Как стать автором
Обновить

Комментарии 15

Если вы хотите сказать «большинство людей», то артикль “the” перед “most” НЕ НУЖЕН. В данном случае слово “most” – существительное, а не прилагательное в превосходной степени.

Не существительное, а что-то вроде неопределенно-количественного числительного.
Часть проблем с пониманием когда используется артикль разрешается при переходе от странных правил типа "артикль перед прилагательным в превосходной степени нужен, а перед существительным — не нужен [с чего это вдруг?]" к понятию детерминатива: ru.wikipedia.org/wiki/Детерминатив_(грамматика).

К сожалению, на практике и этого мало. Задним числом обычно можно объяснить с позиции теоретической грамматики, почему в таком-то случае артикль надо или не надо использовать, привлекая понятие детерминатива. И то не всегда, классический пример: почему Congress, но the Senate? На практике же вам надо успеть понять, есть ли у объекта другой детерминатив или нужно использовать артикль, а времени на размышление не будет.
He has a more expensive car than I do. (я говорю об этой машине первый раз).

Это действительно так переводится?
В скбоках указан не перевод, а пояснение, почему используется артикль «а»
Спасибо
Это пояснение к тому, почему используется «a»
Спасибо. Как всегда, интересно.
Рады, что вам нравится)
Полезный off topic: Не забывайте, формы last и latest являются превосходной степенью прилагательного late. Они имеют разное значение. Last – последний, который больше никогда не повторится.


Хотя говрят «Last time (when) I saw him ...» или «Last time we spoke ...». И это не обозначает что больше я его никогда не увижу.
Артикли есть во многих языках, однако, в заголовке уточнения о том, артикли какого языка имеются в виду, нет
Название компании намекает :)
Вроде еще можно перед прилагательными ставить, чтобы образовать существительное. The red — красный (в смысле существительное). Поправте, если не прав, — сам хочу знать.
Возможно это и используется (впрочем, очень нечасто), но это грамматически неверно. В данном случае существительное всё равно необходимо — a/the red color/colour.

В школе для новых русских преподают английский. Учитель:
— Пацаны, артикль «a» переводится как «типа», а артикль «the» — как «конкретно»!
А когда хабр перестал быть техническим ресурсом?
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.