Как стать автором
Обновить

Комментарии 30

Приятное чтиво для понедельника!
У меня для вас плохие новости…
По-моему, я слишком заработался… :) Но ждал продолжения!
А я бы, честно говоря, с удовольствием и в Heroes of Warcraft поиграл.
А я помню с упоением в школе читал обещания Близзардов выпустить квест во вселенной ВК про орка Тралла. Вот в него бы поиграл ))
Не до конца (((
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Карта из начала поста удивительна. Если она из времен первого варика, то она аж удивительно похожа на то что сейчас есть в WoW. Карты из экранов загрузки вар3 и то меньше похожи порой.
Очевидно, что вдохновение пришло со стороны Средиземья — примерно там же Shire, эльфийский лес, обособленная пустошь с Чр
Чёрной горой, да и великое море. (Случайно отправил)
Ну, вдохновение они много откуда черпали, это меня не особо волнует.
Вон в катаклизме в углу Хиджала вообще мини-Мордор устроили.

Я к тому, что карта очень сильно похожа на современный вов, и это удивительно, потому что по моим наблюдением близзы не особо следили за тем чтобы от игре к игре карта Азерота не менялась. Так что либо эта картинка из концептов вова и очутилась тут случайно, либо близзы все-таки следят за картой.
Карту обнаружил как карту для W1. Надеюсь, не обманули: )
www.wowwiki.com/File:AzerothWC1.gif вроде таки правда оттуда.
«Теперь вы знаете почему артворки Warcraft выглядят как леденцы.»
О да, наконец-то я узнал причину этого.
Ну у Патрика вот такой вот слог, я долго мучался с этим предложением, решил перевести дословно: )
Возможно кто-то правда переживал, что Warcraft такой яркий. Хотя, сложно представить.
Я без сарказма, честно =)
Именно что леденцовость меня всегда смущала =)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
По-настоящему «леденцовая» графика в TF2, на мой взгляд. А вот стилистика WOW меня отпугивает, особенно старые локации.
Вообще-то слово «barracks» в данном контексте означает казармы, а не бараки.

Я не посылаю эту поправку личною хабрапочтою, потому что ошибка распространённая и комментарий мой должен о ней напомнить и другим читающим Хабрахабр переводчикам компьютерных игр.
Кстати, в переводе W2, в который я играл в детстве, было написано как раз «Казармы», а вот в SC:BW — уже бараки.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Спрашиваем у Вики, Вика отвечает:
Барак (кат. baracca хижина) — временное, быстро возводимое, дешёвое строение. Как правило, одноэтажное и деревянное. До конца XVII в. во Франции бараками назывались только временные кавалерийские казармы, позже различные временные казармы.

Казарма — объект (помещение) для длительного размещения личного состава военных формирований.
Спасибо, упустил и забылся: )
Всегда думал, что в Warcraft бараки у орков, а казармы у людей.
«графа графа» -> «графа» Спасибо за статью. Есть ли похожее про Старкрафт?… Про «ПАРКАН»?!
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Спасибо за перевод. Жду продолжения.
Кстати, если кто не видел — очень рекомендую посмотреть вот это видео — близзард выпустили почти часовое видео об истории фирмы к своему юбилею. Вдруг мимо кого прошло.
Перевод опубликовали здесь habrahabr.ru/post/168673/
Зарегистрируйтесь на Хабре , чтобы оставить комментарий

Публикации