Pull to refresh

Comments 136

Целый пост на хабре из-за файлика субтитров?

Ну ну.
учитывая что этот файлик был сделан для пользователей хабра, то почему бы и не пост. Конечно мы не так круты, как заказные переводы и озвучки на лепре, но зато это было сделано от души в новогодние праздники, потому что нас поддержали многие хабравчане.
Хабра не лепра и не торрент трекер.
конечно не трекер, поэтому выложили только перевод, если у вас не сложился новый год, то не стоит вымещать свои эмоции на всё что вам не гоже. У страны праздник и каждый дарит подарки так, как может. И не стоит осуждать за то, что этот подарок не в вашем стиле.

С новым Годом
Если у вас сложился новый год не стоит публиковать на хабре всякую ерунду не относящуюся к IT, после нового года айтишники, конечно, добрые и плюсуют все в подряд, но не стоит злоупотреблять.
Хабр это место где поглощающее количество людей увлекаются постапокалиптикой и фантастикой, именно поэтому мы поддались на просьбу некоторых ее участников сделать перевод. в любом другом случае мы бы отказались, потому что я лично не занимаюсь этим. а перспектива тратить два дня праздников, а 18 раз пересматривать один и тот же видео контент, ради риска быть униженным как то не прельщает. Но по случаю нового года мы это сделали, потому что многим любителям сериалов сейчас, попросту нечего смотреть из-за каникул в эфирах. и если вам вдруг не понравился пост, то могли бы поставить свой минус в топике и карме, высказать свое фи, и пройти мимо.
Все здорово, спасибо вам огромное.

А bO_oblik'у — фу.

Некрасиво так вот авторитетно и категорично говорить от лица сообщества. Я как и многие, часть сообщества, *за* этот топик и очень рад переводу.
«попросту нечего смотреть из-за каникул в эфирах.»
Могут посмотреть сериал Клан Сопрано, или сериал Друзья

Оба достойны, чтобы быть упомянутыми здесь.
Вам нравится на новогодние праздники читать как вышла новая версия F# или ASP.NET?
Мне очень нравилась книга, но я не знал что есть сериал, с удовольствием скачаю и посмотрю. И вообще новогодний хабр должен отличаться от буднично-рабочего, отдыхать тоже надо:) Не будьте таким занудным.
Большое спасибо за перевод.
Спасибо, с большим удовольствим посмотрю «как все умрут» :)
Тут немного все по другому реализовано, достаточно интересно и не обычно… хотя я еще не смотрел вторую часть, возможно вы и правы.
Там не все умрут — смотрел в детстве исходный фильм (с которого это римейк). Кстати, не могу сказать, что мне понравился конец :) (не хочется спойлерить)
Спасибо. Как раз думал что сегодня позырить =)
Ничего себе, в юности читала эту книгу — фантастика средней руки, без особых подоплек.
Оказывается, и фильмы по ней снимают :)
как я уже писал на стрекозе сюжет чемто напоминает родной С&С сериал :)
Почему бы не сделать сабы и ко второй части?
Просто вопрос времени. Новый год не удался, по работе ничего не клеилось, подтолкнули сделать эти сабы, я сам то думал что 900 диалогов это дело пары часов, оказалось, что это вопрос пары дней, если переводить не только по тексту но по контексту в видео. Честно если будет время мы обязательно возьмемся. Да и скорее всего, кто-нибудь подхватит идею и тоже займется. или релиз группы выложат сабы текстов по которым они озвучивали.
Вы транскрибировали сами? Или оригинальные сабы уже где-то есть?
не оригинальные, но сабы есть. причем полноценные с описанием шорохов, звуков, и комментированием звуков.
угу, уже видел на subscene
Кстати в чем переводили первую часть? notabenoid, translated.by?
причем в работе теперь очень помогает функция Windows 7, — прилипания окон на 50%. очень удобно, и ни каких сервисов не надо, в одном смотришь во втором переводишь.
ну если переводить в одиночку — то да, хотя, все равно не удобно. Не видно истории правок.
а зачем она нужна? история нужна когда толпа переводит. да и если честно никогда не любил коллективные переводы, когда в группе разные возраста с разными мировосприятием переводят, зачастую без редакции одного человека приводит к каше.

А вообще самые толковые переводы это те когда работают два человека обьединенные одними увлечениями и взглядами на жанр, которые прониклись оригинальным просмотром и прочувствовали атмосферу, и лишь только после просмотра, взялись за работу. Это позволяет не просто переводить как зомби кто быстрее, а вкладывать усилия в каждый диалог.

Жаль что я не сильно увлечен этим и у меня маленькая практика. А ведь меня странным образом тянет ко всему этому.
UFO just landed and posted this here
Ну в Хп это надо делать на глаз, а тут это делается автоматом, что упрощает работу. Ну если и в Хп есть это на автомате, то значит не так явно, ибо я раньше не замеал эту функцию до пресс-релиза «семерки»
UFO just landed and posted this here
спасибо за типс, как буду на ХП, буду иметь ввиду.
читал, смотрел, жду ремейк… все таки 21 век, может что путного выйдет. За обзор спасибо.
это не обзор, это и есть ремейк который вышел 28 декабря. и это не обзор, это субтитры к первой части минисериала.
Если кому интересно, наткнулся на очень приятный комментарий:
13 января 2010 в 9 вечера по Гринвичу премьера 2 сезона в Великобритании. 6 серий.
«28 дней спустя» вдохновлялся с Дня Триффидов. Помню, пробуждение главного героя и пустой Лондон разбудило стойкое чувство дежа-вю, пока я не понял где уже такое воспринимал.
впервые увидел фильм где-то на стыке 89-90 годов на канале 2х2. Он зацепил чем-то меня и моего друга. Затем купил книжку. Теперь, оказывается и сериал есть. Как раз друг собирается в гости ко мне в ближайшие дни — надо ему сказать об этом. Спасибо за информацию
сложно это назвать сериалом, учитывая что тут всего две серии, скорее это 3х часовой фильм разбитый на два эфирных показа. А втой второй сезон обещает быть полноценным минисериалом из 6 серий, и странно что его обещают уже 13 января. похоже что этот 15 миллионый, двухсерийный сезон является затравкой перед самим сериалом.
Спасибо, обожаю книгу! Если бы не этот пост, то скорее всего так бы и не узнал об этом сериале. А сабы на английском для второй части есть?
сабы от HDTV могут не подойти к HDTVRip, так как риперы как правило разные. Озвучка будет 100% и в той и в той версии
Если первую часть в 720p скачаешь, то скажи плз, подходят ли к ней переведенные сабы.
Подходят, запаздывают совсем немного, едва заметно, я подкрутил синхронизацию на несколько миллисекунд, и теперь сидят как родные )
ну об этом я и говорил, просто риперы по разному обрезают видео в процессе рекламы, и поэтому рассинхрон идет. Для раздачи такой материал не подойдет. а для индивидуального просмотра, почему бы и нет.
СПАСИБО!!!
Ну очень ждем многоголосый русский.
скоро скоро все будет. 1001синема обещала сделать шикарную озвучку. оно должно было еще вчера выйти, но какие-то накладки у них вышли, ждем сегодня.
СПАСИБО, Очень порадовала новость.
Если переводом сабов ко второй части будут заниматься, то я бы тоже подключился.
я попробую выпросить сабы, по которым будет озвучка, или попрошу внести их в раздачу. если не получится, тогда займемся.
Справа внизу написано Prodigy. Это типо музыкальный продюсер?
это типо если присмотреться, то можно разглядеть снизу Pictures Inc, что как бэ намекает на одноименную кинокомпанию www.prodigypictures.com/
Огромное спасибо вам за перевод отличный подарок на новогодние каникулы, С новым годом хотелось бы вас поздравить и пожелать дальнейших успехов на этом нелегком поприще.
Вот это да, даже и не знал, что есть ремейк.
Читал книгу с огромным удовольствием, смотрел фильм 1962 года, и сейчас ремейк — это просто сказка.
Огромное спасибо за перевод!
Рапида говорит, что файлик можно было скачать только 10 раз…
Хочется посмотреть ради Лондона :)
Перезалейте файлик с сабами куда-нибудь еще. «Премиум» кончился.
Файлик взят из раздачи на torrents.ru
Что-то я вроде со ссылкой намудрил, может не работать :(
добавил в топик мультизеркальную ссылку.
Спасибо всем, кто предложил помощь в переводе второй серии, отзывов поступило так много, что я подумал стоит наверное сделать группу сайфайных переводчиков Хабра =)
UFO just landed and posted this here
Первая часть есть в 720р на пиратбее. Апскейл?
Дык поищите сами, только эти субтитры к 720p не подойдут.
Жаль только, что не раздает никто
Шутите?
Сиды: 173 [ 20 MB/s ] Личи: 178 [ 19 MB/s ]
мы вообще на такие цифры не расчитывали, думали человек 30 скачает а остальные дождутся многоголоски.
Вам стоит перейти на utorrent 2 RC1, он схватывает все налету без проблем.

А что бы закачка пошла у вас на <2 версии, вам нужно или перезапустить клиент полностью, или если не поможет, остановите все раздачи, перезапустите и эта раздача начнет скачиваться, после этого можете запустить все остановленные торренты.
Действительно, рестарт помог. Спасибо.
клиент. сидов много.
UFO just landed and posted this here
а в книге что было? люди от чего ослепли? разве не из-за солнца?
Нет, от метеоритного дождя

«Небо просто кишит падучими звездами, – сказала она. – Все они зеленые и яркие. Лица от них страшные, как у мертвецов. Все на улицах, там сейчас светло, как днем, только что свет другой.»
flibusta.net/b/103971/read

Только триффиды не мутировали :)
не волнуйтесь, по тому что вы описали они ничего не портили, просто немного все изменили, мутаций нет, есть эволюция. И про свет и метеориты все просто по другому рассказано. а в целом картина таже
UFO just landed and posted this here
про мутации в описании кто-то загнул, так что не волнуйтесь, картина не сильно изменилась от книги, просто все поставлено на другие явления.
Ну, во-первых, падучие звезды — более смешной вариант для фильма 21 века, да и в оригинале книги там был намек на что-то связанное с боевыми спутниками (тоже глупо, но тогда время было такое).

Источник энергии — это уже веяние нового времени. Экранизации даже идет то, что она переработана под современность.

Ну, а про мутацию — конечно, перебор.
UFO just landed and posted this here
Черт, отправилось.

… Самая фишка книги была как раз в том, что человечество способно было ради денег держать рядом с собой опасных «существ».
А я лостфильм пытался уговорить. Если что заходите на ихний форум в раздел «Развитие трекера» в тему «Обратите внимание на „День триффидов“» и активно там поддакивайте. Может и они переведут.
может и возьмуться но не на праздники, а релиз от некоторых групп будет сегодня/ завтра
* РАДИО: Говорят, это будет
величайшее световое шоу. Северное Сияние протянется до Гавай, из настоящей радуги комет.

— Но что это? очередной результат глобального похолодания о котором болтают Триффиологи или нечто другое?

* Со мной в эфире Эдвард Ворлесс.
— Здравствуйте, Профессор.
— Итак, расскажите, стоит ли нам также поблагодарить
Триффидов за этот фейерверк?
— О, мы безусловно можем поблагодарить Триффидов,
— Но только за их чудесную нефть, которая спасла нас от глобального потепления.
— Но не фейерверки.
— Так, в чем причина?
— Солнце. Вечером мы увидим ее истинную силу,
которое вызовет солнечную бурю…
Так вам про это и говорят, что кино (и субтитры) отличаются от книги.
Впрочем, надеюсь что это не принципиальное отличие. Пожуем — увидим :)
Ну я имею ввиду что тема со светом вечером есть и там и там, просто по-разному это высказано. Мутаций на самом деле ни каких у растений нет. просто в описании налажали.
Ну масло ж, а не нефть, ёлы-палы!
В начале прочел название как Day of the Tentacle. :)
Кстати если кто-нибудь из Аниматоров или 3Дшников читает эту тему, подскажите:
Мне одному кажется что «God Rays» эффект в момент катастрофы делался в Vue 7 или 8? Или же такой можно сделать и в других «Nature» пакетах?
Отлично! Молодцы! :)
Недавно видел отрывки старого фильма… м-да, в наше время уже не смотрятся кукольные триффиды обнимающие актёров :)) Книга роскошная, BBC сделали правильный выбор!
The Day of the Triffids Part 2 / День Триффидов Часть 2
Участие в переводе: Любой пользователь

Одна из моих любимых книжек. Можно записаться в ряды тестеров?

и по текущим сабам нужен список опечаток, или надобность отпадет после выхода озвучки?
не вижу ссылок куда-либо.
Я бы не рекомендовал смотреть вторую часть по сабам с нотабеноида, скорее всего кто начал перевод очень торопится и перевод будет готов сегодня ночью, а судя по тому что он не синхронизирует события по первой части, и перевод выглядит недостоверно даже с точки зрения английского, и ипользует машинный перевод… в общем дождитесь более серьезной редактуры второй части
Why do triffids always go for the eyes?
— Почему триффиды всегда нападают на глаза?


Triffids are carnivorous plants that can move.
Their most abundant source of food is us.
— Триффиды — плотоядные растения, которые могут передвигаться.
Они самый обильный источник пищи для нас.
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Northern lights это северное сияние. в тексте присутствуют оба.
Второй вариант остался идентичным произносимому что бы у зрителя было желание после просмотра изучить что-то не известное. и многие мне уже написали об этом. И если честно я рад что мы решили оставить это именно так.
UFO just landed and posted this here
в том то и дело, что aurora borealis знают не многие. на момент обсуждения нам показалась идея не смертельной и вполне интересной. по отзывам у нас это получилось. теперь больше людей разнообразили свой лексикон. Я бы с радостью читал такие сабы где можно было бы, найти что-то новое.

А что бы все выучили английский… вы правы, это было бы великолепно.
Нуклеоны – общее обозначение для протонов, мезонов и нейтронов.…

# нуклеарный — nuclear… (Большой англо-русский и русско-английский словарь)
UFO just landed and posted this here
не хотелось перевод делать пресным. хотелось экспериментов, хотелось как-то выделить его. хотя к сожалению не получилось сделать текст идеальным.
«День трифидов» был одним из первых фантастических рассказов, которые я прочитал. Мне рекомендовали его, чтобы я понял, что мораль может подстраиваться под интересы общества, также как понятия о добре и зле.

Не знал, что снят фильм. Обязательно посмотрю в оригинале, но за сабы все равно спасибо. :)
Да оригинал никакие сабы и озвучки незаменят. Про моральные ценности вы также правы, и в этой экранизации она очень четко прорисована. так же как и вопрос глобального потепления… вообще очень разносторонний он в целом получился.
Да оригинал никакие сабы и озвучки не заменят
Как приятно читать такие реплики )) Впрочем, для не-нативных спикеров, сабы дополнят оригинал, а вот озвучки, вполне возможно, подпортят. Большое вам спасибо за проделанную работу!
Кто знает, как бороться вот с этим?

Указать в настройках кодировку субтитров, я полагаю. Что-то вроде cp1251.
сохранить файл субтитров, который, по сути, просто текстовый файл в кодировке utf-8
Одна из моих любимых книжек.
Филь 2009 года — достойная экранизация!

Пока все отклонения от оригинала — более, чем обоснованые, иначе фильм был бы нудным и более дорогим.

Самолёт нас сразу знакомит с антигероем, почему героиня не слепая — не расскрывается (и это хорошо),
нефть из триффидов добавляет филосовской изюминки.

Вспышка на Солнце — выглядит более правдоподобно, чем «зелёные метеоры».

А кто-нибудь заметил — традиционно нечто подобное происходит чаще именно в Англии? :)
Видимо это наследие Уэлса! :)
именно в ней и ни кто ез стран не помогает, и как правило первыми мыслями у них является попытка огородится от внешнего мира =)
«Зеленые метеориты» с неба — это наследие боязни Фау-2 (оружия возмездия) и немецких бомбардировок во время войны.
UFO just landed and posted this here
Книга супер, старый фильм неплох, будем заценивать новый!
Только что досмотрел вторую часть. В итоге фильм на 6 из 10. Местами скучно, куча киношных штампов, ну а героям почему-то не сопереживаешь.

Хотя любителям книги всё равно наверное стоит посмотреть и составить собственное мнение.
где ты вторую серию взял?
я полагаю там где первую, но без субтитров)
да вторую уже переводят во всю. Только я бы пока не советовал ее. вот примеры перевода . Несколько человек с хабра уже переводят. Если получится то днем-вечером мы все же сделаем вторую часть
Вторую часть первой серии? Или вторую серию? Вторую серию что то не могу найти.
нет, их всего две части (2 серии) по полтора часа каждая, общий рантайм минисериала 180 минут.
Тогда можно мне ссылочку на вторую серию, гляну в оригинале как и первую.
А у вас инвайта не завалялось случайно?
Member since: 2009-11-14. инвайты дают только через 3 месяца =( ну или на пиратбее или демоноиде посмотрите
На демоноиде я скачал первую серию, второй там нету.
в первой части было кому сопереживать, хотя взгляды на этот факты различны у всех. Конечно это не эталон кинематографического драматизма, но в некоторых случаях выигрывает у многих. Да и ему стоит отдать должное он выполнил главную цель, разбавил праздники =) и уже предвещая слабую вторую часть, я успокаиваю себя мыслью что могло быть и хуже.
А мне вторая часть понравилась… Да, меньше экшена чем в первой, но атмосфера пришедшего конца и глупые войны людей за власть остались. Получил от второй части почти столько же удовольствия как от первой.
Спасибо, конечно, за проделанную работу, но перед публикацией можно было проверить хотя бы на орфографические ошибки.
Ляпы в каждой второй фразе!
не в каждой второй, ошибки там есть но и там мало, мы работали два дня, ни на что не претендовали, выложилидля тех кто просил эти сабы, потому что мы не считали что их скачают более 1000 человек. как правило сабы смотрят человек 100. а потом я заболел, а напарница уехала. и вам стоит ознакомится с выложенными субтитрами второй части прежде чем обвинять за ляпы. Там вообще тупо машинный перевод без редакции.
Спасибо за работу!
Все вышла озвучка, всем приятного просмотра
UFO just landed and posted this here
Sign up to leave a comment.

Articles