Как стать автором
Обновить

Комментарии 5

Вариант с табими мне не кажется удачным по крайней мере в том случае, если данные отправляются единовременно. т.к. можно не заполнить какое-то поле или не заметить, что в другом табе что-то написано и закрыть всё.

Мне кажется что самый оптимальный вариант, это предварительный выбор языка, и последующая подрузка инструментов, для работы с ним(AJAX).
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я бы помедитировал над хоткеями для решения данного вопроса. По функционалу это те-же табы получатся, но может быть что-нибудь еще попутно в голову придет.

Чтобы предложить нечто более конкретное, боюсь мне не ясно работа редактора.

Что он делает? Последовательно вносит один и тот-же текст на одну и ту-же страницу в одной и той-же форме, но на разных языках? Я правильно понимаю?
Если да, то встает вопрос данные какого вида она вносят. Это целые страницы или куча маленьких полей - каждое из которых на пару слов?

ЗЫ можно сделать оба варианта - наверняка одним понравится первый вариант, а другим - второй :)
При проектировании такого рода форм важно учесть то, что редактор/автор зачастую пишет одну языковую версию а затем заполняет остальные, используя в качестве оригинала уже заполненную версию. Переводом может заниматься и переводчик, однако ему все равно будет удобнее иметь перед глазами исходный текст.
Возможное решение - выводить оригинал возле каждой языковой версии.
Либо, если языков немного и формы не очень большие, выводить список названий полей, а уже при клике на поле выводить все его языковые версии.
В свое время подобную задачу решил сплитом экрана на две части - текст на исходном языке и текст на требуемом. Каждый текст переключался селекторами-табами (перевод подгружается). параллельно переводу обычно идет вычитка-правка исходного текста. так что под каждой формой была кнопка сохраняшки.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Изменить настройки темы

Истории