Как стать автором
Обновить

Комментарии 11

Помню ощущение шока от того, что такое на самом деле этот Game Dev Tycoon — набор html и js файлов, которые распаковываются в %temp% и на которые натравливается браузер node-webkit, причем всё сделано так, что от настоящей игры и не отличишь (подробнее можно почитать в Game Dev Tycoon Wiki в секции modding. Такие вот удивительные новые технологии в современном игростроении.
Подскажите, есть информация сколько ребята в итоге продали копий в Steam. Я так понял их в команде только двое плюс на аутсорсе брали рабочие руки по необходимости?
Попробуем выяснить у ребят. Если они захотят поделиться этой информацией, то мы обязательно опубликуем её здесь. Патрик упомянул только, что продажи в России начали расти с появлением русской локализации.
Многие из пиратов не понимают, что их «деятельность» оказывает большое влияние на индустрию и является главной причиной появления игр в стиле «pay-to-win», работающих по freemium-механике.

Печальная правда. В основном, каждый раз, когда человеку преподносишь эту идею — он начинает ссылаться на жадность разработчиков, доходящую до помешательства. Гребут деньги мешками, а от пары украденных игр никому хуже не будет ведь.
А то что на хорошие игры уходят десятки человеколет профессиональной работы постоянно забывается: «Чё как не пацаны, могли бы и на дошираке сделать, но не, сильно жадные».
Всё так. Патрик говорил, что у них были серьёзные сомнения по поводу российского рынка: «Нам было абсолютно неясно, окупятся ли затраты (какими бы они ни были) на „официальную“ русскую локализацию — хотя переводчики и трудятся бесплатно, мы всё равно проводим достаточно большой объём работ над переведённым текстом. Перевод на русский был для нас экспериментом, и я рад заявить, что он оправдал возложенные на него ожидания.»
Да что уж далеко ходить, вот типичная реакция радеющих за качество игр:
habrahabr.ru/post/211614/#comment_7284031
Хорошая увлекательная игра. Я занимаюсь переводом игр на русский язык, меня привлекла эта игра. И в конце апреля 2013 года я начал изучать ресурсы игры.
Соглашусь с Joric, действительно необычно было увидеть внутренности игры и осознать, что она по сути представляет собой JavaScript-код.
За пару дней я и несколько моих друзей первыми перевели эту игру на русский язык (фанатский перевод). Разработчики знали о существовании нашего перевода. Сначала мы просили добавить его в игру официально. Но в итоге они создали проект на weblate.org и большая часть нашего перевода была перенесена туда.
Далее к нам подключилось больше людей. В итоге перевод на площадке weblate.org был завершен, вошел в бета-версию игры, а затем и в релизную версию.
Патрик, а также Чарли (он из команды поддержки на форуме) очень хорошие люди. Было приятно с ними поработать над переводом этой игры.
Здорово, что вы этим занимаетесь, особенно, если вы действительно спросили у разработчика разрешения и ваш перевод был включен в официальную версию. Потому что бывают ситуации, когда игра не переведена, а на трекерах уже раздаётся пиратская версия с фанатским переводом. Кстати, не подскажите, сколько в игре было текста (в количестве слов)?
Ну вообще-то мы сначала выпустили «неофициальный» русификатор. Это потом уже появился официальный.
А текста в игре.около 1500 строк. Не так уж и много. В 20 раз меньше, чем в игре Kingdoms of Amalur: Reckoning. :)
Я с другом также помогали ребятам. Я правда работал лишь над фронт эндом небольшого сайта, выдающего нужные ключи нужным людям :) Но вот у него история поинтереснее. Он не может постить, так что выложу от его лица.
«Я работал над интеграцией игры с Steam. В процессе разработки мы реализовали часть функционала предоставляемого Steamworks. Когда все было готово, Патрик и Даниэль решили сделать реализацию модуля open source. Мы подготовили базовую документацию, оформили немного код и опубликовали репозиторий Greenworks. Может кому-нибудь будет интересно/полезно.»
Он, кстати, есть на хабре, но в read only режиме, так что если кто-то поделится с ним инвайтом, то он будет очень благодарен — ec.developer@gmail.com
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий