Как стать автором
Обновить

Комментарии 12

каждый день нам приходится отвечать «Oh, I'm good. Thx.»

А "I'm well" даже режет ухо


Так вместо «Do u have a laptop?» появляется «U have a laptop?».

Или вообще "Have a laptop?" / "Need a ride?" / "Coming home late tonight?"

Раньше have был модальным глаголом сам по себе, и без перфекта. Так же как и need. Так что здесь все норм
Все хотят казаться smart & intelligent, увы, не всегда получается.
да, да, не надо делать проблемы на ровном месте. Мы понимаем смысл сказанного, нам этого достаточно. Мы айтишники, нам естественный язык нужен для передачи смысла. Мы пользуемся сокращениями, где только можно. Мы не пишем деловую корреспонденцию. Мы не пишем тексты для маркетинга.
Вот если ты будешь путать мегабит и мегабайт — тогда да, это может мгновенно разрушить твою репутацию.
что есть люди которые считают, что приведенные примеры действительно из жизни? Или кто-то не понимает что «what doing'?» грамматически неверно? Да так написать никому в голову не придет, если это не школьник в чате, и то, just for lulz он так напишет. Вы о чем?
А, я понял кому мое замечание не понравилось… ну что ж, рекламируйте дальше. Мне кармы не жалко, чтобы людям глаза открыть на то, что это какое-то очковтирательство.
Самому так писать, как в примерах в статье, крайне не советую. Но понимать такое безобразие бывает полезным — к сожалению даже в деловой переписке уже так пишут. Получаешь такое письмо и думаешь: WTF?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
да. Еще, «I'm good» это устоявшаяся фраза, означающая кучу разных вещей. Типа «хочешь кофе» — «I'm good» (значит что и так все хорошо, без кофе).
На «How are you doing?»/«How it's going» очень редко отвечают «I'm good». Обычно
* I'm fine.
* I'm ok.
* I'm doing well.
Иногда просто отвечают «Good», но прям редко.
С детства родной, английский. Читаю статьи, улыбаюсь Вашему непониманию языка. Irregardless, например, означает ровно то же самое что и regardless. Это regardless в смеси с irrespective. Ну да ладно. Совершенно не понимаю кто вообще парится о грамматике. Особенно после того как пишете r u ya sis.
Это как де так вы перевели sis как сис?
«Та всё норм, бро — эт типа как урбан сленг, кул стайл, все дела» )
«Сестрёнка» и «братишка», для желающих.
Забыли написать в чем же разница между everyday и every day. Интуитивно — слитно пишется, если это прилагательное (перед существительным), а когда отвечает на вопрос «когда» — то раздельно, ды?

«What u r doin’?» звучит крайне невежливо
Не «What r u doing» разве?

Anyways — странно, почему то воспринимал это как «давай, досвиданья». Совет, попробуйте в статью добавлять ссылки на пруфы, хоть какие-нибудь. «Лидер в онлайн образовании» — неужели лидер и все так плохо с образованием?
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий