Так-то все верно, но многие даже не пытаются объяснить, а часть усложняет настолько, что менеджеры все равно ничего не понимают. Мне надоело ходить рассказывать одно и то же, вот и написала.
«Если у вас проблемы с компьютером, обратитесь к вашему системному администратору, если он конечно еще не разучился разговаривать с простыми смертными» (с)
Я бы не назвала себя специалистом, я скорее менеджер, хотя лет в 20(10 лет назад) последний раз работала программистом отечественного Линукса и отвечала за обновление пакетов в репозиториях. Кольцо репозиториев, обновляющихся по кругу Москва — Канада — Новосибирск — Москва, было моим творчеством. После чего я начала много и серьезно думать о том, что делать на продакшен серверах, а что нет.
А по второму вопросу: после перевода одной книжки с английского на русский и сверки терминов вплоть до «верстовых столбов и вех» зареклась русифицировать, лучше транслитерация.
Спасибо! Это объяснение сэкономило мне время в работе, отправлю ребятам. Если бы не нашла подобное, пришлось бы писать самой.
«Если у вас проблемы с компьютером, обратитесь к вашему системному администратору, если он конечно еще не разучился разговаривать с простыми смертными» (с)
Я бы не назвала себя специалистом, я скорее менеджер, хотя лет в 20(10 лет назад) последний раз работала программистом отечественного Линукса и отвечала за обновление пакетов в репозиториях. Кольцо репозиториев, обновляющихся по кругу Москва — Канада — Новосибирск — Москва, было моим творчеством. После чего я начала много и серьезно думать о том, что делать на продакшен серверах, а что нет.
А по второму вопросу: после перевода одной книжки с английского на русский и сверки терминов вплоть до «верстовых столбов и вех» зареклась русифицировать, лучше транслитерация.