Pull to refresh

Comments 12

В Google была «схватка» между командой VA и командой Portable Native Client, «кровь лилась рекой». Затем, в результате, команда VA выиграла.


В оригинальной расшифровке, конечно, написано VA, но это скорее всего ошибка редактора. Думаю, что Брендан Айк имел в виду WA — WebAssembly.
Однако, в подкасте он 3 раза чётко говорит «Ви-Эй тиим» (на [16:00] первый раз), поэтому неудивительно, что редактор так и написал. Вот я тоже не знаю, Ви-Эй — это дабл-ю-эй? Принято ли так замещать буквы в разговорной практике? Насколько я слышал, «www» всегда педантично произносят «дабл-ю-дабл-ю-дабл-ю». Кто может подсказать?
Подумав еще раз, понял что написал полную глупость.

VA, это не WA, это V8 ( V-Eight )!!!

Речь же идет о браузерных движках.
Мы получаем [20:38:48.5] HTTP/2 и ждём новшеств от Google.


В оригинале "HTTP/2 and click from Google. " — еще один косяк редактора.

На самом деле «HTTP/2 and QUIC from Google.»
Добавил. (Там при переводе ещё штук 3-5 более мелких вещей таких было.)

А браузер Brave (то, что во 2-й части) — вещь по технологии интересная. Не скажу про бизнес-модель, но по технологиям он в январе «вступил в клуб» поддерживающих расширения. И теперь в нём — 9 более-менее основных: Chromium, Safari, Edge, Chrome, Firefox, Opera, Brave, Vivaldi, Яндекс. И можно вспомнить K-Meleon.
в теле Франкенштейна


Франкенштейн — ученый, который сделал монстра/чудовище Франкенштейна, но сам он просто человек. Это достаточно частая ошибка. В оригинале in a Frankenstein body, что видимо корректно перевести как во франкенштейновом теле, в смысле типа тела, а не принадлежности. Но по-русски не сказать так кратко как по-анлийски, может быть имеет смысл поправить на «в теле монстра Франкенштейна».
Спасибо за урок: ), поправил. Тогда в оригинале было бы правильнее as a Frankenstein's monster. Тоже думал над неудачностью моего изложения, но не вспомнил суть истории.
«в стиле Франкенштейна» тоже подошло бы.
Помню, мой друг Майкл Франц, профессор в UC Irvine, показал, что у них есть алгоритм порядка 4-й степени сложности, если вы отправите этот сложный тест, что-то наподобие байт-кода верификатора, это займёт неожиданно много времени. И на верификаторы можно совершать атаки типа отказа в обслуживании (DoS).

Перевод корявый, смысл в том, что можно задосить верификатор, если послать ему специально сконструированную лапшу из байт-кода. Но вообще я хотел сказать, что в Java эту проблему давным-давно решили с помощью split-верификатора. Его обязательно использовать для байткода Java 7 и выше (которая вышла 6 лет назад), а сам split-верификатор появился ещё раньше. Не вижу, почему нельзя было адаптировать эту идею к WebAssembly.

До сих пор жалею что Брендана Айка "изгнали" с поста руководителя в мозилла, очень талантливый человек. Что то все эти лгбт умники молчат по поводу WebAssembly, эта технология, если следовать их логике, тоже является гомофобной и должна причинять моральную боль гомофилам по всему земному шару.

Попробовал написать примеры с использованием WebAssembly. Приятно.
Предмет весьма интересен, но перевод — это кровавые слёзы из глаз.
Sign up to leave a comment.

Articles