Как стать автором
Обновить

Комментарии 10

Самый быстрый способ — уехать в Англию/США, завести себе любовницу-(ка) и разговаривать только на языке жестов и английском. Услышав русскую речь, срочно отбегать из пределов слышимости.
Надуманные аргументы. Единственная проблема, это другой механизм формирования фраз. Нужно переключаться на логику мышления носителей, а делать это можно только методом погружения, все остальное зубрежка и муштра — на ценителя.
У большинства самоучек английский застревает в режиме read only: читают, особенно техдокументацию, даже без словаря, нередко воспринимают речь на слух. Но вот даже простейшее письмо составить не могут — тратят о-очень много времени на составление предложений, а результат мало отличается от Google Translate'а.
Именно конструирование фраз представляет наиболее серьёзную проблему при обучении языку, потому что здесь непременно требуется обратная связь. Самостоятельно, без помощи живого человека, вы ни по каким учебникам и роликам этот навык не получите, неизбежно будет выходить в стиле «моя твоя понимать».
Согласны, самостоятельное обучение всегда нужно подкреплять общением с нейтивами или репетитором (а в идеале совмещать), чтобы своевременно исправлять ошибки и ставить правильное произношение.
Основная проблема точно такая же как и в других областях, это отсутствие обратной связи, то есть единица обучения не дает какого то видемого результат, после этого хочется забить.
Решение тут одно организация системы с ведением детальной статистики, чтобы человек видел что вчера он в среднем 3 секунды вспоминал слова, а сегодня 2.5.
Я вот хз почему все сервисы такого не делают, начинаю уже подозревать злой умысел, а именно, то что статистика покажет, что их сервис не работает, что 90% так не фига и не научились и что люди без сервиса с такой же эффективностью учатся.
Ну действительно если есть 200 человек уже что мешает провести а/б тестирование двух методик?
Нельзя выучить английский язык, да и любой другой тоже. Зубрежка не даст никаких результатов при общении. Язык нужно понять. Это самое главное и выше уже писали про это. Это как выучить, что 2+2=4, но не знать, что есть 2 само по себе. И когда вас спросят, сколько будет 2+3 вызубренный пример не поможет.
Я не люблю английский язык

Меня не перекармливали в школе грамматикой. Английский в школе мне нравился. У меня была замечательная пожилая учительница, которую я уважал, и которая хорошо относилась ко мне. Вообще, грамматика в масштабах разговорного языка у меня трудностей почти не вызывает. ИМХО, грамматика (в этих масштабах) — самое простое, понятное и приятное в английском языке. По сравнению с русской грамматикой, английская очень проста.

Тем не менее, английский мне неприятен. Думаю, главным образом из-за:

1. неоднозначности и неопределённости значений слов. Тысячи омонимов. Австралиец говорит фразу, а потом объясняет, что имеет ввиду. Если услышишь какое-нибудь выражение, значение которого не знаешь заранее, то словарь с большой вероятностью не поможет.

2. Нежелание и/или неумение носителей объясняться кратко и чётко. «Краткость — сестра таланта» — это не про них. Спросишь в магазине «а у вас есть то-то и то-то»? Ожидаешь получить ответ типа «да, вон там» или «нет, но будет через неделю». Получаешь пятиминутный спич, при том так и не понимаешь, ответ был «да» или «нет».

Значит у вас маловато практики. И не наступил тот момент как вести тему самому. Как вежливо прервать собеседника и как тк же вежливо ему дать понять что вы его не понимаете. Стеснительность это первое что надо изгнать из сознания. Тогда спич и не придётся выслушивать. Надо выработать необходимый минимум слов и выражений как это сделать ловчее. У многих ошибка стоять с умным видом, делая вид что все понимают, вводя тем самым собеседника в заблуждение, а потом уже совсем робость сводит все на нет когда их собеседник внезапно прерывается чтобы услышать ответ за свой вопрос.
У меня заняло какое-то время что бы просто по интонациями догадаться что особо вникать не стоит в разговор и кивать и лыбиться ответно. Но это плохая практика. Зная тему разговора намного легче понять о чем говорит иностранец, а вот если внезапно он начал разговор, тогда сразу надо пресечь все недопонимания, что бы потом не сесть в лужу. Английский, разговорный очень легок. Просто надо плюнуть на времена и все пойдёт как по маслу.
Значит у вас маловато практики.

Да, на тот момент практики было мало. Сейчас-то объясняться в магазине я научился, а вот австралийцы краткости не научились. Они экономят на другом: на произношении звуков :)

Просто надо плюнуть на времена и все пойдёт как по маслу.

Как я уже писал, грамматика разговорного уровня — не проблема. Уж базовые времена — точно. Не всегда мои времена совпадают с временами нейтивов, но взаимопониманию это не мешает. В активном использовании: три простых, три континиуса, два перфекта, два перфект континиуса, итого 10. При этом чаще всего разногласия возникают, как ни странно, past simple/present perfect: по моим собственным наблюдениям, я использую pp чаще, чем оззи.
Остальное переводите интуитивно, пытаясь понять смысл по уже знакомым вам словам.

Что бы после этого понимать собеседника наоборот? Не встречали, что иногда люди понимают какое-то слово не как все, а как-то по своему?


Лучше потратить два часа на беглое изучение сотни слов, а после этого уже читать книгу. Методики все доступны, результат в разы выше.


Смотреть лучше со включенными английскими субтитрами. 

Лучше без. Иначе покачивается только навык чтения субтитров. Можно слушать адаптированные аудиокниги — там словарный запас маленький, легче.

Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.