Firefox
Browser extensions
Learning languages
Comments 25
0
Попробовал поставить LinDuo. Получил запрос «Приложение запрашивает права: доступ к вашим данным для всех веб-сайтах». Может, конечно, иначе никак, но что-то я не готов пока.
0
ну браузерные расширения всегда что-то хотят, иначе это будет просто штука для переадресации на какой-то другой сайт. Хотя я не эксперт и может быть и бывают какие-то функциональные инструменты с фокусом на privacy
0
В моем понимании он должен хотеть доступ только к собственному сайту, исходя из заявленного функционала.
0
Ну это понимание противоречит тому, что сервис каким-то образом должен уметь исправлять то, что вы пишите в вашем браузере. Есть веб-версия для этого, плагином тогда пользоваться не нужно, очевидно. Хотя там можно отключать расширение на тех сайтах, где вам не нужна его работа
0
Посмотрите еще раз описание: это просто тренажер для запоминания слов. Не словарь, не переводчик, не спеллчекер. Нахрена ему исправлять то, что я пишу на других сайтах?
0
«Приложение запрашивает права: доступ к вашим данным для всех веб-сайтах»

А как же иначе оно доберется до содержимого страниц?
+1
По поводу Textly.AI и его аналогов. А где собственно происходит проверка текста, на клиентской части или на серверной?

Просто если проверка идет на серверной стороне, то ставить себе такое дополнение в браузер довольно стрёмно, все что ты пишешь уходит на сторону. Особенно это актуально для рабочего компьютера, т.к. инфа может утечь из внутренних порталов/CMS/багтрекеров и т.п.

Кто-нибудь проверял, при отсутствии интернета такие расширения продолжают работать?
0
обычно на сервер отправляется (опять же, я не эксперт, но кажется так), но можно выбирать, на каких сайтах оно работает. То есть я, например, в рабочей веб-почте отключила, а в личном гмейле + на всяких вордпрессах и твиттерах оставила. Там особых тайн нету
+2
Добавил бы Leo Translate. Я к сожалению перестал пользоваться LinguaLeo, но расширение мне нравится.
+1
На КДПВ — угашенный алкоголик. К чему бы это? Неужто расширения настолько сильно влияют на психику?

Отличный вариант для оттачивания навыка восприятия речи на слух. Благодаря технологии распознавания текста, с помощью этого аддона можно перевести в аудио любой текст в вебе.

Так себе вариант, если быть точным. Начитанные роботом тексты бездушные и безликие, зачастую — с неправильной интонацией. Да и с произношением слов не все бывает хорошо.
Гораздо лучше — аудиокниги, начитанные живыми людьми. Еще лучше — инсценировки и фильмы, т.к. с ними процесс «оттачивания» наиболее приближен к реальности.

Удобный словарь для Firefox Quantum. Работает очень просто – по двойному клику на слово на странице показывается перевод.

Если уж быть совсем точным, то не перевод, а толкование.

0
Хотел то ж самое сказать насчёт автоматической озвучки. Хотя вскоре ситуация может радикально поменяться с дальнейшим развитием генерации речи при помощи нейронок.

Лично я аудио-книги предпочитаю слушать перед сном. Днем лучше заходят статьи с Медиума — статьи небольшие, можно сначала прослушать, потом прослушать читая и снова прослушать. Правда периодически надо куки чистить, чтобы халява была :D
0
Для Firefox было лучшее в своём классе дополнение S3Translator. которое удалили из каталога дополнений из-за того, что оно при первом запуске опционально предлагало отправлять разработчику дополнения адреса посещённых страниц.

Впрочем, никто не мешает скачать неподписанную свежую версию и подписать её самостоятельно, заведя учётную запись разработчика.
0
Для изучения языка так себе дополнение.
Для родителей еще пойдет, хотя проще поставить Chrome, который автоматом все переводить будет.
0
По сравнению с Google Translate описанном в обзоре S3Translator куда лучше.
проще поставить Chrome, который автоматом все переводить будет
В том то и счастье, что он переводил не только всё автоматом, но и только фрагмент который я попрошу во всплывающем окне, либо внизу браузера, в зависимости от предпочтений.
Для изучения английского тоже очень помогал со сложными предложениями.
0
Это расширение (по крайней мере раньше) предлагало не сбор статистики посещений (автору эта инфа ни к чему), а показ своей рекламы на сайтах (автор на этом зарабатывал). И хоть я всегда отказывался, оно очень изредка (при создании нового окна) повторяло этот вопрос, а однажды эта штука даже сама включилась. Так что не удивлён, что расширение удалили. Сам по себе факт, что расширение может (пусть и опционально) выполнять код сторонних рекламодателей в контексте чужих сайтов — весьма спорный.
0
Автор его сам удалил для Firefox из принципа. Написал в форуме что Firefox не нужен больше после его перехода на WebExtensions. Для Chrome оно существует и процветает.
0
Очень интересная принципность: встраивать на чужие сайты рекламу и сливать историю посещений пользователя налево — это OK; а то что Firefox перешёл на WebExtensions, которые используются в том же Chrome — это не OK.
0

Попробую задать здесь свой вопрос, может кто ответит.


Чем textly отличается в плане фич от grammarly?


Пробовал оба приложения, интерфейс и фичи абсолютно одинаковы, прайс чуть ли не копейка-в-копейку совпадает...


При этом создаётся впечатление, что на хабре идёт какая-то целенаправленная пиар-компания именно text.ly — вроде как и авторы разные, но как будто не видели никогда grammar.ly и не хотят лишний раз упоминать конкурента.


Так может не скрываться, а просто рассказать, чем именно различаются приложения? Допустим, "сервера граммарли стучат в АНБ, а text.ly — в нашу родную ФСБ" или что ещё...

0
Чем textly отличается в плане фич от grammarly?

Пробовал оба приложения, интерфейс и фичи абсолютно одинаковы, прайс чуть ли не копейка-в-копейку совпадает...


Grammarly — якобы очень технологически развитый сервис.
Типа очень умный.
0
Добавлю Reverso Context
Переводчик, отображающий сразу применения слов в разных контекстах в длинных фразах.
0
Я в итоге отказался от плагинов. Из нескольких всплывающих значений для одного слова часто не могу продолжить недостающий смысловой ряд, нужен более-менее точный перевод (или толкование, если уж учу язык). В браузерах остался только Google Translate для кусков текста или целых не-инглиш страниц/сайтов.
Для слов и устоявшихся выражений использую Lingvo x6 (GoldenDict что-то не пошёл в своё время). Напихал туда кучу словарей En-En, Ru-Ru, Ru-En, En-Ru; хватает на 99%. Кстати, упомянутый Мультиран очень понравился своими точными переводами многих выражений.
Only those users with full accounts are able to leave comments. , please.