Pull to refresh
  • by relevance
  • by date
  • by rating

В Google обучили нейросеть писать стихотворения в стиле известных поэтов

Machine learningArtificial Intelligence
image

Google представила инструмент «Verse by Verse» («Стих за стихом»), который позволяет создавать рифмованные строки. Обученная нейросеть предлагает варианты предложений в стиле известных американских поэтов.
Читать дальше →
Total votes 9: ↑8 and ↓1+7
Views2.6K
Comments 10

Ода к Морфею (сонная)

Lumber room
Прочитал у powerman его пост "Re: Как научиться вставать по будильнику" Так навеяло атмосферой, что решил опубликовать здесь стихотворение своего брата, Александра Мусаева, из его сборника «Вы, те кто слушают меня», опубликованного в 2004-м…

******************************************

ОДА К МОРФЕЮ
(СОННАЯ)

Капли дождя то быстрее, то реже
Бьют в подоконник из крашеной жести,
Хмурое утро клубится туманом,
Ну для чего просыпаться так рано?
Пусть за окном, в этой утренней хмари
Жизнь без меня в свои игры играет,
Я не желаю сражаться с тенями,
Если так хочется — что же, Бог с вами,
Можете драться, кусаться, бороться,
Раз не хватает вам места под солнцем,
Но без меня.
       Отойдите, оставьте!
Я вас не знаю.
       Простите. Прощайте

Я растворяюсь во сне, я летаю,
Здесь я любим, я всегда побеждаю,
Ну а придется с кошмаром столкнуться,
Стоит на бок мне другой повернуться,
И исчезают все беды, как в сказке,
Вновь я плыву среди неги и ласки
К доброму Гудвину, в город хрустальный,
Или с Алисою в мир зазеркальный,
Или с страну, где плешивые люди
Прямо в постель, на серебряном блюде
Мне приподносят шашлык с ананасом,
Так что наевшись, я тут же и сразу
Вновь отдаюсь под эгиду Морфея,
Спать среди сна я прекрасно умею,
И я не стану, как вы не взывайте,
Рано вставать…
       Отойдите,
              Отстаньте!

************************************

Кстати, а его антологию сказочного анекдота можно найти вот здесь: lukomorye.blogspot.com
Total votes 18: ↑4 and ↓14-10
Views277
Comments 2

Мое творчество: Киберпсихоз

Reading room
Грандиозные мысли… Зачем? shift+f8;
Подождем. Под[дождем]. `wait`.for.rain (где же осень?);
Секс, наркотики [детство]. find / -name «happy»; not found =(
cat '[пробел]' > /var/logs/life[точка]log #новый раунд;

На вопрос "как на личном?": ps a | grep`я 'чувства';
Грустным 'ноль' отвечая, наблюдая лишь пустошь;
tar с ключом zxv; ввод; 'архив моих мыслей':
чтобы history shell`a продолжала быть чистой \

от имен.файлов/логов; "welcome to Paranoia";
сорок символов страха — сорок байт на пароли;
`cd /etc`; нужно.[опять].убедиться;
Что в моем passwd лишний не появился;

control+d # выхожу из себя [из-под root`a];
`date [плюс] %H:%M`: 4:00; на минуту…
`at 4:02 >poweroff`; и в мир грез \
я уйду. Я усну. Чертов _киберпсихоз_…
Читать дальше →
Total votes 102: ↑82 and ↓20+62
Views245
Comments 76

Анонс Tiny Core Linux 1.2 — минималистического Linux дистрибутива весом 10 Мб.

Configuring Linux
Роберт Шингледеккер (Robert Shingledecker) представил
новый релиз Tiny Core Linux 1.2 — минидистрибутива Linux (размером всего 10 МБ), расширяемого при помощи установки дополнительных приложений из сетевых архивов

подробнее
Total votes 34: ↑28 and ↓6+22
Views7.4K
Comments 36

Машинный перевод стихов

Lumber room
Translation
image
Once upon a midnight dreary, long we pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of translation lore.
When our system does translation, lifeless prose is its creation;
Making verse with inspiration no machine has done before.
So we want to boldly go where no machine has gone before.
Quoth now Google, «Nevermore!»


Роберт Фрост (его «Неизбранная дорога» (рус|eng) считается одним из лучших англоязычных стихотворений — прим. пер.) сказал однажды: «Поэзия теряется в переводе». Переводить стихи очень сложно даже для людей, а для машинных переводчиков такая задача воспринимается как из ряда вон. Поэтому мы, движимые азартом и сложностью поставленной задачи, приступили к тестированию системы перевода стихов и оказались приятно удивлены результатами.

Так, в этом году на конференции EMNLP, мы собираемся представить доклад о переводе поэзии. В этой работе мы исследуем чисто технические проблемы с генерированием стихов с заданными размерностью стиха и фиксированной рифмой.
Читать дальше →
Total votes 30: ↑30 and ↓0+30
Views5.9K
Comments 26

Ода багу!

Lumber room

Приятно баг исправить поутру,
И целый день убить на развлеченья,
Почитывая фишки-точка-ру
И потребляя кофе и печенье.

Приятно баг исправить и в обед
в прикуску к супу, чипсам и котлете!
И думая, что даже в сорок лет
не так уж плохо жить на этом свете!

Приятно баг исправить перед сном,
и больше ничего уже не править.
Короче, ясно все, как божьим днем —
ПРИЯТНО, БЛЯ, ПРИЯТНО БАГ ИСПРАВИТЬ!

© Михаил Черняховский
Total votes 112: ↑64 and ↓48+16
Views251
Comments 18

Стихи в коде

Abnormal programmingPerfect code


На хабре каждую неделю загораются споры о том, как должен выглядеть идеальный код, нужно ли его комментировать, как правильно именовать переменные. А что насчет самой высокой формы любого языка — поэзии?

Читать дальше →
Total votes 169: ↑148 and ↓21+127
Views75K
Comments 89

Разархивирование поэзии в замедленном режиме (gzip)

Algorithms
Любительница поэзии и программист Джулия Эванс написала красивую программку gzip.jl, которая показывает, как gzip осуществляет декомпрессию текста, сжатого с помощью алгоритма LZ77.

(лучше смотреть без звука)


LZ77 использует словарный подход и кодирует совпадения текста. При повторном упоминании одинакового фрагмента алгоритм использует код предыдущего упоминания (красным цветом).

Поэзия идеально подходит для архивирования, потому что она основана на повторениях — ритм, рифма, повторение фраз для усиления эффекта. В этом примере видно, что количество красного (повторного) текста увеличивается с каждой строкой. Наверное, это одна из самых красивых визуальных демонстраций работы архиватора. Программу можно использовать в учебных курсах как наглядное пособие.
Total votes 85: ↑66 and ↓19+47
Views9.6K
Comments 4

Больше стихов в коде — Code Poetry Slam 1.1

Abnormal programmingPerfect code


27 февраля в Стэнфорде состоялся второй по счету конкурс поэтов, пишущих стихи на различных языках программирования — Code Poetry Slam 1.1. В отличии от стихотворений, упоминавшихся в прошлой заметке, конкурс не зацикливается на стихах в общепринятом смысле этого слова, во главу угла ставится само выступление автора, то, как он преподносит свою историю.
Читать дальше →
Total votes 15: ↑10 and ↓5+5
Views9.3K
Comments 4

Конкурс «Признайся в любви или напиши поэму на Ruby on Rails»

#tceh corporate blogRuby on Rails
Привет!

В ближайшее время произойдёт сразу два события: 14 сентября в #tceh стартует образовательный курс «Врубаемся в Ruby» для тех, кто хочет научиться кодить с нуля, а 26 сентября все, кто уже знает и любит Ruby соберутся на главной российской RoR конференции RailsClub.

Чтобы это счастье подогреть, #tceh совместно с RailsClub предлагает поучаствовать в конкурсе. Цель — показать дивную красоту Ruby-кода. От участника требуется соединить своё поэтическое и кодерское «Я» — написать на Ruby признание в любви или поэму, воспевающую женскую красоту.

image

Победитель получит билеты на конференцию и бесплатное участие в образовательном курсе!

Читать дальше →
Total votes 25: ↑17 and ↓8+9
Views5.6K
Comments 17

Как читать математику

Mathematics
Translation
Математика — это «язык, который ни читать, ни понять невозможно без инициации» (Эдвард Ротштейн, «Эмблемы ума»)

Протокол чтения — набор стратегий, которые должен использовать читатель для получения всех преимуществ от чтения текста. Набор стратегий для поэзии отличается от художественной литературы, а стратегии чтения художественной литературы отличаются от научных статей. Будет нелепо читать художественную книгу и задаваться вопросом, какие источники позволили автору утверждать, что главный герой — загорелый блондин; но будет неправильно читать научную литературу и не задать такой вопрос. Этот протокол чтения расширяется на протоколы просмотра и прослушивания в живописи и музыке. На самом деле большинство вводных курсов по литературе, музыке и искусству посвящено изучению этих протоколов.

Для математики существует особый протокол чтения. Как мы учимся читать литературу, так и математику мы должны научиться читать. Школьникам следует изучать протокол чтения для математики так же, как они учатся правилам чтения романа или стихотворения, учатся понимать музыку и живопись. Замечательная книга «Эмблемы ума» Эдварда Ротштейна выявляет взаимосвязь между математикой и музыкой, неявно затрагивая протоколы чтения для математики.
Читать дальше →
Total votes 32: ↑31 and ↓1+30
Views49K
Comments 16

Поп-звезды под линзой искусственного интеллекта

System Analysis and DesignData MiningBig DataPopular scienceArtificial Intelligence

Intro


Образ поп звезд привлекает миллионные аудитории, он состоит из внешнего вида, музыки, поступков и конечно же текстов их песен.
О чем поют популярные исполнители? Во все времена темы одинаковые: любовь, одиночество, секс, развлечения, вечные ценности.


Однако наверняка вы и сами чувствовали, что от каждого исполнителя остается свой осадок в душе, свой привкус. И вроде бы слова одинаковые, а оттенки разные. И у каждого — свой.


Та картина, которую артист рисует своими словами — уникальна и отображает их внутренний мир, их психологические портреты.


В статье мы пробуем через призму AI заглянуть за завесу слов и различить за ними душу таких популярных звезд как Drake, Rihanna, Coldplay, Twenty One Pilots, Dua Lipa, The Chainsmokers и Katy Perry.
Нашли кого-то из любимых артистов и Вам хочется узнать их скрытые эмоции и переживания?




Читайте дальше о том, как современная технология обработки естественного языка от IBM Watson Personality Insights помогает «читать между строк» эмоции, потребности, ценности и психологические особенности.

Читать дальше →
Total votes 9: ↑7 and ↓2+5
Views4.4K
Comments 12

Второй поэт после Шекспира: кто такой Александр Поуп и как он обогатил английский

EnglishDom corporate blogReading roomLearning languages

Уильяма Шекспира знают без малого все. Не только в Британии, но и во всем мире. Это поэт №1 во всем мире.

А кто знает Александра Поупа? Британцы изучают его в университетах, но мы уверены, что среди читателей Хабра с его творчеством знакомы очень немногие. Поуп — это второй по цитируемости поэт в английском языке, автор переводов Гомера и создатель целого ряда идиом, которые сегодня считаются «народными».

А дядька-то на самом деле был очень крут. Поэтому сегодня расскажем именно о нем.

Читать далее
Total votes 9: ↑8 and ↓1+7
Views6.2K
Comments 11