Pull to refresh

Comments 19

Да, вот здесь уже есть намеки, почему Лента.
не, вы меня не поняли. есть такой тип топика — перевод.
ИМХО Office и Windows — названия, а названия обычно не переводят и не транслитерируют.
У меня в редакторе следующие опции:
— В какой блог публикуем
— Закрытый хабратопик
— Собственно текст статьи
— Отключить автоматические переносы строк и создание ссылок
— Метки

Не исключаю, что я тупой (без иронии), но я не вижу куда тыкать.

Касательно названий — да, в целом вы правы, я их перевел just for fun. Ну и в Яндексе если поискать, по сотне миллионов страниц на русские называние вылетает. В поддержку того, что можно переводить, если очень хочется.
В заголовке при написании топика слово «топик» подчёркнуто. Щёлкаем и выбираем «перевод».
Блин, говорила мне мама: читай комментарии перед тем, как отвечать… :(
Поддержу Dr_Zoidberg: «Виндоуз» уж очень режет слух и лично у меня ассоциируется с статьями малограмотных журналистов.
Ну если никто за не выскажется, тогда я снимаю мантию Петросяна и больше не буду.
Но тут вот какая закавыка: мне кажется для плавного чтения слова должны склоняться, а как это делать с английскими словами применительно к русскому языку я не знаю.
Прочитал обе статьи. Очень не плохо, спасибо за труд. По поводу склонений для плавного чтения: я бы не стал на это счет слишком беспокоиться. Хабралюди, в силу специфики рода занятий, в основной своей массе больше привыкли читать слова в их оригинальном представлении (Word, Office, Windows, Apple и т.д.). И напротив, их перевод + склонение скорее затруднят чтение, а не сделают его более плавным. Хотя уверен, отдел бухгалтерии в нашей компании со мной не согласится :)
Согласен с albatross.
Названия ПО и торговые марки все же следует писать как в оригинале. Причем варианты типа «со времен 95-го Office'a» тоже неприемлемы.
Все, снял мантию. В следующих статьях оставлю английские названия без склонений.
Да, спасибо ^__^ Вот вам кстати иллюстрация неконсистентности интерфейса — все контролы стандартные, а тут — ссылка, которая на самом деле выпадающий список. Если бы рядом с ней была стрелочка вниз, не пропустил бы.

Как я понимаю тип уже опубликованного топика не поменять — при выборе «перевод» перебрасывает на страницу создания нового топика. При переводе следующих статей учту.

А видео я смотрел, хорошие. Фактически, то что в статье, только наглядно.
а мне вообще не нравится меню у седьмого офиса, ничего быстро нельзя найти, пользуюсь 2003им
Вот кстати еще одна причина того, что я хочу перевести рассказ о ленте — автор рассказывает, почему пришлось изменить интерфейс, альтернатива была ужасна.
Исправьте первые два скриншота пожалуйста, они не соответствуют подписям.
теперь стало много лучше ;)
Хотя это в большей был степени прямой порт Ворда 6.0, в нем была одна маленькая, инновационная опция, и большинство людей согласилось бы, что уже не представляет жизни себе без нее: красная волнистая линия, подчеркивающая ошибки.

Читая про красную волнистую линию вспомнил про русского разработчика Алексея Могилевского, который ее собственно и делал в 95 ворде.
Sign up to leave a comment.

Articles

Change theme settings