Комментарии 6
Спасибо за проделанный труд. Читал не отрываясь.
0
Справедливости ради, список переводчиков и доля их вклада обозначены на translated.by/you/case-study-of-agile-and-ucd-working-together/into-ru/trans/
От себя также хочу выразить огромную благодарность за то, что люди услышали призыв и присоединились к коллективному переводу
От себя также хочу выразить огромную благодарность за то, что люди услышали призыв и присоединились к коллективному переводу
+1
Удивительное дело. :) Подход к проектированию и разработке у них изумительный. Как по-мне — просто идеальный. Соответственно, в результате такой грамотной и кропотливой работы на свет должно появиться что-то действительно выдающееся. Однако текущий сайт www.computerweekly.com/ таковым совсем не является, мягко говоря.
Хотя, может быть тот, «новый», ещё не опубликовали?
Хотя, может быть тот, «новый», ещё не опубликовали?
+3
Спасибо за труд.
Ремарка: если уж делать качественный перевод, то стоит и картинки перевести.
Ремарка: если уж делать качественный перевод, то стоит и картинки перевести.
0
Если судить по общей тенденции в оформлении американских сайтов, то изначальный вариант был даже чем-то хорош и понятен :)
Из всех русскоязычных сайтов, которые я посещаю, наиболее неудобным и режущим глаз, мне кажется Сёрч — пора бы уже подтянуть дизайн этого форума ИМХО.
Из всех русскоязычных сайтов, которые я посещаю, наиболее неудобным и режущим глаз, мне кажется Сёрч — пора бы уже подтянуть дизайн этого форума ИМХО.
+1
ну, твердая тройка за перевод у вас уже есть!
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Совместная жизнь Agile и UCD на примере реального проекта