Pull to refresh

Comments 10

не выплеснуть бы с водой и ребёнка, вроде «All you all»
также как и если вместо «send an email to you» оставить просто «email you» смысл не изменится

image
Иногда избыточность используется специально — например, чтобы снизить темп повествования в каком-то фрагменте текста.
И вообще. Если выискивать избыточность, скажем, в русских текстах, то половину классиков надо разжаловать. Понаписали, понимаешь, избыточностей: «кивнул головой», «ладонь руки», «подмигнула глазом»…
Насчет классики нужно осторожнее вешать ярлык «избыточность». Например, фраза «кивнуть головой» не была избыточной, ибо помимо головы кивать можно было еще и пальцем.
А между тем квартальный кивал ему пальцем и говорил: «А подойди сюда, любезный!» (Гоголь, Нос)
Anniversary вполне бывает и не ежегодным. Например, 10-year anniversary не предполагает, что раньше отмечался 9-year. Как и в русском годовщина не всегда отмечается ежегодно.

А вот back в «revert back» действительно чистый плеоназм.

В подвале клуба любителей тавтологии был найден смертельно убитый труп мертвого покойника!

Мне кажется, эта проблема чаще встречается у носителей языков, нежели их изучающих, потому что при обучении ты сразу видишь правильные конструкции и запоминаешь верный вариант + у тебя не настолько громадный словарный запас, как у носителя. Пользуюсь одним развивающим приложением на английском, и там есть как раз упражнения на убирание плеоназмов из предложения — часто они выглядят так, что мне, не носителю языка, и в голову бы не пришло так сказать. Ну и да, избыточность свойственна не только английскому языку — в других тоже встречается.

А причем тут здесь английский язык? Все из каждого сказанного можно легко сказать и про многие другие, отличные от этого, языки, в том числе русский российский язык. На мой взгляд, как мне кажется, по моему мнению, высосано губами рта из пальца руки.

Sign up to leave a comment.

Articles