Comments 42
Спасибо, про ютуб и телеграм бота очень хорошие советы.
Насчёт achievable и timed. Как понять могу ли я вообще достигнуть уровня, например, B2 и сколько времени мне на это понадобится, как в часах, так и в годах?
en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages#Relationship_with_duration_of_learning_process
А вообще из основных испробованных способов изучения английского большинство я воспринимаю или как насилие над собой или как бесполезную трату времени. Или как и то, и другое типа просмотра фильмов на английском без субтитров: английский где-то в фоне, поскольку почти ничего не понятно на слух, прогресса не наблюдается, а сюжет фильма чисто по видеоряду не доходит почти. С титрами же совершенствую навыки чтения, которые и так хороши по сравнению с остальными тремя. Более-менее работают занятия с преподавателем индивидуально, благодаря им прокачал за два года до B1, но вот тут со временем как раз беда, да и дороговато.
Вот это уже и будет насилие над собой. На русском 99% видео, что смотрю — фильмы и сериалы отдохнуть. Совсем не мой формат для получения полезной и/или интересной информации. Равно как и аудиозаписи речи. А тексты и так в той же ленте гугла не могу вспомнить на каком языке читал только что. Хотя вот прямо сейчас мысль пришла может юмор а-ля Жванецкий на английском попробовать посмотреть. Если хоть каплю смешно будет, может и без насилия получиться.
Английский — регулярный язык, в нем фиксированный порядок слов, вроде все должно быть просто. Но достаточно часто я путаюсь в длинных предложениях. Хорошо бы иметь такое средство, которое проводило бы разбор и показывало, как следует интерпретировать то или иное слово.
Про запись рутины на английском первый раз увидел, спасибо за совет
А зачем этот панибратски-пэтэушный способ подачи? Текст рассчитан только на малолеток-дегенератов?
Так как сделать все эти процессы приносящими удовольствие?
Рутину записываю, язык везде англ, читать и смотреть иногда пытаюсь, но это не приносит удовольствия, так как большая часть не пониамается на слух. Вот как преодолеть этот порог, когда ничего не понимаешь на слух, поэтому не интересно, а чтобы понимать надо слушать, замкнутый круг
Нужно подбирать материалы по своему уровню. Если слишком много непонятного, берите на уровень ниже. Открываете книгу, читаете разворот. Если больше пяти непонятных слов, берите попроще, вплоть до свинки Пеппи для малышей. Читайте без словаря, стараясь понять смысл непонятных слов из контекста. Смотрите без субтитров, чтобы развивать навык слушания, а не чтения. Так советовали преподаватели, когда жена ходила на курсы языка тут в Канаде.
Кто нибудь бы адаптировал любимые сериалы/фильмы на «простой» английский, было бы здорово)
Мне лично помог ютуб. Найти англоязычного автора с активным коммунити — чтобы переводили субтитры — смотрите с англ субтитрами, если не понятно, можно в русский вариант посмотреть или переводчик. Постепенно станет лень включать субтитры, и заметите что спокойно и без них все понимаете на слух
Надо балансировать.
С текстами это достигается подбором адаптированной литературы разного уровня; параллельным чтением с вариациями «сначала английский, потом русский» или «сначала русский, потом английский» в разных объемах чередования от предложения до страницы; со словарем англо-русским (легче) или толковым английским (сложнее, лучше) или без него (догадываемся о значении слов из контекста).
С видео все еще интересней. Можно скачать версию сериала/фильма с двумя дорожками, а так же субтитры и русские, и английские. И уже подбирать варианты: смотреть сначала русскую версию видео, потом английскую (будет просто) или наоборот (сильно сложней), или чередовать прямо во время просмотра, отматывая назад. Включать русские субтитры (совсем просто и обучающий эффект низкий), английские (аудирование страдает, т.к. велик соблазн просто начать читать, а не слушать) и без субтитров, как и должно быть.
Как пример, есть сериал «The Office». Комедийный, серии по 20 минут, т.е. не успеваешь устать, много сезонов, так что к героям привыкаешь, есть и субтитры на двух языках, и двухдорожечные варианты видео. Я использовал такой вариант для себя: сначала смотрю на английском, иногда открывая в текстовом редакторе английские субтитры, когда уж очень хочется понять, чего они все смеются, потом на полуторной скорости смотрю русскую версию, чтобы понимать, что там у них вообще по сквозному сюжету происходит.
Тренды YouTube в русскоязычном сегментe, скажем, не желательное для посещения место, чего не скажешь про тренды США
Да ладно, не скажешь. Такая же помойка только со своей спецификой, для кого-то она необычна и поэтому не вызывает такого отторжения.
В общем, не всё так просто. Как обычно.
Я слышал, что даже если ничего не понимаешь, то слушать подкасты полезно — если не понимать, то различать звуки, слова станешь лучше. Но сам долговременных экспериментов не ставил, проходил курс в приложени по дороге дом-работа-дом, а тут карантин случился.
«Настройки-Поиск» и создаем поисковые службы:
o Oxford Advanced Learner's Dictionary www.oxfordlearnersdictionaries.com/search/english/?q=%s
l Longman Dictionary of Contemporary English www.ldoceonline.com/search/english/direct/?q=%s
u Urban Dictionary www.urbandictionary.com/define.php?term=%s
c Cambridge Dictionary dictionary.cambridge.org/search/english/direct/?q=%s
m Multitran www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=%s
После всего этого поиск незнакомого слова выглядит так: «o word».
И еще один приятный сервис — Grammarly www.grammarly.com
Позволяет проверять грамматику написанного. Это можно делать как на сайте, так и с помощью плагинов для Word и, главное, браузера.
Я не сторонник тупого запоминания слов, ни к чему эти приложения с карточками и прочее зубрение. Обычное чтение дает куда лучший результат (тут еще надо понимать, что произведение, будь то даже видео, должно быть объемным/длинным, чтобы был более-менее один и тот же набор слов), надо только найти автора с понятным изложением (Песнь и Tales of Dunk and Egg, по крайней мере, такие, всякие книги типа Гарри Поттера, они рассчитаны на подростков, там очень хороший текст). Дело в том, что когда вы читаете, вы находитесь на едине с текстом, вы можете зависнуть над фразой, над словом, с кино и сериалами сложнее, тоже полезно, но надо поднатаскать уровень. Повторюсь: самое главное тут — электронная книга с хорошим (!) встроенным словарем и понятный и интересный текст.
Из аудиокниг — опять же ГП в исполнении Jim Dale, Хоббит в исполнении Rob Inglis, Властелин Колец не зашел, т.к. я не фанат Толкиена вообще, и у меня голова пошла кругом от всяких названий и имен прям с первых предложений (вот где лучше читать, а не слушать). Тут главное, знакомый сюжет и произношение медленное и с расстановкой.
В плане мотивации (хотя сейчас уже неактуально) мне помогает «марафон» в инсте, просто девочка, ведущия блог о языке, создала чат, куда участники должны каждый день выложить страничку прочтенного текста с переводом новых слов. Мелочь, но каждый день я как штык читаю минимум по страничке =) Тут главное, не кучковаться друзьям-знакомым, потому что будете рассчитывать на поблажки.
Как выучить английский самостоятельно, если нет времени