Pull to refresh

Comments 21

She is wiser than me!
Me vs I в таких случаях — это холивар даже среди носителей.
По мне проблема решается так — She is wiser than I am.

Только что уточнил у носителя (вполне грамотного человека) — он сказал, что этот вариант самый правильный из трёх.
Именно холивар, т.е. обе стороны правы.
Суть спора сводится к тому чем является than — союзом или предлогом.
Но даже кэмбриджский словарь говорит что than может быть и тем и другим.
Слышал, что в ответ на вопрос «who is it?» отвечать «I am» вместо «it's me» — характерная черта, тех кто учит английский, имея русский в качестве родного.
Сразу вспомнил вот
этот выпуск C&H
image
Интересное наблюдение, в Австралии пишут не percent, а per cent. Это первое время немного смущало, когда читал местные новостные сайты.
Вернулись к корням, так сказать)
Испанцы, кстати, так и пишут — por ciento, то есть «на сотню». То есть нет отдельного слова для процентов.
And и But в начале предложений – тоже тот еще холивар, насколько мне известно. По работе встречался с топ-менеджером англичанином, так он ярый противник такого использования был, с другими, уже более пишущими людьми обсуждал — используют в начале как миленькие.

А блог, откуда оригинал текста, интересный. Новый стартап, хорошо пишут, на продуктханте их видал.
Прогоняйте текст через grammarly.

Кроме того, могу порекомендовать http://www.hemingwayapp.com/ — поможет держать сложность под контролем. Сложные составные предложения при разбиении на простые дают мгновенный буст к грамотности. Особенно когда калькой с русского языка тянется структура вроде: "Нами разработана высокоинтелектуальная система %SYSTEM_NAME%, которая позволяет %SOMETHING1%, %SOMETHING2% и %SOMETHING3%, делая процесс %PROCESS_NAME% чем-то там эффективнее, а кроме того снижая временные затраты работников %INDUSTRY_NAME%".

Кто бы еще посоветовал хороший и умный чекер для русского, желательно подходящий для литературного текста… Я пока пользуюсь LangaugeTool, но у меня есть к ней ряд претензий.
Увы, но мимо. Во-первых оно безоговорочно подчеркивает все слова обозначающие неопределенность («когда-то», «несколько» и т.д.). Может быть в статье и стоит избавляться от части таких слов, но не в литературном тексте. А во-вторых, я бы не назвала этот чекер умным. Похоже, что у него просто есть некий список слов которые «не стоит» употреблять в тексте.

Если хотите примеров — я накидаю
Одно из самых эффективных, но трудных упражнений: берём забористый текст на английском (пример: www.theregister.co.uk/2019/04/10/berkeley_election_hack), берём русский текст (на другую тему, например, ria.ru/20190409/1552491960.html) и переводим её на английский, сохраняя грамматические/синтаксические конструкции первой статьи.

В начале — боль и невозможно. Потом привыкаешь, и оно сильно улучшает письменную речь.
Ещё совет, когда пишите техническую документацию, особенно к алгоритмам программы: игнорируйте большинство правил «хорошего» стиля.
Особенно это касается частых повторов одинаковых слов. Главная задача документации — быстрая и понятная передача информации. Использование синонимов «для красоты» уменьшает скорость восприятия и может приводить к ситуациям «двоякого смысла».
Есть стандартизованная терминология предметной области, а есть общеупотребительные слова, к которым применимы все те же рекомендации (я не считаю их правилами). Приводить к ситуациям «двоякого смысла» может употребление некорректного синонима или его некорректное понимание, однако, это проблема совершенно не в использовании подобных правил (следования рекомендациям), а в незнании языка, на котором документацию читаешь или пишешь. Перед тем, как научиться писать красиво, нужно научиться писать в принципе.
Как улучшить стиль письма на русском: научиться отличать число от цифры. А статья хорошая, хотя и спорная.
Как улучшить стиль письма на русском: почаще заглядывать в словарь.

Большой толковый словарь русского языка редакции 2014 года:
ЦИФРА, -ы; ж. [польск. cyfra из араб.]
1. Знак, обозначающий число. Арабские, римские цифры. Писать цифры мелом. На электронных часах появились цифры, показывающие время. На майке футболиста была цифра 9. Неотчётливое написание цифр. Написать цифры от 1 до 20.
2. Разг. Сумма, количество чего-л., выражаемое каким-л. числом. Указать цифру дохода. Спорить о цифре гонорара. Количество угля выразилось в следующих цифрах.
К сожалению, в словаре ошибка в примере. В толковании сказано правильно, «Знак, обозначающий число». Следовательно 20 — это число (ед.ч.) или цифры (мн.ч.) в количестве две штуки: два и нуль.
Да. Я тоже заметила. Но не стала исправлять — цитата все-таки.
Но соль-то во втором значении.
Не принимается =). И статья и комментарий касались письменного языка и стиля. Разговорные выражения в таких вещах имеют только узкоспециальное применение — не так, как в статье выше.
Про четвёртый пункт в жизни бы не подумал.
Sign up to leave a comment.

Articles