Comments 12
Возможно (почти наверняка) туплю. Немного не понятно почему эпики доступны только для самых дорогих планов и как вообще народ менеджит сколь нибудь нормального размера без эпиков. Какой есть бест практис для ведения тасков и документации, чтобы было понятно, что вот этот таск относится вот к этой большой функциональности, с возможностью быстро перейти на подробное описание этой функциональности и показать все таски которые с ней связаны? Чтобы оно не разваливалось на бегу на какие-то совершенно несвязные вещи и оторванные от реальности пользовательские истории
0
Такая вот монетизация. Можно использовать стороннюю систему вроде джиры. Так неуклюже подталкивают к тому что надо платить…
Хорошо что ещё не начали выкидывать фичи из CE редакции.
Хорошо что ещё не начали выкидывать фичи из CE редакции.
0
Так, казалось бы, почему не заплатить за хорошую вещь… но пусть для эпиков и роадмапов будет план за 30-40$, а не за 100$. Для небольших команд это слишком дорого выходит. А потом, когда продукт уже как бы набирает обороты, с наработанного стэка из жир, редмайнов и костылей никто не будет переходить ради одних только эпиков.
И как-то с лёту не находится дока, как заюзать ихние метаниты или прочие чаты.
И как-то с лёту не находится дока, как заюзать ихние метаниты или прочие чаты.
0
Думаю, что эпики держатся в редакции Ultimate временно. В остальном, стратегия разделения фич на редакции вполне разумная. Starter — дает расширенный набор фич для управления мерджами и ревью кода. В Premium акцент сделан на группы, расширенное управления большим количеством проектов и команд. Ultimate — ориентирован на безопасность.
0
А можно запилить как в конфлюенсе визуальный редактор для вики?
0
Я не знаю как в конфлюенсе, но редактор wiki в GitLab есть. Поддерживается тот же markdown. С виду редактор может все, что обычно есть WISIWIG редакторах. Что-то конкретное нужно?
0
UFO just landed and posted this here
Добрый день. С терминологией, конечно, беда. Переводчики стараются адаптировать текст для инженеров, которые «понимают и принимают» кривые термины охотнее, чем правильные переводы на родном языке. Но это не значит, что я против единого словаря. Я попрошу использовать ваши термины. Есть и встречные предложения.
1) Будет гораздо продуктивнее, если вы пришлете или приведете здесь же ваш небольшой словарик основных терминов, которые вы используете в официальном переводе пользовательского интерфейса.
2) Давайте я размещу ссылку на ваш перевод с официального «зеркала» сайта GitLab, чтобы наши пользователи могли скачать библиотеку и локализовать GitLab.
Кстати, нам на сайте тоже нужно провести работу по приведению словаря терминов е единому виду.
1) Будет гораздо продуктивнее, если вы пришлете или приведете здесь же ваш небольшой словарик основных терминов, которые вы используете в официальном переводе пользовательского интерфейса.
2) Давайте я размещу ссылку на ваш перевод с официального «зеркала» сайта GitLab, чтобы наши пользователи могли скачать библиотеку и локализовать GitLab.
Кстати, нам на сайте тоже нужно провести работу по приведению словаря терминов е единому виду.
0
Sign up to leave a comment.
Articles
Change theme settings
Вышел GitLab 11.5 с панелями управления для операторов и специалистов по безопасности и контролем доступа GitLab Pages