Комментарии 5
Отличная идея, хотелось бы услышать чуть больше про реализацию. Какими алгоритмами вы выделяли предложения, где хранили эти данные и т.д. И еще, видна пикселизация в контролах Play, Next, Prev, Volume.
Какими алгоритмами вы выделяли предложения

Предложения не выделяются автоматически, а берутся из файла титров (*.srt). Автоматическое распознавание речи задачка, конечно, интересная, но опыт того же Youtube показывает, что очень велика вероятность ошибок, а для обучающего проекта это неприемлемо.

И еще, видна пикселизация в контролах Play, Next, Prev, Volume.

Да, с графикой я пока не заморачивался: стандартные контролы проигрывателя были слишком маленькими и я просто увеличил картинки в графическом редакторе.
Есть еще один похожий проект. Онлайн-плеер со встроенным переводчиком субтитров — www.hamatata.com
Перевод по клику мыши, несколько словарей для перевода, в том числе UrbanDictionary.
Но нужно устанавливать расширение для браузера.
Очень интересная тема.
Но я особо не понимал, почему люди зацикливаются на видео в целях изучения языка, когда по сути им нужно только аудио.
Чаще всего обучающие ролики — это скучные рожицы, которые бубнят что-то в камеру.
Да даже если ситуации интересные показаны, езда за рулем например, как в ролике englishtown, парень с девушкой едет и её пчела кусает, она выпрыгивает из машины —
Мне кажется это не важно, что происходит в кадре. Учащемуся же важно только слышать звук и видеть текст.
С видео гораздо проще понять контекст звучащего текста, поэтому проще понять смысл и перевести…
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.