Pull to refresh

Как выучить иностранный язык: алгоритм

Reading time 13 min
Views 158K

Если вы хоть немного пересекались с Machine Learning, то понимаете, что человеческий мозг — это, по сути, большая нейросеть. А раз так, то и работу с ним можно строить по известным в ML алгоритмам. Так я нашел универсальный способ выучить любой иностранный язык до нормального уровня в разумные сроки. И на себе проверил его эффективность.


Когда надоели продавцы обещаний

Написать эту статью меня побудила встреча с одним известным полиглотом. Он читал небольшую лекцию про изучение языков у нас в компании. Пришло много сотрудников, которые были заинтересованы в теме. В итоге полиглот рассказал много интересных историй, анекдотов и фактов о языках и их изучении, но ни единого слова о том, как, собственно, выучить иностранный язык. Ну, может, времени не хватило? Тогда я посмотрел на Youtube несколько его лекций, и все повторилось: много интересных историй и ноль информации. Стало понятно, что его цель — заинтересовать аудиторию и заманить на свои не самые дешевые курсы.

К сожалению, такие истории случаются достаточно часто. Те, кто лучше всех знает, как учить язык, предпочитают рассказывать об этом на своих курсах и за деньги. Люди приходят на открытые лекции в надежде получить дельные советы и уходят ни с чем. Меня это сильно задело, и я решил поднапрячься и написать алгоритм, который позволит «гарантированно выучить иностранный язык в кратчайшие сроки без чрезмерных усилий». Благо, к тому моменту у меня уже был положительный опыт и сформировалось целостное представление об этом процессе.

Чего ждать от этого метода?

Вы только не подумайте, что я выдумал какой-то новый метод изучения языков. Нет, этот подход известен издавна. Вы наверняка слышали о нем, но максимум подивились тому, чего только в мире не бывает. Дело в том, что до недавних пор этот метод по своей трудоемкости не уступал традиционным методам и был доступен весьма упертым или способным людям. К счастью, развитие современных технологий в разы уменьшило количество требуемых усилий и сделало его более простым и интересным.

Метод не требует от вас особых способностей к языкам — у меня, например, их нет вообще. Единственное, надо уметь концентрироваться на одной задаче и работать над ней самостоятельно час-два. Думаю, для аудитории Хабра это не станет проблемой.

У предлагаемого алгоритма есть два преимущества: скорость обучения и гарантированность результата. Если заниматься по графику, то достаточно буквально шести месяцев, чтобы достичь уровня «около среднего» (если это один из типичных европейских языков). Через год вы будете знать язык лучше, чем это может понадобиться в жизни, если вы не переводчик или не собираетесь жить в другой стране.

Метод лучше всего работает на начальных этапах и до продвинутого уровня, но потом вам придется думать самим, как двигаться дальше. Но 99% людей достаточно знать язык посредственно, т.е. читать любимые книги в оригинале, смотреть кино или сериалы, разговаривать с местными на отдыхе, и такого уровня достичь несложно.

Особенность подхода в том, что сначала от вас потребуются серьезные усилия на очень короткий период времени (недели три). Но чем дальше, тем меньше нужно напрягаться.

Я, естественно, сам применял этот метод на практике. В первый раз так выучил испанский язык, причем настолько хорошо, что могу хоть завтра переехать в Испанию. А желание написать эту статью побудило меня проверить этот алгоритм на немецком — чтобы точнее описать процесс и возникающие в ходе обучения трудности. Начал я в апреле 2020-го, и вот уже 10 месяцев все идет по плану. Хотя немецкий оказался сложнее, чем я думал.

На данный момент я могу читать статьи на немецком и книги (уровня Степного волка Гессе, например) почти без словаря и понимаю на слух процентов 80 из аудиокниг. На самом деле, это весьма посредственный результат — люди с минимальными способностями к языкам добились бы за это время большего.

Надеюсь, я вас заинтересовал, поэтому перехожу к сути алгоритма. Сначала постараюсь дать теоретическую базу и объяснить, почему обычные подходы сбоят, а мой — работает. Далее опишу сам алгоритм и необязательные, но важные предварительные шаги, которые имеет смысл предпринять.

Проблемы стандартных методов изучения

Если язык выучить не очень сложно, то почему у многих людей это не получается? Причина, как мне кажется, в неверном подходе к организации процесса.

Допустим, Вася решает выучить язык и полон энтузиазма. Он записывается на курсы, покупает самоучитель или просто начинается семестр/четверть в школе. Вася не пропускает занятия, честно выполняет упражнения и выписывает слова. Дело это невероятно скучное, и энтузиазм постепенно убывает. Тем не менее определенный прогресс есть.

Проходит некоторое время, и вдруг происходит событие, которое отвлекает его от учебы на несколько недель. Это может быть отпуск, запарка на работе или подвернувшаяся халтурка, каникулы, наконец. Практически неизбежно в человеческой жизни за полгода происходит что-то, что сильно мешает учебе.

Через несколько недель или месяц Васе удается вернуться к учебе, но тут оказывается, что за это время он многое забыл. Надо начинать с места, где он был не месяц назад, а два или больше. В такой ситуации требуется железная воля, чтобы все начать сначала.

Усугубляет ситуацию то, что на первых порах человек почти не чувствует прогресса. У него нет фактически никаких способов оценить свои знания, кроме номера страницы в учебнике. Первый год, а то и два при столкновении с настоящим живым языком Вася будет понимать, что он ноль, ему еще учиться и учиться. А вот свой регресс он будет ощущать предельно четко: достаточно открыть предыдущую страницу учебника и обнаружить, что ты забыл половину слов и правил.

Такой избыток негатива приводит к тому, что Вася бросает обучение окончательно. Проходит время, и 90% выученного забывается. Но и Вася со временем забывает свой негативный опыт — он снова полон энтузиазма и готов начать сначала. Цикл повторяется. Таких попыток можно сделать несколько и убить на это много лет. В результате что-то в памяти остается, уровень худо-бедно добирается до «около среднего», на чем большинство останавливается.

Итак, основные проблемы, которые мешают выучить язык

  1. Трудоемкий процесс, требующий большого прилежания. Любой перерыв, а он неизбежен, приводит к забыванию материала и значительному откату назад.

  2. У ученика мало положительных стимулов и много негативных, он постоянно все забывает, путает, ошибается, настоящий живой язык вообще не понимает.

Казалось бы, человек без особых способностей или железной воли обречен. Но есть нюанс.

В чем состоит феномен полиглотов

Есть люди, которые язык не забывают, даже если им не пользуются. Например, полиглоты могут знать десятки языков. Очевидно, что они не используют их все каждый день и не в состоянии тратить время на их поддержание. Любой человек, который хорошо выучил какой-то язык, уже никогда не откатится на уровень начинающего. Факт существования некоего объема, после которого знания сохраняются, возьмем за аксиому.

Итак, с одной стороны, есть люди, которые после длительного перерыва забывают 90% выученного (начинающие), а с другой — люди, теряющие лишь несколько процентов (знатоки). В математике есть теорема Больцано — Коши, которая утверждает, что, если есть непрерывная функция, которая в начале отрезка меньше нуля, а в конце больше, то есть точка этого отрезка, в которой функция равна нулю. В нашем случае это означает, что человек при обучении в какой-то момент времени неизбежно окажется в состоянии, когда он еще не выучил язык до конца, но уже знает достаточно, чтобы забывать в случае перерыва не более, скажем, 10%.

Может показаться, что это какое-то глупое жонглирование цифрами, но на практике для ученика это превращается в новую реальность. Если вы мало забываете, то изучение языка из подвига, сравнимого с подвигом Геракла, превращается в простую рутину. Ваша функция обучения становится фактически не убывающей: чем больше времени потратили, тем лучше знаете. Надоело или нет времени — прекратили учить, а через год начали снова почти с того же места. Я воспользуюсь физической аналогией и буду называть это преодолением потенциального барьера.

Итак, сумма знаний — это произведение скорости получения знаний на время. Одна переменная, время, у нас строго ограничена. Есть буквально пара месяцев, максимум полгода, чтобы преодолеть этот барьер. Количество необходимых знаний уменьшить нельзя. Остается только скорость обучения. Мы должны увеличить ее настолько, чтобы успеть преодолеть потенциальный барьер за несколько месяцев.

Почему взять барьер — не проблема

Можно ли в принципе преодолеть этот барьер за короткое время? Удивительно, но да. Продемонстрировать это можно с помощью другой аналогии — нейронных сетей. Обучение языку, особенно на начальном этапе, очень похоже на тренировку нейронной сети. У каждого из нас в голове есть речевой центр, и его можно научить «видеть» другой язык точно так же, как можно научить мозг видеть какой-нибудь предмет. Это наша врожденная суперспособность, и обучение происходит само по себе.

Как только мозг начинает распознавать в чужом языке структуру, языковая информация получает высокий приоритет и практически перестает забываться.

По своему опыту могу сказать, что это происходит настолько быстро, что правильнее было бы назвать это просветлением, а не преодолением потенциального барьера. Только что язык был для вас темным лесом, и вот вы уже осознаете, что, в общем-то, его знаете.

Как и в случае нейронной сети, мозг нужно познакомить с как можно большим числом разнообразных примеров. Из своего опыта скажу, что словарный запас тут вторичен, в первую очередь нужно обучить грамматический парсер. Для этого надо познакомиться с самыми распространенными словами в максимальном числе контекстов. При традиционном же обучении, наоборот, ученики встречаются только с очень упрощенными, всегда правильными грамматическими формами, что и ведет к медленному прогрессу.

Итак, необходимо обеспечить максимальный поток информации в мозг. Для этого нужно использовать самый эффективный орган чувств — зрение. То есть необходимо читать тексты.

Суть метода

Метод основан на подходе знаменитого археолога Генриха Шлимана, владевшего как минимум 14 языками. Когда он хотел выучить какой-то новый язык, то брал книгу на этом языке, находил ее перевод и читал их параллельно. Поскольку словарем в те времена пользоваться было затруднительно, то читал он книгу несколько раз, чтобы запомнить все слова.

Еще одним ключом к успеху была регулярность занятий: час каждый день. Также он писал сочинения на новом языке, читал их преподавателю и запоминал все правки. Чтобы научиться правильному произношению, Шлиман ходил в местные церкви и слушал, как говорят проповедники.

Мы, конечно, не Шлиманы, но и времена нынче другие. Сейчас нет необходимости сопоставлять параллельные тексты: любой отрывок вполне пристойно может перевести электронный переводчик. Также нет необходимости читать много раз одно и то же, потому что посмотреть значение слова в электронном словаре не составляет труда. Да и с аудированием текстов нет проблем, когда есть электронные книги, видео на Youtube и озвучка слов в словарях.

Все, что нам нужно, это взять интересную книгу в электронном формате, хороший электронный словарь и читать по меньшей мере час в день. Через примерно два месяца вы преодолеете потенциальный барьер и сможете дальше учить язык в свое удовольствие.

Да, я понимаю, что для многих идея взять, например, книгу «Сто лет одиночества» на испанском и немедленно начать ее читать покажется диковатой (хотя это абсолютно рабочий метод).

Вообще, есть возможность упростить себе первые шаги. Я рекомендую посетить сайт franklang.ru Ильи Франка и познакомиться с его методом чтения, а также прочитать его статьи по изучению языков. Франк предлагает начинающим специально обработанные (а не адаптированные, т.е. упрощенные — это важно) популярные книги, где весь текст снабжен буквальным переводом и комментариями.

Такая книга позволит вам выучить самые важные слова, познакомиться в общих чертах с грамматикой и понять, что неадаптированную книгу вполне можно читать и понимать, даже если вы только что начали учить язык.

В свое время именно книга Франка открыла мне глаза и позволила выучить испанский, за что я ему очень благодарен. Франк, поскольку он в первую очередь преподаватель, предлагает чтение лишь как вспомогательный метод, но в реальности можно поступить наоборот: сначала выучить язык путем чтения и только потом с преподавателем учить то, что необходимо.

Далее я опишу алгоритм, которого можно придерживаться. Он, конечно, не отлит в граните, и вы можете вносить в него свои правки. Главное, не нарушить основной принцип: выучить как можно больше первоначальным наскоком.

Атака на язык. Алгоритм

  1. Подготовительный этап. Необходимо найти все необходимые материалы: электронные словари (максимального объема), интересные лично вам электронные книги, хорошие учебники по грамматике. Выяснить правила чтения и произношения — в большинстве языков они не настолько сложные, чтобы была необходимость их специально учить. В случае английского произношение и транскрипцию можно узнать в словаре (для распространенных языков в хороших словарях есть озвучка).

  2. Опциональный начальный этап. Прочитать одну-две книги по методу Франка, чтобы получить базовые знания о языке: предлоги, местоимения, самые распространенные слова, построение предложений, времена глаголов и т.п. Больше двух книг читать не следует, потому что адаптированные книги — это костыль, и нужно учиться ходить без него, заставлять свой мозг работать самостоятельно.

  3. Первый этап. Необходимо выбрать время так, чтобы вы месяца два могли заниматься без помех по часу-два в день (очень желательно два). Важна именно регулярность. На этом этапе знания быстро забываются, поэтому нужно подкреплять их каждый день. Выберите интересные вам не слишком длинные книги разных авторов. Можете попытаться выбрать книгу полегче для первого раза. Следует отдавать предпочтение оригиналам, а не переводам, и серьезным авторам, а не бульварному чтиву — из соображений качества языка. Также книги должны быть средней длины, чтобы вы, с одной стороны, успели привыкнуть к стилю и словарю автора, а с другой — побыстрее переходили к следующей и тем самым увеличивали разнообразие тем и слов.

  4. Начинайте читать. Первые пару-тройку недель будет очень тяжело, прогресс будет не очень заметен. Каждая новая тема будет вызывать у вас ощущение, как будто вы начинаете с нуля и ничего не получается. На этом этапе требуется проявить максимальную силу воли. К счастью, именно вначале ее проявить проще всего. Не обращайте внимания на то, что половину текста не понимаете, это нормально. Если есть желание разобраться, можно переводить отдельные куски автоматическим переводчиком. Также не обращайте внимания на то, что забываете значения слов, это тоже нормально. Вы их в итоге все равно выучите. Не обязательно также смотреть в словаре значения всех слов: если видите, что отрывок сложный, то просто пропустите его. Не нужно ни перенапрягаться, ни стремиться к совершенству. Как правильно отмечает Франк, изучение языка — это марафон.

  5. Продолжайте читать. Когда вы приступите ко второй книге, то, вероятно, почувствуете, что начинаете с нуля. Это нормально. Знаний у вас пока очень мало, а новый автор и новая книга будут сильно отличаться по теме и стилю. Потерпите пару дней, и все наладится. К концу второй книги, скорее всего, ваш прогресс станет для вас очевидным и сомнения в успехе исчезнут.

  6. Ориентировочно в конце второго месяца обучения вы уже достигнете уровня достаточно свободного чтения, хоть и со словарем. Срок сильно зависит от ваших личных способностей, языка и других факторов, но два месяца — оценка скорее консервативная. В любом случае на этом этапе для вас будет очевидным, что потенциальный барьер вы преодолели, и дальнейшее — дело техники. С этого момента вы можете позволить себе отдохнуть или снизить интенсивность занятий. Полученные знания уже никогда не забудутся. Однако это не значит, что вы уже хорошо знаете язык. Ориентировочно вам нужно знать хотя бы 10 000 слов, чтобы иметь солидный словарный запас, и за два месяца их не выучить. Также ваше понимание грамматики все еще слишком слабое. Потребуется еще пара аналогичных подходов, чтобы углубить знания.

  7. Когда вы почувствуете, что дело идет (приблизительно через два месяца), можно думать о том, чтобы переходить к изучению других проявлений языка: аудирование, грамматика, разговорная речь. Хотя торопиться смысла нет. Метод чтения все еще чрезвычайно эффективен, и инвестированное в него время сильно облегчит обучение в дальнейшем.

Далее вы должны самостоятельно оценивать свой прогресс и принимать нужные решения. Чтение даст вам фундамент, но что, когда и как на нем строить, решать вам. Если же вы просто продолжите читать книги даже с большими перерывами, то месяцев через девять ваш навык начнет качественно меняться: вы научитесь с ходу понимать смысл слов даже вне контекста, оттенки смысла и т.п.

Что делать с грамматикой

Многие считают, что язык надо учить как научную теорию. Начинать с основ, с базовых определений. Затем переходить к более сложным вещам и т.д. И только в конце обучения, сдав экзамен, вы получаете право пользоваться языком на законных основаниях.

Грамматика в таком подходе занимает центральное место. По непонятным причинам одни грамматические конструкции считаются сложнее других и изучаются позже. Будущее время, например, могут ввести на несколько месяцев позже настоящего. В реальности, конечно, никакого смысла в таком искусственном порядке нет. Можно изучать что угодно когда угодно. Язык — это не физика, многое, что нужно знать о его грамматике, содержится в нем самом и может быть выучено естественным путем. Особенно хорошо так запоминаются самые скучные вещи типа неправильных глаголов, правил спряжения и склонения.

Тем не менее грамматика языка — это краткое изложение самых важных сведений о нем, и в таком виде она может помочь сэкономить время, если что-то непонятно. Особенно когда речь идет о редких конструкциях или вещах, которые полностью отсутствуют в русском языке (артикли — яркий пример). Также без ее изучения не обойтись, если вы хотите действительно хорошо говорить и писать на языке. Но и тогда гораздо эффективнее сначала выучить язык «как есть», наработать словарный запас и только после этого начать полировать свои знания учебником.

Доламываем языковой барьер

Под языковым барьером в обучении понимают ситуацию, когда вы, как собака, все понимаете, но ничего сказать не можете. Это явление приобрело даже какую-то мистическую окраску и вызывает страх у многих обучающихся.

На деле же вы не можете ничего сказать, как правило, потому что:

  • у вас мало практики.

  • вы не владеете чисто техническими навыками трансформации слов (по временам, падежам, склонениям) и составления предложений из них.

  • у вас маленький активный словарный запас.

Используя метод, предложенный в этой статье, вы быстро устраните последние две проблемы. Более того, если вы изучаете язык интенсивно, он будет сам по себе рваться наружу. Вы будете непроизвольно вспоминать отдельные слова и фразы, пытаться составить простые предложения. И вот тогда достигнутый успех необходимо закрепить очным обучением, благо в наше время для этого есть все условия. Помните только, что умение говорить — это навык. Если вы его не используете, то он пропадает, поэтому нет нужды тратить на него больше времени, чем необходимо.

Даже на своем родном языке люди разговаривают по-разному. Кто-то, типа меня, с трудом может связать пару слов, а кто-то может с ходу произнести речь, которую не стыдно будет издать в виде книги с твердым переплетом.

Соответственно, если вы хотите научиться говорить, то нужно практиковаться в этом с живым человеком. Помните только, что одно дело, когда вы пытаетесь разговаривать, зная 500 слов и 10% грамматики, и другое, когда вы знаете 10 000 слов и всю грамматику (хоть и пассивно). Во втором случае обучение становится скорее развлечением, также можно сильно сэкономить на индивидуальных занятиях — их потребуется гораздо меньше.

Мой опыт

Для того чтобы не быть голословным, перед написанием этой статьи я решил поставить эксперимент на себе и выучить таким способом немецкий. При этом я принципиально ни разу не заглядывал в грамматику, чтобы посмотреть, как это повлияет на результат.

Я начал с «Процесса» Кафки, что может показаться странным, но в результате выяснилось, что это не самая сложная книга по меркам немецкой литературы. На него ушло две с половиной недели, после чего я прочитал Зюскинда «Парфюмер». Это обычная книга, написанная умеренно сложно, как и подобает приличному писателю.

Как и ожидалось, первые три дня было крайне сложно, потом процесс пошел. На Зюскинда ушло тоже примерно две с половиной недели. После него я прочитал Ремарка «Три товарища». У Ремарка очень образный и живой язык, много идиом и разговорных конструкций. Такие книги наглядно показывают, почему учебники бесполезны для изучения языка. К середине книги я освоился и местами мог читать его даже без словаря. Собственно, в тот момент я и преодолел потенциальный барьер (через примерно полтора месяца). Всего на Ремарка ушел примерно месяц, а в сумме получается два месяца занятий.

В дальнейшем я еще прочитал Гессе «Игра в бисер» и Томаса Манна «Волшебная гора». Но я бы не рекомендовал эти книги: они слишком сложные. Если с Гессе и так все понятно, то Манн стал неожиданностью. Как сказал один шведский критик, эта книга неотделима от немецкого языка, и ее бессмысленно переводить. И правда, это какой-то Эверест немецкой литературы. Советую держаться от Манна подальше.

По поводу же грамматики могу сказать, что так делать бессмысленно. Такое ощущение, что мозг нуждается в ком-то, кто будет ставить ему ограничения в виде правил - другом человеке или хотя бы учебнике. Так что имеет смысл параллельно с чтением смотреть понемногу и грамматику, это должно ускорить обучение.

Tags:
Hubs:
+62
Comments 123
Comments Comments 123

Articles