
По-моему, тут всё ищут слово, которое бы обозначало знакомых.
Так вот, это слово - "знакомые"! Я всегда им пользуюсь%)
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории