Comments 67
У нас 4 пересдачи можно (учусь в FU Berlin в магистратутре).
В первом семестре я не понимала почему даже те, кто хорошо учился весь семестр, иногда не приходят на первый экзамен. Поняла, когда получила свои результаты — сдала экзамены чуть выше самого низкого балла "сдано". Во втором уже решила не идти на один из экзаменов, так как не чувствовала себя достаточно готовой к устному экзамену, буду ещё раз курс повторять.
Почитала, вспомнила, что скоро учёба начинается, пойду доделывать постер к защите проекта за первый семестр :)
А вот со стипендией не сложилось, так как на бакалавриат есть только одна, которая подходит иностранцам до зачисления в ВУЗ, но я пропустил там сроки. Речь про Deutschlandstipendium.
И тоже не всё так сладко для иностранцев в учёбе тут. Ведь ежегодное продление ВНЖ — это та ещё бюрократическая каторга.
Но все равно это того стоит, так что не жалуюсь, а просто говорю, что не всегда всё гладко для иностранцев, которые приезжают на учёбу.
на руках немецкое гражданство, длительный опыт работы по специальности в нескольких немецких фирмах и признанный диплом инженера [...] без разницы, что у тебя там с остальным, нужно нести туда сертификат о знании немецкогоНу так логично. Все перечисленное вполне можно иметь без или с минимальным знанием языка.
требуется уже уровень C1, который с ходу, думаю, не всякий немец осилит без подготовки и со школой 20 лет назадЭто вы хватили :) C1 — достаточно невысокий уровень, горадо ниже носителя.
Это вы хватили :) C1 — достаточно невысокий уровень, горадо ниже носителя.
Выше С1 есть только С2. А носители хорошо если В2 отвечают.
Я согласен с тем, что не каждый носитель языка сходу сдаст на С2. Образованный, культурный и грамотный носитель сдаст, а обычный разнорабочий может и завалить.
Но на C1, я уверен, любой взрослый носитель языка сдаст без каких-либо проблем.
Разница же между С2 и С1 — она как между С1 и A2 имхо.
Я сдал язык на C1 ( еле-еле, но все же, причем так вышло что без подготовки — нужно было очень срочно ) и я гораздо хуже носителей языка его знаю.
Знание языка немного сложнее, чем просто уровень. В общем словарный запас и легкость его применения будет у носителей лучше, так как они росли в этой среде, они его не учили как мы, у них есть так сказать «ощущение языка», т.е. они понимают какие конструкции здесь не очень подходят (и при этом бывают нередко ошибки, так как правила просто не знают). Но в то же время знание грамматики или орфографии вполне может отставать. Даже такой момент, как идиомы и крылатые выражения могут быть просто не знакомы немцу, а они на уровне С1 уже ожидаются на экзамене, как известные. Потому если оценивать по уровню экзамена, то реально носители редко выше В2 находятся. И я не про разнорабочих, про людей с высшим образованием.
Это как результаты GRE для не носителя. Он заточен под выпускников школ и если математические задачи идут нормально по оценке, то с языковой частью есть проблемы. Фактически вместо сложности по нарастанию выходит гребенка и алгоритм высчитывает балл несколько неправильно (выходит в пользу не носителя).
Разница же между С2 и С1 — она как между С1 и A2 имхо.
У меня знакомых есть несколько, которые до С2 доходили. По их словам, разница между уровнями примерно одинаковая по усложнению, но тот же С2 уж слишком уходит в дебри грамматических конструкций, которые разве что филологам и нужны.
Я именно про эту фразу:
Даже такой момент, как идиомы и крылатые выражения могут быть просто не знакомы немцу, а они на уровне С1 уже ожидаются на экзамене, как известные. Потому если оценивать по уровню экзамена, то реально носители редко выше В2 находятся. И я не про разнорабочих, про людей с высшим образованием.
Совершенно очевидно, что человек который 30 лет живет в какой-то языковой среде знает больше используемых носителями идиом чем обычный иностранец подготовившийся на B2. Если взрослые адекватные носители языка знают по-вашему на B2 — то это значит, что мой С1 надо выкидывать в мусорку, и давать мне B1. Но этого я делать не буду — кроме официально сданного экзамена есть еще и оценки от ряда преподавателей.
Я понимаю, что субъективные оценки тут сложно обойти. Но возьмем, к примеру, словарный запас. Гугл говорит что в среднем носитель языка знает от 15к до 40к слов. Это обычный носитель языка, у хорошо образованных людей это число выше.
При этом если загуглить примерные оценки словаря по классификации, то мы увидим что-то вроде: B2 — 8к слов, С1 — 11к слов. Это совпадает с моими наблюдениями: я оценивал величину своего словарного запаса и она оказалась около 10к. Слабый С1, как я и сказал. И по статистике это соответствует 10-летнему носителю языка ( хотя очевидно что словари у нас очень разные).
Ваш комментарий — это эталонный пример когда человек вроде бы пишет осмысленный текст, использует умные слова, но при этом пишет полную чушь.
Я сдавал и английский для учебы (IELTS, GRE) и немецкий (Goethe и внутренние университетские экзамены) во время учебы и знаю, про что пишу. Начну с конца:
Я понимаю, что субъективные оценки тут сложно обойти. Но возьмем, к примеру, словарный запас. Гугл говорит что в среднем носитель языка знает от 15к до 40к слов. Это обычный носитель языка, у хорошо образованных людей это число выше.
При этом если загуглить примерные оценки словаря по классификации, то мы увидим что-то вроде: B2 — 8к слов, С1 — 11к слов. Это совпадает с моими наблюдениями: я оценивал величину своего словарного запаса и она оказалась около 10к. Слабый С1, как я и сказал. И по статистике это соответствует 10-летнему носителю языка ( хотя очевидно что словари у нас очень разные).
Я это все описал в слудеющем:
Это как результаты GRE для не носителя. Он заточен под выпускников школ и если математические задачи идут нормально по оценке, то с языковой частью есть проблемы. Фактически вместо сложности по нарастанию выходит гребенка и алгоритм высчитывает балл несколько неправильно (выходит в пользу не носителя).
Так как не все знаком GRE, напишу в деталях. Оценка осуществляется компьютерной системой в зависимости от сложности вопроса. Проблема в том, что то, что самыми сложными для носителей является, не является таковыми для носителей других языков, например слова латинского происхождения. И выходит странная ситуация — за элементарное слово, которое стоит 1 балл получает иностранец 0 баллов, а за сложнейшее латинского происхождения — все 10.
Потому система путается и не понимает, сколько баллов ставить в конце и алгоритм «ломается». В результат никакой сложности в тестах получить 90% и выше. А вот уже с написанием рассказа получается наоборот.
Совершенно очевидно, что человек который 30 лет живет в какой-то языковой среде знает больше используемых носителями идиом чем обычный иностранец подготовившийся на B2.
Спорное утверждение. Многие не знают значений, многие написать ее правильно не могут. Вот те кто под 50 и старше — они да, они знают и используют их чаще.
Если взрослые адекватные носители языка знают по-вашему на B2 — то это значит, что мой С1 надо выкидывать в мусорку, и давать мне B1. Но этого я делать не буду — кроме официально сданного экзамена есть еще и оценки от ряда преподавателей.
Не по моему это. Те же IELTS так оценивают носителей (таково было их мнение в 2012, когда я сдавал свой первый экзамен). Примерно такая же была оценка от TOEFL.
Когда читаешь рабочую переписку, то все больше убеждаешься, что они в общем правы или даже оптимистичны. Ошибки, неправильные знаки пунктуации, та то же построение предложений с постоянным денглишом.
Да, словарный запас может и больше, но он пассивный больше, а активный — на очень низком уровне.
Может это проблема конкретной программы?
У меня немецкое гражданство, но учусь в очной магистратуре на английском. На всякий случай делала сертификат английского С1, полгода подготовки без жизни в англоязычной стране, не думала, что поступлю в первый же год. В итоге сертификат он не пригодился — была зачислена до того, как получила результат экзамена.
И с гражданством и опытом работы на немецком, выделить немного времени на подготовку к тесту можно вполне, так как наверняка у вас не будет проблем с пониманием на слух, чтением или говорением. А грамматику просто можно вспомнить и подучить.
Если вам нужно это образование, то вы стремитесь к своей цели, прорываясь сквозь препятствия. В любом случае, удачи вам!
Одна из причин, почему я отмела вариант быть полностью безработной во время учёбы. Я общалась по этому поводу со страховой, если работаешь с зарплатой больше 450 евро, количество часов не принципиально, то страховка оплачивается из зарплаты, как у всех, не нужно покупать отдельную. Возможно, этот вариант недоступен людям без ПМЖ, но теоретически, если на второй-третий год учёбы найти работу на полдня...
Студенту разрешено 120 дней полного рабочего дня (больше 4 часов в день) и 240 дней на неполный рабочий день. А все работы, где вы проходите процесс обучения, то есть практика или работа в университете, не входят в эти дни.
Ну у меня формальный учёт времени, то есть по трекеру не следили, но в контракте стоят 32 часа. Как раз этот момент меня интересовал у страховой, есть ли им разница, сколько я работаю, а сколько учусь в том, чтобы страховку дополнительную студенческую не надо было покупать. Оказалось, что я переусложняю, пока превышен минимум по отчислениям как от работающего, им все равно на учёбу и количество отработанных часов.
А причем тут рабочие часы вообще непонятно.
Посмотрел сейчас: «добровольная» страховка (т.е. та, по которой страхуются студенты после 30 лет) стоит ~180 евро. Но не знаю, будет ли туда включена жена или еще и за нее платить.
Что за страховая компания предлагает за 180 добровольную? Цена вполне демократичная.
Выгоднее немного работать, даже за копейки, и за счет этой работы иметь страховку, чем нигде не работать и платить 156. Но тут проблема, что надо еще такую работу найти, чтобы именно нормальным работников, а не на «450 евро».
Тут технические специальности сами по себе сложны, а их надо запомнить/применить/сдать экзамен на другом языке!
Вот по себе сужу, уже больше 25 лет в ИТ, собственно свободно читаю ИТ литературу на английском, но все равно иногда грешу автопереводом, ибо информация на родном языке усваивается в разы лучше и проще.
Все-таки насколько важна среда и полное погружение.
А насчет самой учёбы и специальности, то тут гораздо больше конкуренции и тяжелее найти работу по окончанию, чем в IT. Но если что-то будет на пересечении IT и BWL, то там будет посвободнее. Не обязательно поступать на Wirtschaftsinformatik, можно просто взять IT-шную специализацию, например: Digital Business.
А если есть конкретные вопросы по учёбе, то пиши в личку сюда или в телегу!
Причин было несколько:
- Я хотел поменять специальность, так как после учёбы на машиностроение в Одессе, я разочаровался. И даже семестр по обмену в Германии не вернул тягу к машиностроению.
- Я боялся, что я могу не вытянуть магистратуру, ведь мое первое образование было достаточно узконаправленное и подобных направлений в ВУЗах Германии я не видел. И думал, что не потяну новый материал, не зная того, что изучали немцы на бакалавриате.
Почему учёба в IT в Германии?