Pull to refresh

Comments 174

Идея понравилась, только сделайте побольше паузу, чтобы можно было увидеть в случае неправильного ответа, какой же всё таки иероглиф правильный
Добавил ещё секунду, если ответ неправильный, спасибо.
ещё хорошо бы звук правильного и неправильного ответа как поощрение/наказание, чтоблучше запоминалось. ну и наверно возможность его отключить
Да по уму надо бы чаще подсовывать те иероглифы, на которых было больше ошибок, но мне ужасно лень это реализовать :)
названия картинок .png соответствуют названиям иероглифов… очень сильное желание подсмотреть)

Хочу учить катакану! =)
правильное желание. :) В Японии половина всех вывесок и блюд в меню катаканой пишут.
Да, а сверху надпись на латинице «MENU», и никто ни слова не знает по-английски. Удивительная мода.
Добавил катакану.
Оптимисты учат английский.
Пессимисты зубрят китайский.
А реалисты осваивают автомат Калашникова…
И только японский… изучают для души!
Объясните, пожалуйста, зачем делать n+1 сайт такой тематики, когда есть предыдущие n? Ну, хотя бы кратко, чем вам не понравились:
зачем изучать японский, если он для японцев, зачем изучать языки программирования и применять их в деле, если есть другие программисты?
А мне сайты перечисленные вами не понравились, а сайт автора супер.
спасибо за ссылки)

да и автору топика спасибо, ведь есть люди, которые не знают, что есть такие сайты, и не знают свою любовь к японскому)

а автор пробудил сие, по крайней мере во мне.
Да, и еще — не хочу вызывать очередной холивор — но и вы не вызывайте. Не надо называть кану «иероглифами». Да и вообще лучше слово «иероглиф» в отношении японского не употреблять — слишком бурную иногда реакцию вызывает у пуристов…
Простите, не хотел спровоцировать холивар, я конечно понимаю разницу. Лучше писать «символы каны»?
Достаточно нейтрально в среде русскоговорящих японистов воспринимается называние хираганы и катаканы — каной (произносить полные названия долго и неудобно), а всех более-менее иероглифо-подобных значков — кандзи или канджи — хотя это, в свою очередь, провоцирует следующий холивор про систему Поливанова. Я предпочитаю называть их латиницей — kanji, если не уверен, какой способ предпочитает мой собеседник.
ахрененный способ хоститься!!! :)
Очень удобно, да. Уверен, что многие так делают.
Уверен, что никто про это не знает и что ты первый это придумал.
Если кто не знал, есть такой раздел в wiki дропбокса: wiki.dropbox.com/TipsAndTricksми
Помимо хостинга, там ещё много плюшек описано :)
Не скромничайте, я такое увидел в первые.
Забавно. Я даже не решился написать об этом топик, использовал вот здесь только.
Спасибо огромное за идею))
спасибо за труд. буду пользоваться вашим сервисом после добавления иероглифов :)
Потрясающе подробная программа! Жаль только, шрифт как-то неприятно выглядит.
В: Должны ли быть установлены японские шрифты?

О: Для использования словаря в его основных функциях — нет. В ЯРКСИ уже встроены растровые шрифты иероглифов и каны, они используются по умолчанию. Если вы предпочитаете масштабируемые шрифты и имеете их на своем компьютере, то легко можете переключиться на них, изменив соответствующие установки. Однако некоторые дополнительные опции (текстовый вывод, печать, увеличенное изображение иероглифа, дрилл), требуют поддержки Юникода и масштабируемых шрифтов. Современные версии Windows их, как правило, содержат.

www.susi.ru/yarxi/faq.html
Начинающему учить язык или просто любопытствующему человеку будет первое время очень сложно работать с таким большим словарем. На мой взгляд, интереснее начать с 10-15 тематических групп по 20-40 слов. Попробую этим заняться.
Вот тут хорошо собраны для самого простого уровня, ivada.ru/poleznoe/kanzi_l4.html, правда без перевода. Имхо если их используете будет как раз то о чем вы написали.
И ещё, один баг(или фича), если выбрал неправильный иероглиф, есть пауза на показание правильно и можно успеть нажать на правильный, тогда иероглиф засчитывается.
Формально это конечно баг, но безвредный. Суть ведь в том, чтобы выучить, а не заработать очки :)
мозг упорно отказывается сопоставлять хирагану к русским транскрипциям. Хм.
угу, весьма полезно. Для себя – начал зачитывать вслух и дело пошло :) но iKana все же была более удобной
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Большое спасибо, исправил.
Первое уже исправил, для «пю» была картинка как «пя».
Исправил «мю». Зачем-то написал как «ми-у». Спасибо.
UFO just landed and posted this here
Файлы у меня названы по Хэпбёрну :)
Раз проект для русскоговорящих, думаете, лучше, исправить и следовать Поливанову?
Я исправил всё по Поливанову. Остался один вопрос: を Поливанов транслитерирует как «о». Как мне записать такой вариант ответа, чтобы проходящий тест не спутал с お? Нормально будет оставить вариант «во»?
В одной из виденных мною программ было «wo (o)»
Да, насколько я знаю, латиницей так и пишут обычно. Но я хотел бы сделать всё по-русски. Поэтому, наверное, напишу «во (о)».
Я думаю, что лучше О, ибо будет путаница в дальнейшем в произношении, а в контексте паджная О легко отличается от О части слова
По Хэпбёрну и по кунрэй-сики «を» тоже может записываться как «o», поэтому предлагаю «(в)о» или «о (во)».

Также я бы поправил транскрипцию на главной:
  • 食べました слоги «бэ», «ма», «си», «та»;
  • Дакутэн и хандакутэн.


В целом сайт понравился, спасибо. Из похожих сервисов могу порекомендовать вот этот: www.theiling.de/schrift/ — там есть и другие алфавиты (в том числе кириллический).
Спасибо, исправил.
добавьте возможность выбирать.
я о поливановщине-неполивановщине
Не знаю, за что минус, но выбирать, наверное, не нужно. Всё равно важно, чтобы человек слышал живую японскую речь — тогда ему будет всё равно, как транслитерированы звуки.
Всё-таки лучше использовать транскрипцию Хэпбёрна… Во-первых, трудно представить человека, взявшегося за японский язык, но не умеющего использовать латинский алфавит. А во-вторых, после Поливанова ученики начинают сикать и тикать так, что японцы потом совершенно не понимают о чём речь.

Или, хотя бы, добавить выбор, как предложили чуть ниже…
Да, это правильное место =) Но я не холиварю, я лишь предостерегаю начинающих и предлагаю свободу выбора.
В принципе чем спорить, проще добавить переключатель на главной, кому что милее. Запоминать режим в куках, чтобы при повторных входах не терялся.
Прикольная штука) со второго раза 60% правильно=)
А вообще, я учу/учил их так:
страница на вики — написание каждого по две строчки в обічно тетради с произнесением про себя — отработка на realkana.com. И так для каждого ряда.
Спасибо. У меня немножко другой подход, менее методический.
А для китайского токие сайты & программы кому то известны ?))) заранее спасибо.
Ох, для китайского немного не подойдет такое, там ведь нет азбуки, а иероглифы как и японские кандзи просто так учить имхо не лучший вариант — здесь нужна какая-то другая методика — которая учитывает сочетания, контекст и частоту употребления.
Если честно я без понятия был, спрашивал так как невеста учет его.

Спасибо за просветления, буду знать =)))
Прикрутите спеллчекер к браузеру. :)
надо попросить дропбоксов добавить поддержку PHP и MySQL
в мою бытность изучения японского, мне очень помог вот этот сайт http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/japanese/index.html
самый главный плюс — он создан японцем :) всё достаточно толково и популярно объяснено. от азбук и произношения, до грамматики.
для начала, имхо, очень полезный ресурс. но нужно хотя бы базовое знание английского :) так как всё изложено на нём, да.
Я запоминал просто — по визуальным ассоциациям, на что похож знак. Например, в Хирагане «Фу» — это зерг с карамыслом, «Ки» — это дико ржущий, угарающий зерг, «На» — это похоже на русское «Хз», а «Тэ» — похоже на русскую «Т».

Во время изучения были и более безумные ассоциации.)))
Молодец вы, запоминание через мнемоники и правда очень помогает ;) особенно кандзи
а shi/tsu на что похоже? Только не говорите, что на смайлики!
А у меня почему-то слишком много ассоциаций, поэтому я кану уже который год не могу выучить %)
я в прошлом году пытался учить японский, даже препода себе нашёл, но иероглифы это конечно очень сложно с 0 учить, первое время пытался просто побороть смех от тех звуков что лились у меня изо рта :)
а есть похожее для изучения английских слов/словосочетаний?
Судя по количеству подобных сайтов для японского (см. комменты), для изучения английского такого должно быть очень много.
я просто не подозревал о существовании такого, так бы на обеде 5-10 минут… Ну тогда будем искать
Да хотя бы smart.fm посмотрите — там куча есть англо-русских и русско-английских коллекций.
Для Anki точно должны быть наборы карточек.
Как по мне так лучше учить китайский =)
Английский я выучил для дела, а дальше всё-таки выбрал японский, для души :) Китайский — как-то пессимистично.
Мне хотя бы англицкий выучить =)
Может подскажите ресурсы по изучению английского?
Как по мне, так и русский забывать не стоит.
Простите, вы на что-то намекаете?

// Согласен.
Я его никогда и не учил =)
//Я где-то пропустил дефис?
Хочу такое же симпатичное, тока для кандзи!!!

(Кстати, мне очень интересно что это за шрифт? Я прям влюбился)
Это Kozuka Mincho Pro.
мне стыдно признаться, но я спрашивал про русский…
Вы имеете в виду шрифт в заголовке на моем скриншоте? Это Helvetica Neue (light).
Kozuka Mincho Pro — сейчас принадлежит Adobe, выглядит красиво, но *сильно* небесплатный.
В Яркси — susi.ru/yarxi/ есть кандзи дрилл. Можете наборами изучать кандзи, но я написал выше, что лучше их таки изучать в сочетаниях и контексте.
Ещё раз проверил код, и не вижу, откуда такой баг. Простите. Поможете найти?
Начал проходить еще раз — опять:
ぴゃ
пю пё ю у
не знаю что и думать…
Это общий тест или ёон?
みう
ха до хя мю
правильный ответ мю.
И еще раз.
Опять ぴゃ. Неправильно ответил, программа сказала, что это пю.
и, да, наверное, я тут забыл/перепутал — не ひゃ, а ぴゃ было.
аналогично:
みう
мю фу бя са

наверное, перепутали «ю» с «у» случайно?=)
Да, ошибка в скрипте генерации картинок. Исправляю!
Да, совсем забыла написать, что идея и исполнение отличные.
Спасибо за вызванное желание вспомнить японский, может, из этого что-нибудь и выйдет.=)
Я совсем не в теме, но любопытно. А какая от этого практическая польза в изучении языка? То есть, смогу ли я, после успешного прохождения тестов, например, понимать, что написано на японских сайтах? Если нет — что еще будет необходимо изучить?
еще будет необходимо изучить всего-ничего: 1945 иероглифов ))
Это чтобы можно было обсудить методы выращивания огурцов в средней полосе России. :) Для большинства текстов хватит и 1200-1300 имхо :)
После успешного прохождения тестов вы сможете читать вслух эти символы (примерно как если бы вам нужно было выучить латинский алфавит перед тем, как начать учить английский). После этого — еще пара тысяч кандзи.
Спасибо. Полчаса (23:07-23:37) я хотел изучать японский. Теперь это прошло. :)

Кстати, начиная изучать немецкий я знал латинский алфавит. Но оказалось, что этого совсем недостаточно для того чтобы просто читать вслух по-немецки. :)
Детские книжки можно читать, уровня «Репка» и «Колобок», если немного грамматику и базовые слова знаете :)
спасибо, это именно то, что нужно — разделение на дакутен, хандакутен и ёон.
я учил по тут.
Пожалуй, стоит не давать возможности нажать на кнопку пока очередной символ не появился. Потому что иначе можно прощелкать быстренько по одной кнопке, а потом наблюдать медленно и печально сменяющие друг друга символы.
Скажите, почему символы японского алфавита нельзя назвать иероглифами? видел в обсуждении выше…
Ну скажем так — вне области изучения языка вы, конечно, можете кану называть иероглифами, это не то чтобы прямо нельзя. Но если человек изучает язык то он подпадает под определенную терминологию, которую надо соблюдать. Как-то так…

Есть еще одна причина :) Японисты нервничать будут. Вам это надо? :)
Дак я именно и не понял по какой причине нервничать будут)
Значит, из-за терминологии.
Я думал что иероглиф — это символ, который означает нечто осмысленное (ногами не пинать).
Ну, примерно так и есть. Исторически — «иероглиф» — в первую очередь символ, который был получен как попытка зарисовать что-то с натуры. Например, египетские иероглифы — наиболее правильные. Там любой легко заметит «птичку», «перышко», «реку», «руку» и всё остальное.

Называть хирагану и катакану иероглифами неверно хотя бы по той простой причине, что исторически они появились ну никак не как «попытка зарисовать с натуры». Хирагана появилась как просто некая звуковая скоропись у женщин. Закорючки из 1-2 штрихов никак нельзя сравнивать с полноценными иероглифами, на выписывание которых тратились многие часы. Катакана появилась еще позже: есть несколько версий, мне наиболее вероятной кажется попытка «формализации» и «приведения в более печатный вид» хираганы путем подбора элементов из существующих кандзи (но использования их целиком).

Название кандзи «иероглифами» тоже отрицается рядом японистов: опять же в основном по причине того, что сейчас ни одному человеку ни разу не понятно, что же хотел изобразить автор в каком-нибудь 鳥 или 犬 (это, кстати «птичка» и «собачка» — попробуйте догадаться). Поэтому некоторые называют современные кандзи наследниками древнего китайского иероглифического письма (где, кстати, еще можно было догадаться по изображению, о чём идет речь).
Прошу прощения, я не очень хорошо знаком с японской иероглификой, но что значит н/м?
Перед согласными «п», «б» и «м» звук «н» произносится как «м».
n иногда читается как m, например в слове карандаш enpitsu (читается как empitsu)
Оно, вроде, вообще читатется как «Эмпэц». о_0
Вернее, даже «ЭмПЦ». о_0
Капитан просил передать, что это карандаш.)))
Спасибо за сайт. На 44% я экстрасенс ))
Буду теперь использовать этот сайт для снятия стресса )
да) 44%

хорошо расслабляет левое полушарие, пока правое художественное работает и запоминает.

ещё бы круто было иероглифы на полный экран делать, чтобы чётче образ отпечатывался.
Реализация задумки радует глаз! Я всеми конечностями поддерживаю ваше начинание.

Однако это лишь половина дела. Для активного изучение всех знаков (да и слов вообще) надо их написать хотя бы несколько раз. В iKana, кажется, были инструкции по направлению штрихов при написании знаков хираганы и катаканы. Такую возможность реализовывать планируете?

Еще одно пожелание — было бы здорово, если бы сайт разборчиво отображался на мобильных браузерах. Я проверил, как он смотрится, на айпод таче и на андроид Г1. Если на втором выглядит более-менее, то на айподе автоматом вся страница уменьшается, и текст получается сереньким, а надписи на кнопках становятся неразборчивыми. Если бы сайт подружился с мобильными браузерами, он стал бы незаменимым местом для изучения и повторения знаков каны.

И еще небольшая придирка… Не называйте, пожалуйста, знаки каны иероглифами. Новичкам в японском следует сразу выяснить для себя разницу между слоговыми знаками и знаками кандзи. А третий абзац в вашем посте лишь сбивает с толку.
Хм, писать нужно на бумаге. Можно показать схемы написания. Я не планировал делать справочник, но, возможно, придётся :)

Сайт сделал за два вечера, до мобильных устройств пока не добрался. С этим обязательно разберусь.

3й абзац поправил, спасибо.
Это радует. Если текущая версия сайта была сделана всего за два вечера, то я уверен, что через неделю он станет еще шикарнее) Удачи вам!
Спасибо, но я уже в свое время изучил японскую слоговую азбуку) Речь шла о реализации отображения направлений штрихов как дополнительной фичи на указанном в посте сайте. Хотя, конечно, ссылка на красиво оформленный пдф-документ — тоже отличный вариант, но только при условии, что ссылка находится на сайте, посвященном изучению японской слоговой азбуке, а не среди комментов к посту на хабре :)
Ну, там целый сайт, причем, по моему непрофессиональному мнению, сильно лучше чем представленный и вышеперечисленные в комментариях. Так как дает и произношение и написание.
по названию файла можно легко определить что за звук)) захешируйте названия файлов) все любят когда дается все легко)
Ну вы же хотите выучить символы? Или просто похвастаться «50/50»? :)
Файлы названы по системе Хэпбёрна, так я сам не запутаюсь.
И сразу багрепорт. Сайт не предупреждает о необходимости Javascript, без которого вроде бы можно было бы легко обойтись.
Нет, без javascript обходится не стал, потому что:
1. хотел захоститься в дропбоксе — там нельзя скриптить на perl/python/php
2. на другом хостинге не хотелось бы нагружать серверную сторону генерацией последовательностей и обработкой кучи post(get) запросов об ответах
3. страничка не перезагружается — имхо, это быстрее
Не спорю, с JS в данном случае лучше, но надо всё-таки говорить пользователю почему у него картинок нет и кнопки без надписей.
Спасибо, сайт удобный и приятно выглядит.

А теперь немного критики.

Если быстро несколько раз кликнуть по любой кнопке, счетчик ответов накручивается, а потом сайту начинает потихоньку сносить крышу )
Еще, изображение иероглифа появляются настолько медленно, что я начинаю пытаться его угадать по вариантам ответов. Хотя бы сделайте, чтобы кнопки с ответами не появлялись пока изображение не загрузится.
Второй бегрепорт. На даблклик он принимает ответ на два вопроса, даже если текущая картинка ещё не закончила исчезать.
Я же написал — не торопитесь :) Наверное, исправлю баг.
UFO just landed and posted this here
По моему стоит приставные гласные, те которые цепляются к столбцу «и», сделать меньше, а то они практически такого же размера как и основная буква.
Отлично! Мне, как любителю статистики, было бы интересно, если бы по моим результатм строился график, чтобы видеть, как идет процесс обучения. Вообще, хочется вам пожелать собрать команду и сделать такие самоучители по всем языкам. Например, у меня явный пробел со славарным запасом. Причем, меня интересует профессиональные термины. Было бы круто, если бы я мог выбрать язык, профессиональную область и 10 минут каждый день во время обеда учить слова, выражения, фразы и т. д.
Успехов вам с проектом.
Программа красивая, полезная! Сразу столько эмоций вызвала! Хочу пожелать вам повесить блокировку клика на кнопки с ответами, до обновления символа. Тут же хочу предложить вам сделать локальную версию ( если исходники доверите ). И хочу поделиться радостью по поводу абсолютного забвения ie6, хотя бы в этом топике. Ни кто о нем не вспомнил даже, а он ведь дело свое черное все равно делает)))). Я так думаю, что теперь этот сайт будет моим любимым.
Уже два месяца пользуюсь Skritter. Я там учу китайские иероглифы, но для фанатов японского там тоже уже все то, что вы только еще собираетесь написать, уже есть. Рекомендую.
Спасибо! С удовольствием начну учить японский!
Мобильная версия сайта была бы очень полезна — привык что-то читать «на ходу» и учить язык таким образом мне было бы легче.
Сейчас попробую для айфона сделать css. На андроиде в комментах говорят, всё в порядке.
Обе азбуки учатся за два дня. Это 2 урока любого учебника по яппу.
А так из закладок и программы и сайты:
ichi2.net/anki/download/index.html
www.japanesepod101.com/
www.komi.com/JAPANESE/programs/kana/kana.html
blog.aegisub.org/2008/07/kanamemo-tool-for-apprentice-weeaboo.html
www.nhk.or.jp/lesson/russian/index.html
mishajp.livejournal.com/271472.html
Спасибо за тест, и всем за ссылки в топике. Может, вернусь к изучению японского, раз пошла такая пьянка. ^_^

Кстати, этот тест подобно многим другим построен на распознавании символов. Бывает, что вне теста достаточно тяжело вспомнить ту или иную букву. :(
Никто не видел тестов/программ, требующих самому рисовать символ, соответствующий слогу? Да чтобы с соблюдением порядка штрихов… Я думаю, такой способ запоминания в разы эффективней был бы.
Такие программки забавны и, вероятно, могут помочь автору, но на мой взгляд лучше учить кану (и иероглифы) тупо прописывая каждый символ в прописях по сто раз. Без компа. Сам так учил, показалось эффективно. Русский язык в раннем детстве тоже так учил, тоже довольно эффективно :-)
Самостоятельно? Соблюдая порядок штрихов?
Конечно. В словарях иероглифов он указан, а для каны и анимированные гифки без труда находятся. Есть некоторые нетривиальные ошибки, в которых нужен учитель (к примеру, неэффективное использование знакоместа, дисбаланс массы иероглифа, «давящее ощущение», когда верхняя часть сильно большая), но я сомневаюсь, что программы уже способны отловить такое и направить ученика в нужное русло :-) Даже с программой учитель пригодится :-)
Ваш способ, безусловно, эффективен. Если человек начинает серьезно учить японский, то без прописей конечно не обойтись. А этот тест скорее разогревает желание учить японский :)
О! Катакана появилась! Спасибо!
Попробовал, основная мысль такая, что случайные варианты — это неспортивно. Надо предлагать те, с которыми часто путают. Навскидку набросал.
Хирагана:
А-О-МУ, И-РИ, КЭ-ХА-ХО, МА-МО, ЦУ-СИ, РУ-РО, НЭ-РЭ-ВА, МЭ-НУ, СА-ТИ-КИ, У-РА, ТА-НА
Катакана:
КЭ-КУ-ТА, СО-Н, РЭ-ФУ, СИ-ЦУ, НУ-СУ, ФУ-СУ, ТИ-ТЭ-МО, РИ-РУ, ВА-ФУ, ВА-У, МА-МУ
КО(хирагана)-НИ(катакана), РИ(катакана)-И(хирагана), СА(катакана)-СЭ(хирагана)

Если текущий символ есть в этих списках, то члены его группы должны вероятнее появляться среди вариантов. Кроме того, повышать вероятность символам из того же ряда как по горизонтали, так и по вертикали. Но следить, чтобы по ним не вычислялся правильный. Скажем, показали хирагану МЭ — очень хорошие варианты МЭ, НУ, НЭ, МУ, плохие — МЭ, МА, НЭ, МУ (потому что пересечение вариантов даёт правильный ответ).

Норёкусикэн не сдавали? Он весь на таких подколках построен, с рэндомными вариантами он был бы на порядок проще :-)
Конечно, я думал над этим, попробую учесть. На самом деле всё равно после прохождения всех тестов стабильно на 100% ученику не так-то легко будет читать слова, и всё равно понадобится практика.
Budd, спасибо огромное, ты вернул мне тягу к изучению японского =))

PS 30% — 50% — 70% — 92%. Метод прекрасно работает)
Попробуйте почитать японские слова =) Или закрывайте варианты ответа и отгадывайте без вариантов. Вероятно, проценты несколько упадут :-)
желтый слишком яркий, плохо видно буквы на кнопках.
Вы про зеленый?
Скоро исправлю ссылку в tr.im, там этот процесс почему-то занимает некоторое время.
мы хотим учить японские азбуки! верните! верниитеее! >_
о, Budd, оперативно перевёл
Удивительно, но сайт на дропбоксе вновь заработал :) Причина мне неизвестна.
Классная штука, только я её нашел не на хабре, а в гугле. тут вот. И ещё где-то вроде видел.
Спасибо автору. Вот действительно, на хабре есть много авторов того, чем мы пользуемся.
Спасибо, что оценили. Смотрите апдейт к топику о новой версии :)
Sign up to leave a comment.

Articles