Pull to refresh

Comments 6

Давайте я облегчу всем задачу и проведу стандартный срач сам, чтоб другие могли расслабиться и обсудить статью.

— Да сколько можно. Долина Кремниевая, а не Силиконовая
— Да сами вы достали. Силиконовая долина — устоявшееся выражение и все его понимают
— Да вы не разбираетесь в вопросе — Силиконовая долина — это неправильная калька английского silicon, что переводиться как кремний, а силикон — это silikon.
— Ну давайте все тогда переводить. Вы сами на компьютере девелопите или на ЭВМ разрабатываете?
— При чем здесь это. Англицизмы — не проблема, просто нужно правильно их использовать, а не следовать за неграмотными журналистам прошлого
Исправил.
Пожелания по переводу — в личку.
Просьба тут обсуждать вопросы по теме топика, а не соревноваться в грамотности.
Мда, видимо тег сарказм все еще необходим. У меня нет претензий ни к Кремниевой ни к Силиконовой долине. Я приемлю оба варианта. Просто под каждой статьёй, где она упоминается, начинается стандартный срач комментариев на 20, где обе стороны перекидываются стандартными комментариями. Я в полушутливой форме решил озвучить обе стороны дабы избежать срача здесь.
Вот блин, только хотел развести срач, а тут Вы нанесли упреждающий удар, лишили смысла жизни просто =)
К орфографии что ли придраться, в этом я разбираюсь, а вот миллиардером никогда не был, поэтому не смыслю ничего в теме пожертвований сотен миллионов
Вся эта мнимая филантропия направлена не на искоренение проблем, а наоборот, на использование проблем. Поэтому, не смотря на внешнюю привлекательность, это совершенно бессмысленные проекты с точки зрения тех, кому они должны помочь.
Шоу — оно маст го он, и только.
Как считает Тиль: «Эволюция и природа неразрывно связаны, но наше общество должно попытаться переступить предел»

И где в итоге должно жить человечество? В каком-то виртуальном мире?
Думается, что более полезно и перспективно сюда вкладывать деньги:
Основной целью… является создание космической цивилизации и сохранение ресурсов Земли.
Sign up to leave a comment.