Обновить
Комментарии 4
Очень трудно читать, промт-стайл =(
Иногда кажется, что автор перевода просто забил на смысл и переводит слова.
Промт тут ни при чем. Я всеми силами пытался сохранить смысл, местами возможно не очень получилось, вы лучше укажите, что вас так смущает.
Очень много предложений, которые вообще очень сложно понять.
Вот например (взял первый попавшийся абзац):

>Это может не касаться React на серверной стороне, но было бы странно, создавать компоненты, которые бы отличались в этом плане на серверной и клиентской стороне.

Помимо пунктуации и повторений «серверной стороне — серверной стороне» — тут очень сложно вообще понять, что хотел сказать автор.
Возможно стоит просто писать своими словами, типа:
«Можно было бы не делать это на сервере, но это странно — создавать компоненты, которые по-разному работают на бэкенде и фронтенде».

P.S.
> я неохотно проповедую изоморфные JavaScript приложения — это вообще перл =)
Да, вы правы, есть несколько не очень читаемых мест. Дело в том, что у автора статьи очень какая-то странная манера речи, и местами самому трудно понять, о чем он. Так что это только небольшой процент из того, что нужно было оптимизировать. Сейчас поисправляю.
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.