Pull to refresh
4
0
Artem Nikonorov @da0c

Пользователь

Send message

А кстати, Илья Суцкевер же тоже? Не могу найти пруф… Но Илья же.

Ну слушайте, вот прям навскидку, люди вклад которых в современные ИТ неоспорим — Колмогоров, Марков, Тихонов, Вапник, Червоненкис, ну и Сергей Брин, куда ж без него. И да, мои студенты их знают. Если минут 10 подумать ещё много можно вспомнить.

Позволю себе дать рекомендацию автору поста.


  1. Согласен, технический диплом становится важен при трудоустройстве.
    Сейчас есть возможность "конвертации" гуманитарного диплома. Если у вас гуманитарный бакалавр или, что вероятнее при вашем возрасте, специалист, полученный ранее 2013 года, вы можете поступить на техническую магистратуру, и через два года получить заветный диплом, знаю ваших ровесников (ну или +-), которые идут по этому пути. Наверное даже в процессе обучения можно писать в резюме что-то обтекаемо-техническое.
  2. Вы писали про пет-проекты, это верный путь, кмк, можно рекомендовать не писать проект с нуля, а присоединиться к сообществу трендового опенсорса. Ну например — https://github.com/plotly/dash, точно знаю, там есть что улучшить))) С принятыми PR в такие проекты будет проще трудоустроиться.

Про матан не согласен, читал Фихтенгольца ещё в школе, не вижу проблемы, кроме той, что потом на парах не интересно. Базу по информатике вычитал из книжки Нортона, тоже в школе…

Да, имхо, лучшая книга по глубокому обучению на русском. Постоянно рекомендую студентам.

Было такое, согласен, но последнее время в Европе и Штатах пользуюсь родным банком (альфа), глубинка Индии, Тай — кэш, но там как правило можно всю сумму разбить примерно, пару раз в год вроде не напрягает.

Одной карточкой платить как правило выгодно из-за кэшбека, прочих плюшек. Последнее время даже в овощном ларьке платим картой. Остаётся одна две статьи которые платятся кэшем. Их при желании можно расписать в банковском распределении затрат. А так да, банковское распределение вполне себе норм статистика бюджета.

Ну да, и вся полемика о том, что в русском языке допустимо сокращение "доктор" при переводе doctor или PhD. Не вижу в ваших аргументах обоснования недлопустимости такого сокращения.
Лексическая многозначность слова "доктор" это нормально. Мы ещё и врача называем доктором. Получаем многозначное слово “доктор", которое может означать либо врача, либо сокращение от PhD, либо сокращение от одного из порядка 20 разных российских докторов наук — д.т.н, д.ф.-м.н… Добавление еще одного лексического значения, сокращения от PhD, не является чем-то особенным. Конкретное значение определяется контекстом, если говорим про поликлинику это врач, если про Принстон, то PhD и т.д. Полагаю, это очевидно...


Просто попутное замечание — какой конкретно российский доктор по контексту сложнее понять, поэтому и пишут д.т.н. или д.м.н. и т.д., как правило, в русском пишут либо сокращение, либо "доктор наук", "доктор" существенно реже. Кстати, определить из контекста, что имеется ввиду PhD гораздо проще, чем понять какой российский доктор имеется ввиду.

И там его перевели как «доктор философских наук», но никак не «доктор»! И это принципиально.

Дискуссия о выборе между переводом названия иностранной степени как кандидат или доктор. Тезис в том, что в любом случае иностранное название "доктор чего-либо" ВАК РФ переводит как "доктор чего-либо", но никак не кандидат. Не важно, как это звучит в оригинале — Dr. Sc. или Dr. Eng., PhD, или еще как-то. "Кандидат" в переводе ВАК возникает в случае, когда в иностранном названии в явном виде присутствует "кандидат".


Раскройте, пожалуйста, логические/филологические принципы, исходя из которых «доктор философских наук никак не доктор». На мой взгляд, это утверждение выглядит как троллинг.


Попробую предположить, что вы имеете ввиду, что PhD неделимая идиома — но это не так, т.к. в языке оригинала вполне себе употребляется просто doctor.

В итоге, я не вижу где тут PhD переводится как «доктор»…


Смотрите таблицу в приложении 2. Третья колонка под названием "Ученая степень полученная в иностранном государстве" — там написано название иностранной степени "в переводе ВАК"

На всякий случай, в третий раз, ссылка на документ ВАК.
Еще ссылка, дискуссия навеяла.

Странно, что вы поставили академика в один ряд с доцентом и профессором

Ученые степени в РФ — доцент, профессор, профессор РАН (сравнительно недавно стал присваиваться). Ассистент, членкор, академик — формально не являются званиями, но тем не менее с ассистента все начинается, последними двумя заканчивается.


Где вы там такое нашли?

Смотрите таблицу в приложении 2. Третья колонка под названием "Ученая степень полученная в иностранном государстве" — там написано название иностранной степени "в переводе ВАК", ну и пятая колонка "Ученая степень в РФ..." — степень в которую прошла конвертация (нострификация). Показательны строки: 10 — Доктор естественных наук, конвертируется в к.х.н., 13 — Доктор филосовских наук (PhD), сконвертирован в к.м.н.


С переводом все неоднозначно, однако же корректное обращение к человеку со степенью PhD — dear doctor Strange, а доцент российского ВУЗа напишет на визитке assoc. prof. Ivanov.

Мне кажется стоит придерживаться сложившейся в русском языке академической традиции именования ученых степеней и званий.
Кандидат наук и доктор наук — это ученая степень, доктор геофизики или кандидат геофизики — это нормально.
Доцент, профессор и дальше до академика — это ученое звание и/или должность. Поэтому не может быть доцента геофизики, может быть доцент кафедры геофизики.
Более-менее общепринятый перевод званий/должностей на русский следующий: assistant professor — ассистент кафедры, associate professor — доцент кафедры. В некоторых случаях можно assistant prof. и associate prof. перевести как доцент. Фразу "Irving, an assistant professor of geosciences" из оригинальной статьи корректнее перевести как "Ирвинг, ассистент/доцент кафедры геофизики", а не "доцент геофизики".
Относительно степени PhD — ВАК РФ считает, что PhD переводится как "доктор".

  1. Некорректно говорить о требованиях к PhD на уровне государств, PhD присваевается конкретным университетом, и очень разнится от уровня университета. Условный PhD университета Кобленца и, скажем, PhD EPFL можно сравнивать как в ролике — "со мной — без меня". Есть конечно университеты "мусорки", но и PhD полученное в этих университетах совсем не ценится.
    В сравнении с требованиями ВАК к кандидатской, требования к PhD существенно выше. В частности, срок подготовки и защиты PhD — 6-7 лет, срок аспиратуры был 3 года, сечас стал 4. Стандартное требование ВАК к публикациям для технической специальности — 3-4 публикации в журналах из списка ВАК. Неофициальное требование к публикациям PhD хорошего университета — 2-3 публикации в журналах Q1-Q2. О требованиях рецензентов журнала ВАК и журнала с импактом выше двух можно написать отдельную статью, но кратко можно охарактеризовать тем же вышеприведенным роликом.
    На качественном уровне можно считать PhD между кандидатской и докторской, можно сказать что процедура postdoc приводит уровень примерно к доктору по классификации РФ.
  2. С формальной точки зрения, то что вы привели — это всего лишь документ конференции Юнеско от 2011 года, восмилетней давности, соответсвие PhD и кандидата приведено там лишь в контексте перечисления существующих в мире стандартов. На уровне ВАК РФ сейчас наблюдается тенденция к признанию PhD в отдельном статусе, более того, во многих российских ВУЗах стали готовить PhD. Требования к аспирантуре старательно пытаются дотянуть до уровня обучения PhD-student (получается правда по-разному). Докторантура повисла в воздухе, по большей части, набора в докторантуру нет, просто происходит защита докторской.
    С совсем формальной точки зрения — вот ссылка на свежий документ ВАК. Действительно, по мнению ВАК РФ, нострификация конвертирует PhD в диплом кандидата, но степень PhD, опять же по мнению ВАК РФ, переведена именно как доктор (см., например, строку 10 в таблице в документе по ссылке).

Вопрос с переводом степени PhD немного неоднозначный, связано это с тем, что в России принята немецкая, двухступенчатая система ученых степеней. Однако, почти везде в США и большинстве других стран одноступенчатая система высших ученых степеней, поэтому PhD это все-таки доктор. Общепринятая система степеней:
-Bachelor of Science, BSc, бакалавр;
-Master of Science, MSc, магистр;
-Philosophiæ Doctor, PhD, доктор.
Переводить последнюю степень как "кандидат" странно, получается "кандидат в никуда". В подписи или на визитке Dr. J. Smith эквивалентно J. Smith, PhD. После получения PhD пару лет идет стажировка postdoc, постдокторская стажировка.
Есть ряд стран — в частности, Германия и Фрнация, и университетов в США, например, Гарвард, которые используют двухступенчатую систему ученых степеней, но в таком случае, как правило, не используется степень PhD.


"Финальным аккордом" в такой одноступенчатой системе, как правило, является получение позиции полного профессора, Full Professor, в каком-либо университете, или одного из аналогов этой позиции. Тогда в подписи или на визитке возникает гордое Prof. J. Smith, что безусловно "выше" чем Dr. J. Smith.

Работ на тему обработки видео сверточными сетями достаточно много, как правило используется комбинация сверточной и рекуррентной сетки. Вот отличный пример c LSTM — openaccess.thecvf.com/content_ICCV_2017/papers/Tao_Detail-Revealing_Deep_Video_ICCV_2017_paper.pdf
Как совсем сжатое введение именно в сверточные сети я бы рекомендовал часть уже упомянутого здесь курса Ли Фей Фей и Карпатного — cs231n.github.io/convolutional-networks. Если в него въехать — остальное становится понятно.
Как развернутое детальное объяснение на русском — книга 2018 года Николенко С., Кадурин А., Архангельская Е., Глубокое обучение.
Точное земледелие это модная и горячая тема из цифровой экономики, вместе с умным городом и индустрией 4.0 и т.п. и кстати, очень технологичная и айтишная тема. Но похоже на историю с паровым двигателем Герона Александрийского — пока рабы дешевы, интерес к технологиям больше теоретический. Тема точного земледелия тем горячее, чем дороже ручной труд в стране. Поэтому в РФ до сих пор частный рынок спутниковых снимков еще в зародыше, а в Калифорнии частный PlanetLab имеет группировку в 200 спутников, дает разрешение на земле в 3-5 метров и успешно продает это аграриям. Однако и в РФ ситуация меняется в лучшую сторону достаточно быстро.
Вопрос к автору статьи — вы ориентируетесь все-таки на российский рынок или на западный? Второй вопрос более технический, используете ли вы мульти- и гиперспектральные съемки, я имею ввиду и спутниковый гиперспектр и мульти/гипер спектр с БПЛА — что-то типа www.micasense.com/rededge-mx?

Спасибо за ответ, но это все-таки совсем «low level» js. Для рабочей визуализации данных хочется чего-то более питонячьего, и, полностью с вами согласен, Dash в этом хорош.
Dash подкупает тем, что органично встроен в питонячий data science стэк на pandas, и тем, что у него действительно хорошее покрытие понятными, логичными примерами.
Но что-то вне основного logical flow — получается коряво. Чего стоят input-output callback-и. Хотелось бы списать все на молодость Dash, сейчас развитие идет по направлению к большей гибкости, так что можно надеяться…
Соглашусь с вашими доводами, dash весьма деревянный. Плюс в том, что он динамично развивается, и к тому же, достаточно просто расширить до того, что нужно, дописав на react. Дорабатывали под себя dash_table_experiments.
Сейчас находимся в стадии размышления — дописывать Dash, с потенциальным контрибьютом в сообщество, или же все-таки уйти на что-то другое. На что в итоге перешли вы, отказавшись от dash?
Вставлю пять копеек про научные статьи в ответ на комментарии выше, и на утверждения ТС в конце публикации о том, что
большая часть виденных мною «профессиональных» работ в плане подачи материала не отличается от учебников.

Приведу выдержку о том, как принято доносить информацию до читателя в высокорейтинговых статьях.
Treat the reader as you would a guest in your house. Anticipate their needs: would you like something to drink? Something to eat? Perhaps now, after eating, you’d like to rest?

— Относитесь к читателю вашей работы как к гостю в вашем доме. Спросите, чего угодно гостю, может быть что-то выпить или перекусить? Не угодно ли гостю отдохнуть?
Вот источник целиком — billf.mit.edu/sites/default/files/documents/cvprPapers.pdf
Мне он в свое время очень помог начать писать хорошие статьи.

Information

Rating
Does not participate
Location
Самара, Самарская обл., Россия
Registered
Activity