Комментарии 3
Общепринятый подход: без глубокого обучения
«Conventional» в заголовке первого раздела стоило переводить как «классический» или «традиционный», а не «общепринятый», потому что этот подход как раз таки не общепринятый в последние лет шесть.
многоуровневое восприятие (MultiLayer Perceptron, MLP), машина векторов поддержки (Support Vector Machine, SVM)
Почему вы не погуглили эти термины?
Твержу не в первый раз: такие статьи должен переводить не человек, хорошо знающий английский, а человек, хорошо разбирающийся в предметной области. А специалист в области переводов должен только ревьюировать.
+4
Интересно, а почему используется размер картинок 227х227? Это связано с обучающей выборкой или с чем-то еще? Я уже не в первый раз вижу именно этот размер. Насколько я помню, его же я видел в alexnet.
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
AI, практический курс. Обзор нейронных сетей для классификации изображений