Comments 25
При изучении языка надо стремиться к Received Pronunciation или подобным классическим диалектам. Надо стараться говорить чётко, как профессиональные дикторы, а не перенимать разговорные привычки какого-то носителя. В этом случае вы будете выглядеть образованным человеком, плюс вас будет понимать максимальное количество людей, даже не только носителей.
Если вы знаете английский средне ни к коем случае не употребляйте модные разговорные обороты и не пытайтесь показаться лучше чем вы есть. Не носители могут вас непонять, носители подумают что вы хорошо говорите и перестанут адаптировать свою речь под вас. Это может быть причиной всяких неудобных моментов на собеседованиях.

Потом, для отработки произношения не требуется ничего умного и технологичного. Берёте любого своего знакомого или родственника, неважно знает он английский или нет. Даёте ему прослушать какой то эталонный отрезок речи или слово. Потом, повторяете это сами. А ваш знакомый должен следить за тем правильно ли вы произносите. Даже далёкий от английского человек сможет указать на разницу в произношении и помочь её устранить. Люди слышат собственную речь искажённо. Поэтому без помощника не обойтись.
Важно что бы это слово или фраза были озвучены профессиональными дикторами. Лучше всего для этого подходят озвученные словари.
Люди слышат собственную речь искажённо.

а если сперва себя записать, а потом прослушать?
я слышу свой акцент и еще лучше слышу чужой акцент, но говорить без акцента не получается, даже если носитель 10 раз скажет где конкретно у меня ошибка, так что
Даже далёкий от английского человек сможет указать на разницу в произношении и помочь её устранить.

это теория, а практика не всегда такая.

Это известный феномен, на своей записи вы будете слышать свои косяки так же хорошо, как и чужие на чужой записи.

При изучении языка надо стремиться к Received Pronunciation

Когда ж уже этот миф про Received Pronunciation исчезнет. Его из всех носителей используют только 3% населения Великобритании. А в реальной жизни его встретишь разве что смотря BBC. Тот же GA порядка на 3 более распространён.


В этом случае вы будете выглядеть образованным человеком

С RP вы будете выглядеть заносчивым снобом даже в Лондоне.

Когда ж уже этот миф про Received Pronunciation исчезнет.

Ну во первых я оговорился
или подобным классическим диалектам.

Потом
А в реальной жизни его встретишь разве что смотря BBC.

А вы не знаете почему BBC его использует?!
Наверное для того что бы их передачи могло понять максимальное количество людей, включая и неносителей.
А вы не знаете почему BBC его использует?!
Наверное для того что бы их передачи могло понять максимальное количество людей, включая и неносителей.

Исторически так сложилось. Но посыл был с точностью до наоборот. Когда телевещание только появилось, телевизоры могли себе позволить только представители элиты, поэтому и взяли произношение, которое тогда было распространено в аристократических кругах. Сейчас отношение к PR в Великобритании примерно такое же как к депутатам в России. И даже BBC уже открещивается от него, называя свой вариант BBC Pronunciation, хоть он и остаётся одним из малочисленных вариантов произношения, близкого к RP.


А вот среди изучающих английский, как иностранный, почему то распространён фетиш на тему RP.

А вот среди изучающих английский, как иностранный, почему то распространён фетиш на тему RP.

Не видел я такого фетиша.
Может вы живёте в Англии и знаете что бывает с теми кто говорит на RP. Но во первых его трудно достичь. Как бы люди не старались у них почти всегда будет акцент. Как говорил один известный человек: «Дима делай хорошо, г… всегда получиться само.»
Во вторых лично я в IT очень и очень редко разговариваю с носителями. В основном даже если проект американский или английский то общятся приходиться с индусами и китайцами. Т.е. у этих людей нет никаких предубеждений относительно RP т.к. они не носители. А вот они то ценят когда человек говорит понятно. И это очень важно знать когда готовишься к собеседованию
В третьих,
Когда телевещание только появилось, телевизоры могли себе позволить только представители элиты,

телевидение уже появилось и потихоньку клониться к закату. Но BBC так и не торопиться менять акцент английского. Наверное это что бы не упустить огромную аудиторию экспатов.

Так что RP это вполне адекватная цель для обучения.
Но BBC так и не торопиться менять акцент английского.

Ну как сказать… Они уже не первый год именуют его BBC Pronunciation и хоть он и похож на RP, но уже не совсем то.


его трудно достичь. Как бы люди не старались у них почти всегда будет акцент.

Мой посыл скорее в том, что стремиться к какому-то конкретному акценту — в принципе бесполезная цель. Надо стремиться к умению произносить все звуки английского языка и не путать их на слух. А следующим этапом изучать различные редукции, происходящие в разговорной речи. Тогда приспособление к конкретному акценту будет происходить относительно быстро, так же как это происходит с региональными говорами русского.

На уровне носителя вы не будете говорить никогда. Смиритесь. У вас есть шанс только если вам лет пять. Говорить хорошо, бегло, свободно — да. Но как носитель никогда. Тут начинают играть такие вещи как легкий акцент (а он будет вовсе не легкий, если вы не языковой гений коих единицы), различие культурных контекстов (вы можете без контекста понять что «трахнуть» значит выпить, ударить или...?). И контекст этот еще и не один. Люди среднего возраста не поймут молодежь пригорода и т.д. Ну так и каким носителем хотите быть вы?

Пытаться перенять акцент — вообще дикость.
Но шпиенов раньше не с 5 лет готовили? Как-то они ухитрялись учить язык и контексты.

БОльшая часть шпионов это носители. А для остальных это могло быть частью легенды.

легкий акцент (а он будет вовсе не легкий,

Это русские везде говорят почти что одинаково. А англичане, ирландцы и пр. носители английского говорят иногда так что не могут понять друг друга. Людей без акцента нет. Недаром Received Pronunciation из первого видео представлен как один из акцентов.
Да там такая большая разница что люди с северного Дублина подчас не понимают людей с Южного. Так что я бы сказал что по поводу собственного акцента можно не париться. И им особого дела нет. Те же индусы или замбийцы тоже вроде как носители. А там такой ад с произношением. Главное научиться понимать их на слух.
На уровне носителя вы не будете говорить никогда. Смиритесь.

Да и зачем? Разве что шпионом идти работать.

На уровне носителя вы не будете говорить никогда. Смиритесь.

Да и зачем? Разве что шпионом идти работать.

У вас есть шанс только если вам лет пять.

Если до 12 лет, то при полном погружении с среду, вы будете носителем со 100% эффективностью (так говорят психологи).
до 18-20 лет у вас есть хороший шанс научиться говорить без акцента, но вы не будете носителем.
А исправить акцент можно даже в более взрослом возрасте, но сильно сложнее

Капитанская статья какая-то. Смотрите, слушайте и повторяйте. А что делать если не можешь повторить? Вот берём букву "Т", она произносится тремя разными звуками в разных условиях. В YouTube есть подробный разбор как это делается. Но блин не так это просто для неносителя. И такая фигня чуть ли не с половиной английского алфавита. Наверно логопеда местного надо нанимать, чтобы произношение поставить.

Капитанская статья какая-то.

это перевод
автор статьи носитель английского, поэтому доверять его высказываниям я бы не стал — он не проходил через всю эту боль :)
Да, жаль что перевод, нормально не побомбишь :-)
Этого носителя надо попросить сказать «здравствуйте» и пусть попробует применить свои советы и произнести это так, как оно звучит у носителей. Сразу поймет, чего его советы стоят. Я пару раз так делал, люди сильно удивлялись, что это всего лишь аналог Hello на русском.
А что делать если не можешь повторить?

Не надо зацикливаться на произношении. Научитесь правильно писать для начала. Без знания грамматики хорошее произношение отдельных слов не сыграет никакой роли.
Важно пытаться имитировать произношение носителя. Это не так просто, как может показаться.

не пытайтесь в ходе диалога повторять за собеседником сказанные им слова – это выглядит не очень красиво.

Для этих целей подходит, например, приложение italki.
Хорошая идея – записывать себя в ходе таких разговоров, чтобы сравнивать свое произношение с произношением носителя.

Это всё правда. Но вот только Italki абсолютно для этого как раз таки не подходит.
Носитель с нормальным произношением там обойдётся минимум $20/час и вряд ли ему даже за эти деньги будет приятно всё время слушать, как вы его имитируете. А свою запись, чтобы послушать себя со стороны, вы получите только в конце занятия. Слишком долгий цикл обратной связи.
Поэтому лучше пользоваться сервисами, которые весь этот процесс автоматизируют и предоставляют реальную речь носителей в записи, удобные инструменты для тренировки и возможность себя записать и сравнить side-by-side c носителем.
А когда уже этот этап имитации пройдёте, можно и на Italki — уже просто пообщаться.


Прежде всего, прежде чем пытаться поднять уровень языка на уровень носителя, нужно определиться с тем, что именно это за носитель.

Кстати, да. В России почему-то на всяких курсах очень популярны носители английского из Африки (Нигерия, Камерун, etc.) и Азии (Индия, Шри-Ланка, etc.). Они, конечно, носители… но произношение у них более чем специфическое. Я бы не советовал на него опираться при изучении языка, если вы в соответствующую страну переезжать не планируете.

Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.