Комментарии 82
Я так понимаю нынче диктат сетей, и магазину типа «Москвы» вряд ли захочется возиться с одной книжкой, но всё же интересно.
Насчет договора и прав — вот почему Джоан Роулинг стала миллионершей? Оставила права себе, видимо что-то потеряв при выпуске первой книги, но веря в дальнейший успех.
Но есть букинистические магазины, можно продавать книгу в Интернете. Или у метро :).
И дело еще и в том, что магазин не могут себе позволить индивидуальный подход. Издательства берут на себя в том числе и отсев явно некачественного материала и риски по недостоверной и противозаконной информации в содержимом книги.
впихивать всюду букву «ё»Что не так с буквой «ё»?
— Ты что, ебнУлся?! (Именно так поставив ударение.)
Зек реагировал основательно:
— Гражданин сержант, вы не правы. Можно сказать — ёбнулся, ебанулся и наебнулся. А ебнУлся — такого слова в русском литературном языке, уж извините, нет…
Мне кажется, что в таких финансовых условиях по вознаграждению автор должен заранее продумывать варианты, в которых книга была бы только базой. Ну то есть, захотел написать книгу по linq — возьми сразу и одновременно начинай делать платный курс на какой-нибудь образовательной онлайн-платформе, чтобы потом книга двигала курс, а курс — книгу.
Что касается вопроса: «Как писать, чтобы Вас поняли и приняли?», то лично мне ответить на него очень помогла статья Поля Халмоша «Как писать математические тексты» ссылка. Ну и понятное дело, без практики и набитых шишек туту никак не обойтись: главное не бояться пробовать и раза с пятого у вас обязательно что-нибудь получится.
Чтобы что-то вменяемое зарабатывать на книгах, надо нарабатывать имя, саморекламироваться, создавать узнаваемый образ. И даже в этом случае это будут скромные доходы.
Так что книги — это самореализация в первую очередь, небольшой дополнительный заработок — на втором.
Хорошо тестировать написанное на неспециалистах. Потому, как у вас глаз «замылен» и очевидные вещи для вас будут совершенно непонятны неподготовленному читателю.
В этом смысле живое общение, например, при преподавании или выступлениях на разных митапах оказывают большую услугу.
Немного с версткой проблемы на мой взгляд.
1/2 экрана 1080p.
«охренеть, как дорого!», «она что, из золота?» и «ценник вообще атас».
Вот я один из таких. Никак не могу понять, почему 20 лет назад на стипендию и зарплату лаборанта я мог привезти из Питера 10-20 книг по программированию и математике.
Ладно, когда пишем научные статьи — тут как бы каждый сам за себя. Но если я работаю с коммерческим издательством, то хочу набирать в WYSIWYG интерфейсе, а издатель уже сам пусть мурыжится, чтобы в итоговой вёрстке формулы смотрелись красиво и абзацы расставлялись правильно.
Когда я впервые попал в мир газет, очень удивлялся их отсталости — все писали тексты в dos. Казалось бы, 2001-й год на дворе, возьмите Word, не!? И даже интернета на рабочих компьютерах не было.
Но потом сам работал за таким компьютером с плоским ч/б монитором, там даже hdd не было, сразу с дискеты загружался Volcov Commander. И для редактуры и для верстки от журналиста был нужен только чистый текст, поэтому plain text был (и будет) исчерпывающе достаточным.
Латэч действительно нужен только в мире научных журналов, остальное только личные предпочтения. Когда ты вроде как "сам себе сама" и нет резона осваивать (таки уже сложные) верстальные софтины ради получения в итоге простого pdf в А4, то латэч рулит. Или даже ворд, дело такое. Мне для этого LibreOffice очень зашëл, там как-то проще работать со стилями или списком литературы (сунул всë в тамошнюю БД отдельным файлом, буквально как bibtex в латэче) и с изображениями (сквозная нумерация и всë такое). Там даже можно "поиграть шрифтами"! А на выходе — pdf.
В теории можно ещё markdown использовать, если не предполагается какой-то сложной верстки.
Положим, прайсовая цена на книгу у издателя составляет 450 рублей, оптовая скидка от этой цены — 30%. Считаем: ((450*0,70)*1000)*0,1=31500 рублей. Тридцать одна тысяча пятьсот рублей. Минус 13% НДФЛ в пользу государства. Это гонорар современного писателя.
Бедное же издательство, т.е. даже в этом расчёте издательство сминусовало на автора 30% скидки на оптовую цену книги. :)
P.S. Про падение курса рубля и подорожание бумаги и полиграфии тоже интересно, если книги издательством печатаются за рубежом.
Чувак, то, что ты написал, называется «аннотация»
Вы, за панибратство с авторами книг, и их не оскорбляет такое обращение?
В целом понятно, почему русскоязычные авторы книг стараются публиковаться в иностранных издательствах.
По теме — мне показалось, что что-то пошло совсем не так, когда переводные книги стали в России стоить дороже оригиналов. Наверно, году в 2006 или около того. Ну то есть действительно стало проще и дешевле заказать с Амазона оригинал, а не мыкаться по магазинам, тем более, что уже тогда вменяемый ценник был только в фирменных точках вроде «Новой технической книги» на Измайловском, ну или на «Крупе», если хватало энергии туда добраться.
Какое-то время слабый интерес к нашему книгоиздательству у меня вызывали отдельные отечественные авторы — понятно, что РФ не центр мира и не законодатель мод, но всё-таки попадались люди со свежим взглядом или интересной подачей. Ну и отдельные издатели типа УРСС или МИФ могли чего-нибудь нестандартное напечатать.
А сейчас даже не только с точки зрения автора, но и читателя стало как-то совсем грустно. В технических издательствах либо начальный/пользовательский уровень, либо учебники для студентов. А мне это уже просто не очень интересно; если же брать профессиональную литературу — там почти сплошь переводы, т.е., видимо, логика такая: «заплати, если английского не знаешь». Может, я выпал из повестки и уже не в курсе, но почему-то в прошлом гораздо чаще, чем теперь, попадались на глаза новые русскоязычные книги.
С российскими авторами проще: если срок авторского договора истек, можно попробовать договориться о распространении электронной книги напрямую с автором. Иностранцы часто заключают с издателем бессрочные договоры, потому они скорее всего, отправят с подобными вопросами в Pearson (я сейчас про «Компиляторы: принципы, технологии и инструменты»), а Pearson отправит с подобными вопросами подальше: они вполне успешно продают электронку на Амазоне, несмотря на то, что последнее (второе) издание — от 2013 года.
Чуть дополню предыдущий ответ: иностранные издатели никогда не продадут права частному лицу. Юридическому лицу без издательского портфолио — тоже не продадут. И в любом случае поинтересуются, какой планируется тираж, какова будет цена бумажного экземпляра, электронной копии. На фразе «бесплатно» переговоры скорее всего завершатся, не начавшись :).
Другой вопрос в том, что книги редко покупают, руководствуясь одной лишь цитатой. Тут важна и доступность содержания, дающего представление о структуре книги, и ознакомительного фрагмента, показывающего стилистику и позволяющего определить, сможешь ли ты это читать, не испытывая рвотных позывов, и отзывов читателей, ознакомившихся со всем произведением. Решение о покупке принимается по совокупности факторов.
Реже — на эмоциях, если электронная книга стоит не дорого. Я так, например, игры в Steam иногда покупаю в ценовой категории «до 300 рублей» — ну, возьму, попробую, не зайдет — так снесу, не жалко.
В любом случае, большое спасибо за ответы!
По запросу быстрое преобразование Фурье google text
Получил вот это:
books.google.ru/books?id=VhBpa5uGqHcC&pg=PA419&lpg=PA419&dq=%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%8C%D0%B5+google+text&source=bl&ots=HqrRTGFLaj&sig=ACfU3U0GzJKV5rCzSx7WBeykrRer6OYDbA&hl=ru&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%8C%D0%B5%20google%20text&f=false
Вот только "книгу дракона" не рекомендую.
Я понимаю, что на поверхности лежит «сбыт» в виде отгрузки книжек в оффлайновые магазины. Насколько это актуально для компьютерной литературы — вопрос открытый. Далее, понятно, что каталоги известных издательств читают в других странах, например, и это шорт-лист на перевод. Насколько это существенный момент — тоже неясно. Также понятно, что известный бренд — это имя, на него читатель ориентируется.
А что ещё? Как издательство, собственно, осуществляет маркетинг книги? Почему моя книга не окажется на дне рейтинга «Амазона», если её выложит на Амазон издатель, а не я сам? Какой вклад ещё можно ожидать на сегодняшний день?
На Амазоне есть замечательный инструмент Amazon Independed Publishing Platform, где можно выкладывать свои книги самостоятельно — просто писать нужно сразу на английском, затем нанять англоязычного пруфридера, который вычитает и поправит текст, и грамотно его сверстать. Ну, и потом нужно озаботиться продвижением книги, сбором положительных отзывов, чтобы поднять ее повыше в топ. Или если не хочется с этим заморачиваться, можно просто продаться зарубежному издателю, а производство и дистрибуцию они возьмут на себя — большинство западных компаний охотно работают с российскими авторами, пишущими на английском.
В российских реалиях вкладываться в самостоятельный выпуск электронной книги на русском языке, ИМХО, бессмысленно чуть менее, чем полностью, потому что цивилизованного электронного рынка у нас сейчас нет, и заработать на этом невозможно. На зарубежном рынке ситуация иная, но там высокая конкуренция. Но и денег там больше.
можно просто продаться зарубежному издателю, а производство и дистрибуцию они возьмут на себя
Ну так тот же вопрос, вид сбоку: они просто напечатают и развезут в розничные сети? С точки зрения продаж на «Амазоне», скажем, издательство только бренд обеспечивает?
Делается так — автор, президент какой-то консалтинговой конторы в США, ведет свой блог
- Времени по видимому у него не много, он делает заказ у Пакта
- Индусы собирают его блоги, и как-то их компонуют
- В теме они не особо понимают, поэтому им нужны редакторы
- В качестве редакторов они смотрят кто только начинает писать по подобным темам, предлагают выступить редактором(денег не платят, но дают подписку на год, плюс упоминание в книги), вот так они вышли на меня
- Было интерестно попробовать, согласился. Надо было отредактировать 3 главы
- Исходное качество можно описать словами — «просто жесть», много логических ошибок, некоторые вещи написаны не правильно, не оптимально, часть вещей которые они по видимому взяли из старых блогов, вообще делаются в текущей версии по другому
- Какие-то очевидные вещи они исправляют, но сложные замечания не трогают
- В итоге автор без напрягов получает книгу, которую может дарить клиентам, с расчетом по видимоу на то, что вчитываться никто не будет, Индусы получают деньги, все довольны
После моей редактуры они предложили даже написать им книгу. Платить обещали 2800USD + 16% с продаж за 400 страниц(что кстати немного больше чем вы описываете). Причем у них откуда-то даже был примерный план. Но я так понимаю хотели они не для заработка на конкретной книге, а для покрытия всего стека технологий
Если план предоставляет издательство, с вами, скорее всего, заключат не лицензионный договор на 5 лет, а договор заказа, по которому вы напишете текст по готовому плану и передадите все права на него издателю навсегда. Они сделают из этого текста книгу + выложат его на свою образовательную платформу + выложат в подписочный сервис. Эти $2800 они отобьют на подписке за год.
У нас, например, нет подписочного сервиса и e-learning, мы зарабатываем только на книгах.
Сегодня автор считается везунчиком, если тираж его книги составил 1000 экземпляров
Печально.
Но всё-таки, вы описали два варианта для автора: совсем плохо — символический тираж и «ничего так» — 1000 экземпляров. А третий — позитивный вариант, возможен?
Допустим автор написал Книгу, не Гарри Поттера, но вещь стоящую, которую и перевести можно на другие языки. Что в этом случае будет с его доходами?
И как в целом обстоят дела с «экспортом» творчества русскоязычных авторов?
Об этом постоянно говорит в своих интервью директор «Эксмо» Капьев, об этом же говорил, например, Дмитрий Глуховский в интервью Дудю. Его «Метро» вышло в «Эксмо» в какой-то серии ограниченным тиражом, как-то разошлось и забылось. Потом он нашел инвестора, который вложил в рекламу проекта деньги, и «Метро» появилось на плакатах, на баннерах в Интернете, лезло из каждого утюга. Продали на этой волне, по слухам, около 100К экземпляров. Это успех. Но сначала пришлось вложить миллион в рекламу.
Отечественных авторов мы переводили на английский язык и успешно издавали в США. Вернее, одного автора. Это Крис Касперски. Книги неплохо продавались, автор получал свои гонорары. К сожалению, в определенный момент Николай разочаровался в литературной деятельности, нашел очень интересную работу в антивирусной индустрии, у него появились новые увлечения, и ему сделалось не до нас. Потом Николая, к огромному сожалению, не стало. Для нас это практически личная трагедия.
Другого Криса Касперски у нас нет. Но это не просто «хороший автор», это — талант. Таких сейчас, наверное, не делают. Может быть, когда-нибудь появится. Не теряем надежды.
больше 5000 экземпляров издательство вряд ли сможет продать в нынешних реалиях
Сейчас просмотрел бумажные книги, которые счёл интересным за последние годы. Действительно, у большинства тираж до 2000. Больше 5000 ни у одной. Хотя на русском больше 150 миллионов разговаривает.
По-другому посмотрел на своё чтение. Раньше как-то думал, что если не все, то многие читают примерно то же, что и я. А тут чисто статистически получается, что мало какие люди будут читать схожую литературу. Я думаю количество электронных версий не превосходит на порядок бумажные.
А нет по этому поводу в индустрии движения в сторону премиального сегмента? Дескать, раз тиражи малые, книги дорогие, но их таки покупают, то значит это делают обеспеченные люди, а для них можно выпускать более качественные и дорогие издания теми же тиражами.
Я думаю количество электронных версий не превосходит на порядок бумажные.
Таки нет: если посмотреть на среднестатистическую книгу, которую мы сейчас можем считать успешной, то увидим, что совокупный тираж со всеми допечатками составляет 2-3 тысячи.
Если мы посмотрим на счетчик скачиваний той же книги у пиратов на «Флибусте» или «Рутрекере», то увидим совсем другие цифры: 12-16 тысяч загрузок. Но это ворованный контент, ни автор, ни издатель от этого ничего не получают. Легальный рынок распространения «электронки» сейчас фактически мертв: «Литрес» в расчет не берем, это отдельная песня с очень грустными словами.
то значит это делают обеспеченные люди, а для них можно выпускать более качественные и дорогие издания теми же тиражами.
Книга станет еще в 3 раза дороже, и покупать перестанут вообще. На самом деле, данный сегмент уже закрыт компаниями, печатающими по 200 экземпляров цифрой «под заказ», но крупное издательство на этой схеме не выживет.
Если мы посмотрим на счетчик скачиваний той же книги у пиратов на «Флибусте» или «Рутрекере», то увидим совсем другие цифры: 12-16 тысяч загрузок
Загрузки, всё-таки, — так себе показатель. По-моему, у каждого есть собственный огромный склад скачанной, но не читанной литературы. Бумагу, я думаю, обычно читают после покупки — потраченные деньги обязывают. Если конвертировать в прочтение, я бы делил эти числа на 10 минимум. Хотя даже 1000 потерянных покупок в таких условиях — существенная потеря.
5. Перечитывайте себя. Получив от меня отредактированную версию рукописи, многие авторы очень часто удивляются, оценив количество правок.
По факту перечитывание не помогает, если пишешь сам, то многое пропускаешь
А вы можете посоветовать какие-нибудь материалы(типа курсов) которые учат находить типовые ошибки(именно курсы с упражнениями, а не просто советы)?
Или если так — если я пишу блог по программированию и хочу чтобы часть постов проверял редактор, как это оптимально сделать. Скажем 1000-1500 слов, язык английский, как проверить его с минимальными финансовыми затратами?
Курсы, к сожалению, порекомендовать не могу.
На самом деле, люди, отлично разбирающиеся в IT и одновременно способные связно излагать собственные мысли на бумаге — в меньшинстве. Обычно либо то, либо другое.
Как издать компьютерную книгу и не сойти с ума