Подсунул свой предыдущий текст в Google Translate, получил замечательное искажение смысла:
— Про Windows: «Даже если в ней есть косяки». → Even if it is capable. (обратный перевод: «даже если она умелая»)
— Это и есть утечка. → This is the brain.
— Про Windows: «Даже если в ней есть косяки». → Even if it is capable. (обратный перевод: «даже если она умелая»)
— Это и есть утечка. → This is the brain.