Как стать автором
Обновить

Комментарии 11

А разве «repeat» не звучит грубо?
Наверное более правильно «could you say it again please»
Не совсем корректное сравнение, но сравните с русскоязычным вариантом
— Повторите пожалуйста.
— Скажите это еще раз, пожалуйста.

Первая фраза звучит более грамотно. Остальное завситит от интонации, контекста.
Sorry, could you repeat that?
Вежливо, коротко и ясно.

Come again?
Kоротко.
Cлово «repeat» не является вежливым. Это как «Принес, БЫСТРО, пожалуйста.»
А вы наверное и не знаете, что в Skype есть синхронный перевод на английский.
Три года как занимаюсь удаленным саппортом, звонки для разъяснения проблем проходят по несколько раз в неделю. За все время не было ни одного видео звонка, так что я не уверен насколько они популярны. Мне приходиться общаться с людьми из всех уголков мира, кроме разве что Африки. Возможно в других сферах? В любом случае, хотел бы добавить пару советов:

  • Качество связи! Ничто так не портит разговор, как постоянные просьбы повторить, после которых все ещё не понятно. Убедитесь, что ваше соединение стабильно и не будет потерянных пакетов. Микрофон и наушники тоже очень важны. Хорошие Over-the-Ear наушники существенно помогаю понять собеседника, а микрофон важен чтобы поняли вас. Не стоит надеяться на встроенный в ноуте, купите отдельный, или комбо с наушниками. Я пользуюсь JabraBiz 2400, в них рядом со мной могут разговаривать 10 человек, и будет слышен только мой голос. Само сабой для редких переговоров это перебор, но хороший микрофон поможет собеседникам вас слушать, и выделит на фоне тех, кто пользуется встроенными.
  • Пользуйтесь кнопкой mute mic! Считается дурным тоном, если от вас поступают посторонние звуки, когда говорит кто-то другой. Особенно если в звонке больше, чем 2 человека. В специализированных микрофонах будет встроенная кнопка на проводе, в других случаях пользуйтесь функцией в программе.
  • Не используйте конференц-телефоны, если вы собирайтесь говорить что-либо. Они звучат отвратно, и вас будет невозможно понять.
  • Если вы не уверены в своём владении языком, старайтесь пользоваться простыми выражениями и сфокусируйтесь на дикции. Мне приходилось общаться с японцами, хорошо владеющими английским, но с характерным «japanglish» произношением, и их было понять сложнее, чем немца с четвертью их словесного запаса.
  • Если вам надо позвонить на заграничный телефон и вы последовали моему первому совету, воспользуйтесь skype-out, или аналогичным сервисом.

мне показалось, что речь в статье именно о видеозвонках для деловых переговоров и собеседований. в этом деле важно не только что говорят, но и как (невербалика). а удалённый саппорт это несколько другое, как мне кажется (мне пофиг, как админ выглядит, важно, чтобы он мне "инет починил" поскорее) :)
кстати, дельные советы, спасибо

"Can I ask...", "Could I know..." — неправильно употреблять can, спрашивая разрешения. Can означает физическую возможность, и если вы не парализованый глухослепонемой, то наверняка можете сделать то, о чем спросили.
Правильно употреблять may.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я же написал, когда. Прямым текстом, куда яснее?)
«could you tell me» — тут не о разрешении просят.
«may I ask — употребляют, когда хотят показать неодобрение. «What, may I ask, was the point of repeating the tests?»»
— ну вот ты в голове когда это подумал, то представил, будто это говорят неодобрительно. На деле ничего такого нет, как представишь — так и будет.
Не перекручивай слова и не додумывай.
Привально — это то как понимают это носители.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий