Algorithms
Machine learning
Comments 5
+1
Леонардо да Винчи тоже оставлял «дефекты» в своих чертежах, нарочно. Может, авторы хотели, чтобы к ним обратились за разъяснением.
+5
с отрицательной выборкой

В оригинале другое.
с вложениями слов

Никто так не говорит.
той мере, в какой совпадают названия переменных

Действительно, gensim — единственная известная мне верная реализация на C.

В оригинале другое.
Один вектор для этого слова в фокусе, а второй для слова в контексте

Кому-нибудь понятно, что имел в виду переводчик?

Дальше читал в оригинале.
+2
с вложениями слов

Да, звучит смешно. Перевод оторванный от контекста (words embedding in a continuous vector space) и сделанный с ошибкой — embedding = встраивание. По-русски я б написал «векторное представление слов».
0

Я прекрасно понимаю автора, поскольку несколько раз пытался разобраться и воспроизвести, например в рамках курса по tensorflow (или про deep learning в целом на примере tensorflow) от Udacity. Да, что-то похожее получалось, но не то.
Но справедливости ради хочу заметить, что описание реализации с двумя векторами мне попадалось, если нужно будет — поищу пруф. Тоже тогда недоумевал, почему такие детали скрыты...

Only those users with full accounts are able to leave comments. , please.