Pull to refresh

Comments 16

Я не понял фразу «Я перед ним выставлялся». Смотрел как можно понятно перевести 'I showed up for him' и не нашёл объяснения.
выпендривался, ещё лучше вы%бывался. Я не прав?

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/show-up


to arrive somewhere in order to join a group of people, especially late or unexpectedly:

I invited him for eight o'clock, but he didn't show up until 9.30.
We were expecting 30 people to come, but half of them never showed up.

В оригинале я не вижу "Так почему же..."


I corroborate many of the negative character traits that he was infamous for, but elements of the path that led to where I am today were contingent on the dents he left in the universe.

I showed up for him.

Возможно это что-то типа "Я на него успел?" — в том смысле я успел побысть в одном мире с ним с тем, чтобы он повлиял на мою жизнь?

Тут надо переводить «showed up for ...»

И судя по всему это игра слов.

Типа он являлся только ради Стива.
«Я болел за него», в смысле «поддерживал».
Или «Я был солидарен с ним».
Как одной финальной фразой испортить впечатление от всей статьи
Я выполнял работу за него.
В плане того, что Джобс принимал важные решения, которые влияют на всю индустрию, но делал это плохо. А так как решения были действительно важные, то надо было всегда работать на то, чтобы он не принял плохое решение. То есть Кармак как бы сказал, что он убеждал Джобса принять правильное решение, работа такая у него была, не для Джобса он это делал совсем.
Кстати, ответ вполне в стиле Кармака, который отдал в приют свою кошку, которая стала ему мешать, и вообще, не отличался корректностью.
я совершенствовал мой питч перед ним


Тогда уже «я импрувил мой питч перед хим»
Интересная статья, и — спасибо, что без картинок. Картинки утомили. КПДВ еще ладно, но некоторые авторы каждый абзац ими перемежают.
«Работать в нашем Банке — большая честь». Чувство причастности, вот как.
RSU — когда каждый сотрудник Apple является партнером и совладельцем.

An RSU is a grant valued in terms of company stock, but company stock is not issued at the time of the grant. After the recipient of a unit satisfies the vesting requirement, the company distributes shares or the cash equivalent of the number of shares used to value the unit.


В общем ничего личного просто бизнес. Т.е. сотрудники получали/получают дополнительные бонусы в виде акций, что вполне в удачный год может привести к удвоению годового оклада у рядового инженера. Обычно это дает четверть оклада для пехоты и от 600К до 2М у серьезных перцев навроде автора статьи.
Sign up to leave a comment.

Articles