Как стать автором
Обновить

Комментарии 30

Интересно, почему болгарская без кириллицы?
картинка совпадает с бельгийской побайтно. возможно, очепятка
Ага, точно
Болгарская в оригинале
http://www.thebrainfever.com/images/kb/KB_0002_Bulgarian.png
В оригинале с кириллицой… автор перевода картинки перепутал.
Тысяча извинений. Перепутал и вставил не то изображение.

Но теперь поправил.
Оказывается, не только немцы страдают переменой мест Z и Y, а еще и ряд других европейских стран. Интересно, как так вышло? И, что самое неприятное, в Windows отсутствует немецкая QWERTY раскладка (в отличие от той же Ubuntu).
А вышло так, что буква Y в немецком, насколько мне известно, используется в основном в заимствованных словах. Соответственно, частотность использования этой буквы по идее должна быть ниже, чем у z, поэтому, видимо, их поменяли местами. А вот то, что у чехов эти кнопки тоже поменяны местами, скорее всего просто объясняется близостью Германии. Немецкие печатные машинки, кстати, и раньше содержали эту перестановку. Возможно, то, что чехи закупали печатные машинки в Германии, и привело к тому, что у чехов закрепилась именно такая раскладка.
Ох, ну и клавиатура у японцев. Без привычки за такую не сядешь. А есть ли данные по отличиям кроме внешнего вида? У меня есть подозрения, что разные версии клавиатур могут отдавать разные коды для схожих клавиш. Так у меня на американской клавиатуре есть трудности с буквой ё, которая вроде как должна быть где и обратный слеш (символ \), но не работает, а разобраться все некогда.
Я говорил с японцами, они все используют фонетический ввод (то есть транслитом, а компьютер потом предлагает варианты написания).
Некоторые любители Emacs (и не только) меняют местами Ctrl и Caps Lock — а тут уже всё готово. И Fn рядом со стрелочками — тоже удобно должно быть (на маке Home/End/PgUp/PgDn вводятся через стрелочки с Fn).
Японцы такой клавиатурой не пользуются.
В реале только фонетический ввод, в тысячу раз удобнее этого макушного бреда.
О! А я уже несколько лет чешу репу, из какой страны мой MacBook Pro.
А он оказался итальянским…
Хм, на официальной странице где-то столько же локализаций клавиатур, плюс разные картинки для разных типов (обычная, без numpad, notebook).

За статью спасибо, тоже интересно было, как выглядят клавиатуры в разных странах, но до проверки не доходило.
Как необычна турецкая раскладка.
Как мне говорили турки в Стамбуле, ей почти никто не пользуется и в продаже преобладают обычные английские.
Фактически клавиатуры то три — американская, iso-шная и японская, дальше только гравировка раскладки различается. Я вот сам хочу ради интереса перейти на клавиатуру без гравировки вовсе: и слепой набор доведу до идеала и на столе необычно смотрится, но вот пока не могу подобрать красивыйудобныйкачественныйнедорогой экземпляр.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Удивило, что в корейской клавиатуре мака нет кнопок, которые обычно есть на корейских клавиатурах других производителей: 한자 (переход в режим ввода китайских иероглифов) и 한/영 (смена раскладки) — на картинке слева и справа от пробела.
Скажите, а Apple специально экономит на клавише M просто переворачивая W?
Какое-то уж очень непривычное начертание…
Я думаю, что клавиатура не «Российская», а русская.\
Я также думаю это.

А ещё я думаю, что в русской речи названия языков считаются именами нарицательными и пишутся со строчной буквы (если не в начале предложения и других подобных местах).

Даже если это иврит.

После этого я задаю себе вопрос: а что следует думать об авторе статьи, демонстрирующей столь разное отношение к русскому языку и к ивриту?

Ну, понятно что. Чего уж там.
Интересно, почему Apple решили поставить в левый нижний угол Fn, а не Ctrl.
Интересны французская турецкая и болгарская.
Особенно французы перемешали в отличии от остальных латиноалфавитных. Интересно почему так.
Как вводят хештеги владельцы половины клавиатур, где нет символа #? Например, та же английская MC184B/B.
Alt+3

В японской такой классный Enter!
Интересно, почему почти у всех клавиатур кнопки «ctrl», "⌥" и "⌘" а у американцев и японцев «control», «option» и «command»?
Мне кажется, банально из-за размера этих клавиш там есть возможность разместить эти названия целиком. На моей старой российской Apple Design Keyboard были названия полностью и дублировались значками.

На некоторых нет Delete.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий