Learning languages
Comments 134
+4
А какая опция подойдет, если письменный английский у тебя на уровне натив спикера, но произношение хуже чем у школьника (потому что случаев общаться голосом ни разу не представилось)? ПенПал подойдет ли? Я так понимаю он будет хорош для практики, но обучение все равно понадобится? Ну, помимо очевидного и дорогого варианта с личным преподавателем…
+1
У меня одно время был преподаватель, который тренировал мне именно произношение. Думаю это ваш случай.
К сожалению, на данный момент ни одна программа не учит правильно произносить слова.
Можно записывать свой голос, потом слушать и сравнивать с речью нейтива — но это какой-то геморрой.
+1

А что насчет englishcentral.com? Нам на курсах его представляли как сайт, который помогает повысить уровень произношения. Насколько я знаю там видео с субтитрами, текст которых после просмотра надо повторить и он оценивается достаточно хитрым ML алгоритмом на произношение. Плюс есть дополнительные материалы о том, как правильно произносить разные звуки в разных приложениях.

+1
Я не пробовал это. Вы сами то использовали его? Интересует именно личный опыт.
+1
Нам в институте впаривали вот эти курсы http://www.burlingtonenglish.com/. Цену не помню, выдавался комплект — гарнитуру и диск с программой на месяц. Каике-то сценки рисованные и нужны было повторять фразы, которые автоматически анализировались на корректность. Не знаю на сколько правда анализировались, но то что я из-за этого курса немного стал пытаться говорить по-английски, уже здорово))
Думаю современные голосовые помощники (ок, гугл, сири) должны иметь такой же эффект
+1
Я маскируюсь под шотландца, благо шотландский акцент удивительно похож на русский. Просто когда я готовился к TOEFL, преподаватель был ирландец, и тут уже пришлось частично забыть его науку, для простоты общения.
+1
А какая опция подойдет, если письменный английский у тебя на уровне натив спикера, но произношение хуже чем у школьника (потому что случаев общаться голосом ни разу не представилось)?
А зачем вам? Без практики все равно уйдет в трубу ИМХО. Начните общаться с заказчиками голосом коль слова вы уже знаете.
+1
Да кто же нас пустит до заказчика, когда произношение никакущее?
Это порочный круг: чтобы говорить — нужна практика (общение с заказчиком). Но чтобы общаться с заказчиком — надо уметь говорить.
И разорвать этот круг можно только форсируя навык без участия заказчика :)
+1
На самом деле негативнее всего к русскому акценту относятся скорее сами русские. По-английски говорят в куче стран мира, причем этот местный вариант английского со своим акцентам может быть родным языком для живущих там людей, так что большинство говорящих по-английски привыкли к тому, что он может звучать очень по-разному.
А тренировать произношение можно повторяя за записями. Хотя лучше всего найти личного преподавателя. Если есть какие-нибудь интересы вроде кино/комиксов/игр, можно попробовать найти желающих пообщаться в соответствующих фан-клубах.
0
Можно найти носителя языка в скайпе и пообщаться на интересные темы. Сам не пробовал, но друг с ин.яз. факультета даже рандомных людей находил и общался с ними на разные темы. Если есть какие-то увлечения, можно поискать единомышленников на зарубежных форумах, а затем выйти на них в скайпе.
0
Мне кажется, что у вас стыд из за «неидеальности» речи, а заказчику на неё наплевать, потому что главное предмет разговора, а не идеальное произношение.
0
работал в представительстве, приходилось бывать на совещаниях китайцы-европецы-русские. Наши, конечно, говорят хуже всех, но остальные, поверьте, не парятся. Если надо — переспросят, если надо — повторят. Главное, чтобы не было томительных пауз при подборе слов — вот это важно. У меня как раз такая проблема, с этим тяжелее справится, чем с произношением. Вообще, я не очень понимаю, что значит проблема с произношением — никто не произносить «тхе», в худшем случает «зе». «даутхер» тоже — «дотеРРР», но все понимают. Удачи в изучении!
+1
личный преподаватель с фокусом именно на произношение, нужное вам (британское или американское), очень желательно с именно с опытом исправления русского произношения, но не обязательно. может быть как русский так и нейтив. очень желательно лично а не по скайп (скайп портит звук).

Если нет преподавателя и если нужен американский, вот есть очень неплохие на мой взгляд видео https://www.youtube.com/user/rachelsenglish в канале можно найти видео по произношению звуков, разные техники, особенности. Мелодия там и все такое. Это может казаться не важным но в некоторых случаях интонация сильно меняет смысл.

Тут главное (и для этого очень желателен преподаватель) начать с правильного произношения звуков. Потом (ну и параллельно) уже тренировать на чтении вслух и скороговорках. Не наоборот, потом тяжело ломать наработанные шаблоны, не повторяйте моих ошибок.

Вот такой ресурс еще есть http://www.home-speech-home.com/h-words.html или такой https://www.native-english.ru/pronounce
Вот эта девушка неплохо обьясняет https://www.youtube.com/watch?v=GhwAARLgwqQ Хотя рейчел получше.
Вот ресурс где показывается расположение языка и прочего http://soundsofspeech.uiowa.edu/english/english.html

Главное как бы нелегко не было тщательно ставить звуки, даже если кажется что вроде если произносить как привык звучит так же. не так же. хотя и до фанатизма не нужно, нейтивы много где действуют по ситуации и в если вот в этой привычной фразе удобнее в другом положении язык держать то так и будут и это нормально, иначе быстро не получится. вот для такого и нужен учитель, хотя онлайн видео курсы тоже объясняют такие ситуации. просто учитель подскажет их сразу и сразу исправит ошибки.
+1
Я очень советую вам забить на произношение — у вас никогда, НИКОГДА не будет «хорошего» произношения. Все что вам нужно быть понятым. Если придется много общаться на английском, произношение само подтянется к некоему усредненному той среды, в которой общаетесь (и жто не означает, что оно станет «хорошим»), если нет, то оно сильно лучше не станет по любому (хуже — может)

Количество людей ежедневно испольщующих англлийский превышает миллиард человек — неужели вы думаете, что все они говорят с «хорошим» произношением? Но уверяю вас — подавляющее большинство находят куда более полезные варианты времяпровождения, нежели совершенствование своего произношения

(все вышесказанное не применимо к ситуации, когда то самое «хорошее» произношение является частью профессиональной квалификации)
0
Одно дело акцент. Другое дело — произношение уровня «лондон ис тхе капитал оф греат бритаин». Если я, допустим, вознамерюсь трактор оседлать, не хочется выглядеть местным аналогом джамшута.
0
Вот как раз те, которым «не хочется выглядеть местным аналогом джамшута» именно этими самыми аналогами и выглядят… очень смешно иногда наблюдать за потугами соотечественников к правильному произношению…

А главное сама фраза «хочется вышлядить» она очень характериует знаете ли… некоторых соотечественников… им не хочется получить РЕЗУЛЬТАТ (понять и быть понятым) — им хочется ВЫГЛЯДЕТЬ… что-ж это наверное важно, когда сообщить собеседнику особо нечего… кроме описания сверусилий затраченых на то чтобы выглядеть…
0
Ваша проблема нежелания быть смешным как раз и является главной на пути освоения разговорного языка. Мне кажется, что большинство наших людей сталкиваются с такой проблемой. Но проблема эта надуманная — никто не будет смеяться над вами. Ваша основная цель — быть понятым и понимать самому, а не маскироваться под англоговорящего от рождения. Как только вы сумеете перебороть этот внутренний страх, вы начнете говорить, если словарный запас действительно позволяет это и вы знаете элементарные правила построения предложений. Yes, I do speak English fluently.
0
Важно не акцент убрать — это дело десятое, а именно произношение звуков и ударение. Мелочи, вроде sheep и ship иногда влияют на восприятие текста, а ударение в неправильном месте немного сбивает с мысли, как мне говорил один американец. Т.е. оно понятно, но обращаешь внимание на это, а не на суть текста. И «забивать» я бы не стал, избавится потом от неправильного очень сложно.
0
Я попробую вас просветить: «произношение звуков и ударение» являются частью того, что именуется акцент (индивидуальная манера произношения слов иностранного языка). Если ВЫ ЛИЧНО считаете для себя важным заниматься подобно ерундой — флаг вам в руки — я просто говорю о том, что результат у вас будет нулевым.

Что касается того, что У ВАС мелочи иногда влия.т на восприятие текста — так это просто означает, что вы не только говорить не можете, а еще и то, что вы не способы воспринимать иностранную речь на слух… даю подсказку — вы, когда пользуетесь своим родным языком воспринимаете не отдельные слова а общий смысл предложений — смысл отдельных слов вы определяете из контекста, причем довольно точно, даже в случае многозначных слов или при наличии помех в виде шума или сильного акцента. В случае нужды вы просто переспрашиваете собеседника…

Ну и это… я ообще говоря излагаю свой собственный опыт — я знаете ли уже давно живу во вражеском окружении… И кстати никогда не изучал английский язык систематически…
0
>>Я попробую вас просветить: «произношение звуков и ударение» являются частью того, что именуется акцент (индивидуальная манера произношения слов иностранного языка).

Здесь я неточно выразился. Исправлять до уровня «носителя» — это глупо. Но разучить ударения в словах важно, иначе первое впечатление о ваших умственных способностях будет не лучшим.

>>Если ВЫ ЛИЧНО считаете для себя важным заниматься подобно ерундой — флаг вам в руки — я просто говорю о том, что результат у вас будет нулевым.

Не нулевой, результаты в английском и немецком были заметные в общении с носителями.

>>Что касается того, что У ВАС мелочи иногда влия.т на восприятие текста

Раз уже так, то обращу ваше внимание на вашу неспособность понимания русского текста. Там, в моем предложении, я в конце добавил «как мне говорил один американец». Я его спросил, может ли он честно сказать, что бы он поправил в моем произношении, он мне и сказал, что конкретно его напрягло или напрягает в целом. В моем случае это было произношение гласных в приведенных выше словах (у меня в целом не всегда с гласными хорошо). А так у меня проблем нет с пониманием, я магистратуру на английском закончил. И особых проблем с произношение тоже нет, я исправляю там, где это приводит к непониманию. В моем случае пример овца-корабль был понятен из контекста, но звучал немного смешно. Что уже не нормально для серьезного доклада.

>>я ообще говоря излагаю свой собственный опыт

Вы поспрашивайте людей, если вам конечно не грозит смерть во «вражеском окружении». Зато впечатление на людей будет лучше от более правильного английского.
0
Раз уже так, то обращу ваше внимание на вашу неспособность понимания русского текста, который мной написан…

А то что написали вы полностью прозрачно — вы испытываете некий комплекс неполноценности связанный по вагей мвысли с английским языком (но английский язык тут скорее всего совсем ни при чем). Поэтому изоюретаете компенсаторные теории…

А идея поспрашивать людей вообще говоря довольно глупа — я проживаю во вражеском окружении последние 16 лет (с перерывами) и вы в принципе можете предположить (в качестве гипотезы), что все эти 16 лет я так или иначе общаюсь с окружающими меня людьми, и с соотечественниками тоже.
Вы также можете предположить (опять же в качестве гипотезы), что все это время я имею оплачиваемую работу (как и многие соотечественники, с которыми я общаюсь), и такая ерунда как какие-то там ударения или «произношение гласных» никогда не были для меня проблемой при трудоустройстве (как и у многих соотечественников, с которыми я общаюсь). Это при том, что как я упомянул ранее, я никогда не занимался системно такой фигней как «изучение английского языка»… буквально — я просто напросто прогуливал уроки английского языка в школе и в институте) (я учился в такое время, когда я даже теоретически не мог предположить, что мне английский язык может пригодится)… Так что английский я начал изучать играя в компьютерные игрушки — иначе нихрена непонятно было… потом, приходилось читать техническую литературу — ну не было русскоязычной литературы по различным аспектам разработки программного обеспечения (ну кроме самых кондовых, никому не нужных) — со словарем… слово за словом… первое собеседование на английском по телефону проходил… ну смех смехом был… но прошел кстати… так потихонеку помаленечку…

И вы знаете — ничего… мой английский вполне устраивает моих работодателей и просто окружающих меня людей… и уверяю вас — люди которые общаются между собой на английском языке настолько по разному произносят гласные, и ставят ударения, что сама идея о том, что нажно как то по особому тренироваться выглядит наиглупейшей — акцентов вокруг столь много, что на них уже никто внимания не обращает
0
>>А идея поспрашивать людей вообще говоря довольно глупа — я проживаю во вражеском окружении последние 16 лет

Я меньше, но окружение вражеским не считаю. И я еще раз повторю — это мнение американца, что ему не нравится в произношении иностранцев. Почему вы считаете это моим комплексом? Хотя если после 16 лет называть окружение вражеским — вы представитель «чего учить, и так поймут?»
0
Неважно что вы считаете — важно, что вы решительно все воспринимаете буквально
0
Просто в первый раз вижу человека, который считает, что лучше переспрашивают, чем приложить усилия для того чтобы быть лучше понятым.
0
Все когда нибыдь случается в первый раз… а вас похоже в жизни ждет очень много подобных открытий :)

Кстати фразы «say it again please» и «say it in other words please» это наиболее частые фразы (в разный вариантах правда) которые носители английского языка говорят друг другу — наверное они забыли вас спросить, куда им прилагать усилия :))
0
>>Кстати фразы «say it again please» и «say it in other words please» это наиболее частые фразы (в разный вариантах правда) которые носители английского языка говорят друг другу — наверное они забыли вас спросить, куда им прилагать усилия :))

За время учебы ни разу не слышал. Наверное, говорю неплохо.
0
Все что вам нужно быть понятым.

Этого недостаточно, если хочется чтобы заказчик чаще на твои условия соглашался. Убеждать и склонять кого-либо на свою сторону невозможно, если твой язык другая сторона воспринимает как джамшутский. Адвокат в суде так точно и произношение должен оттачивать, как и артистизм вообще.
0
Мне — вполне достаточно, как я уже упомянул…
А вы можете себя успокаивать тем, что «заказчик не соглащается на ваши условия» (я конечно понял что вы хотели сказать, но выглядит нелепо) только потому, что у вас недостаточный уровень английского… танцорам вообще всякое может мешать… не всем правда — некоторые честны с сами с собой
0
Во-первых, я на личности не переходил. Во-вторых, Вам самому разве все равно с кем говорить — с тем, чья речь понятна, или с тем, у кого речь джамшутская или как у хача апельсинового с рынка?
0
Похоже я наступил на вашу любимую мозоль? Бывает — не принимайте близко к сердцу.

И МНЕ ВСЕ РАВНО С КЕМ ГОВОРИТЬ, если этот разговор приносит мне ту или иную пользу… Вам это вероятно понять трудно вы все больше в фатназиях на тему «что было бы если бы чего-то не было бы а было-бы что-то другое»
+1
Горячо рекомендую HelloTalk (только приложение, веб-версии нет) У меня с ним за пару месяцев получилось поднять мой испанский на порядок. Можно общаться текстом, аудио-сообщениями, звонками.Только не уверен с направлением русский-английский. Проблема с английским в том, что все хотят его выучить, а носителей не так много.
0
Я в своё время открыл для себя https://translate.google.com/
Там есть функция начитки текста для перевода голосом. Первые дни гугл плохо меня понимал с моим акцентом, но по прошествию нескольких месяцев постоянных тренировок вот таким вот способом через Гугл Транслейт — меня и заказчики с Апворка стали понимать.
0
Как вы это смогли? Мой письменный английский вряд ли дотянет до натив спикера, а насколько чудовищно моё произношение, я даже представить не могу (то, что я сам слышу, когда говорю, мне кажется вполне нормальным, но себя мы слышим, как известно, совсем не так, как нас слышат остальные). Меня все понимают! Всегда понимали!
(Читать учился по книгам, писать — по блогам, слушать — по фильмам, говорить вообще специально никогда не учился.)
0
Как-то само вышло, подозреваю что значительную роль в этом сыграло обитание на англоязычных форумах и сайтах, и чтение фанфикшена до нормальных книг.
+1
В Memrise можно писать слово, в Anki только вспоминать и воображать, что вы его пишите.
В Memrise в целом юзабилити выше.
+1
Посмотрел видео, очень странное решение, но видимо работает.
Это все карточки придется отредактировать, чтобы был доступен ввод? Хотя наверное можно автоматизировать.
Как я писал выше, юзабилити у Анки не очень.
+1
Нет, автор видео редактирует шаблон, он применяется для всех карточек. Потом можно еще выбрать какой шаблон использовать для отображения, так как шаблонов может быть несколько. А с помощью javascript и css можно делать всякие крутые вещи в шаблоне. Но да, разбираться во всем этом довольно муторно для новичка.
0
Если не против, возьмусь подготовить качественную колоду для Anki с полем для ввода текста в карточке, на основе данных которые Вы использовали в картах Memrise.
-7
Какраз делаем канал на ютюбе, позже и сайт будет о самостоятельном изучении https://m.youtube.com/channel/UCLPi_p7IBuTnSkbie8P70xQ
Не сочтите за рекламу/спам.
+5
Мне кажется, для изучения языка надо смотреть каналы созданные нэйтив-спикерами :)
-4
Это совершенствования, человек который не учил сам английский язык — не может научить ему.
Тот же кто учил, сможет поделится опытом.
Изначально нужно исходить из текущего уровня владения языком.
+2
Да, тут к слову о преподавателях с Italki: там много тех, кто никогда не преподавал, и берут по 8-10 баксов в час за «поболтать». Не надо с такими связываться :)
-3
Данная девушка преподает лет 7, точно не помню, одна из учениц Маргарита Сытник с канала юкреин тудей, можно нагуглить и послушать как она говорит.
+2
человек который не учил сам английский язык — не может научить ему.

Очень спорное утверждение, на мой взгляд.

+1
Скорее, может, но менее эффективно. Человек без опыта как правило дольше объясняет, почему говорят так, а не эдак. Он сам будет минут 5 думать — а почему же?
Опытный преподаватель имеет заготовленные ответы и примеры.
Это из моего личного опыта.
+5

Имхо, можно еще добавить ресурс https://www.duolingo.com/ — полностью бесплатный
Большая куча тем. Хорошо тем, что выполняешь упражнения на перевод и немного упражнений на слух.

+1
У меня нет опыта работы с этим ресурсом и я его не упомянул и не буду.
Но вы можете расширить свой комментарий: расскажите как вы используете данный ресурс, чем именно он полезен?
+1
Я бы сказал, что этот ресурс больше для первоначального знакомства с языком. Чтобы расширять словарь и закреплять грамматику — Lingualeo, на мой взгляд, сейчас гораздо более эффективен. Но платный, да.
+1
У меня коллеги используют Lingualeo, им нравится.
Сам я использовал его когда-то давно и совсем немного, как-то не пошло.
+1
>его когда-то давно
В этом может быть и причина того, что не пошло. Я слежу за самим сервисом давно(со старта), но реально полезны он, на мой взгляд, стал всего пару лет назад — когда они добавили сначала тренировку «Брейншторм» для запоминания, и сделали нормальный дашборд с предлагаемыми заданиями. А в этом году они еще сделали такую полезную вещь — как мнемонические тренировки по грамматике, когда просто составляешь предложение на одно и то же правило, и постепенно нарабатывается опыт как писать в том или ином обороте. У них минусы я бы сказал такие — мобильно приложение сильно отстает от сайта(обещали этой осень догнать, но уже конец сентября и тишина), нет нормального определения уровня языка, нет тренировок на Listening и Speaking для текстов.
+1
Это ужасная методика (мнемоническая тренировка), вы что! Если нарабатывать только одно правило, то создается лишь иллюзия того, что вы запомнили (и какое отношение это имеет к мнемонике?). ГОРАЗДО эффективнее с точки зрения запоминания — перемеживающееся обучение, когда вы не знаете на какое правило нужно будет в следующий раз составлять предложение =)
+1
Вот именно поэтому я люблю Anki + Tatoeba: там 170 тысяч перемешанных фраз
+1

Использую их мобильное приложение, там вроде всё бесплатно. Ради интереса, попробовал с нуля начать немецкий и не смог пройти первого урока, где надо вбить слова на немецком, я их не запомнил за пару просмотров. В общем курс там уже для тех, кто минимально читать/писать/говорить может. С нуля язык не выучить.

+1
С нуля лучше вообще начинать с русскоязычным преподавателем, мне кажется.
0
Методика Гёте-института при обучении немецкому языку с самых азов предполагает общение с учениками только на немецком языке. Курсы пользуются успехом во многих странах.
0
Точно так же учат у них в ВУЗах и на курсах (у меня была англоязычная программа, немецкий учил уже на месте). Очень эффективно выходит (а куда денешься, даже в туалет не отпросишься :) )
+1
Не сказал бы. Вполне реально с таких приложений основы выучить, весь вопрос только во времени. Проверено на японском языке — это работает, но не очень быстро(правда японский я в Memrise) пробовал учить. Другое дело, что грамматика в этих приложениях обычно особо не рассматривается.
+1
Посмотрел — не готов я такие суммы платить — язык мне конечно интересен, но не на столько) Даже Rosetta Stone дешевле)
+1
Да. тоже был опыт старта с duolingo на немецком. Сервис хорошо помогает набить словарный запас, но нужно знать хотя бы базовую грамматику (падежи, рода, числа). Иначе используя только Duolingo очень тяжело понять, почему "der Apfel", но «ich habe den Apfel» и «Tag des Apfels»
+1
Поэтому обязательно «Учимся строить фразы» другими средствами :)
0
Использую Duolingo, но я его на аглийском использую (те языки которые я изучаю на русском отсутствуют). Есть один нюанс. На сайте в каждом разделе есть статья, в которой рассказываюся основы того, о чем в разделе говориться. Как раз та самая базовая грамматика. А вот в мобильных версиях (использовал для Андроид и для WindowsPhone) этого нет.
Использовал для итальянского и шведского.
Надо бы посмотреть есть ли эти статьи на русском.
0
В немецком слишком сложная грамматика, чтобы ее можно было объяснить одной статейкой к разделу.
Я тоже учил немецкий при базовом английском на duolingo, недолго, правда.

Мобильное приложение, кстати, по урокам богаче браузерного
0
Ну, имхо, Дуолинго не для изучения грамматики. Оно более как дополнительный материал может пригодиться. Всё-таки оно более заточено на запоминание слов и фраз. О грамматике можно найти весьма неплохое описания в комментариях к урокам, но это как повезет.
В общем-то автро статьи тоже рекомендует ресурсы более связанные с запоминанием слов, нежели с изучением грамматики.

PS: Вроде как в мобильном приложении теже уроки, что и в браузерном. Я просто и тем и другим пользуюсь.
0
не согласен. на компьютере по крайней мере можно не знать. Список слов доступен перед практикой для каждого урока
+1
Использую приложение от него для английского. Да бесплатный. Но ИМХО он только для начинающих, которые при том немного уже знают правил. Для новичков он сложноват будет, так как абсолютно не объясняет ничего. Например когда какое время используют. Количество слов там тоже очень маленькое.
+1
По поводу просмотра видео и аудиокниг с youtube в оффлайне и с выключенным экраном, есть способ.
В браузере у понравившегося видео дописываете в адресной строке ss (чтобы стало ssyoutube). Скачиваете на комп.
Далее можно смотреть на телефоне например через MX Player, который позволяет воспроизводить видео в фоне (что экономит батарею, кстати). Таким нехитрым способом я прокачал навык listening с «тяжело с субтитрами» до «с субтитрами легче, но 90% в фильмах понимаю и так».
+1
На TED довольно сложные тексты, я предпочитаю сначала все прочитать, и сразу смотрю видео без субтитров. Это в любом случае приходится делать за компьютером.
Но спасибо за ваш метод, кому-то он пригодится обязательно.
+1
Необязательно качать видео и слушать толкьо звук.
YouTube Center умеет сохранять с ютуба только аудио-дорожку.
savefrom — это самое «ss» — аналогично.
+1
Иногда хочется посмотреть и видео в интересном месте. В наш век гигабайтов места не жалко. Хотя для аудиокниг да, подходит. Еще бы нарезать умел аудиофайл на куски.
+1
Pimsleur English for Russian Speakers можно купить и легально на официальном сайте. Правда цена на него не маленькая и для русскоязычных официально был сделан только первый уровень.
+1
Да, я видел этот сайт. На нем почему-то только 30 уроков из 90, я не уверен что это легальный ресурс.
+1
Пимслер — замечательный курс, но там совсем начальный уровень.
Мой рецепт неспешного и без напряга изучения английского совсем с нуля. Смотрим фильмы в оригинале. Сначала с русскими субтитрами. Потом с английскими. Потом без субтитров. Перестал пользоваться субтитрами примерно на третьем сезоне «Игры престолов».
Для словарного запаса лучший способ — читать. Находим книгу, которую очень хочется прочитать, но которая не переведена на русский. В моем случае это была «The memory of light» — последняя книга цикла «Wheel of time» Роберта Джордана. Мне просто надоело полтора года ждать, пока ее переведут. Ставим на телефон читалку с возможностью подключения словарей и читаем. Первые пару сотен страниц мучаемся. После 300 страниц практически перестаем заглядывать в словарь. После третьей книги начинаем читать быстро и почти без словаря (на книги серии «The saxon tales» Корнуэлла у меня уходила в среднем по 4-5 дней). Вообще есть очень много отличных авторов и книг, которые не переведены на русский.
Для разговорного английского знакомимся с нэйтив спикером, что не есть сейчас проблема, и общаемся через скайп и т.д.
+1
Я читал Гарри Поттера 2 года. В итоге словарный запас вырос с 1000 до 2500 слов, но это был потолок. Сколько ни читай — выше не поднимается.
После этого уровня надо форсировать изучение новых слов, и тут уже я перешел на Memrise. За один года я поднял уровень с 2500 до 5500.
0
>Я читал Гарри Поттера 2 года. В итоге словарный запас вырос с 1000 до 2500 слов, но это был потолок. Сколько ни читай — выше не поднимается.

Вот представьте: некий англоязычный нэйтив, который учит русский язык, говорит «Я прочитал всю серию „Волшебник Изумрудного города“, в итоге словарный запас вырос до 2500 слов. Это потолок.» Во-первых, у каждого человека, в т.ч. и писателя, словарный запас ограничен. Например, я прочитал трилогию «Mystborn» Сандерса и после первой книги практически перестал заглядывать в словарь. Но когда я начал читать Корнуэлла, в словарь на первых порах пришлось заглядывать чстенько. Во-вторых, Гарри Поттер (особенно первые книги) все-таки ориентирован на определенную возрастную группу, для которой желательно писать наиболее простым языком и с ограниченным словарным запасом. В-третьх, Вы прочитали серию на конкретную тематику — словарный запас там будет относиться к школьной и… сказочной терминологии. Согласитесь, что в фентэзи и научной фантастике используются абсолютно разные словари. Например, даже если Вы вообще не будете заглядывать в словарь, читая Сандерса, то, когда начнете читать Seveneves Стивенсона, из словаря вылазить не будете. Чтобы пополнить словарный запас историческими терминами, можно почитать исторический роман, а чтобы выучить слова, относящиеся к космосу — что-то о космосе.

Заодно отвечу на комментарии ниже, т.к. возможность комментировать ограничена.
>Подскажите программы на андроид со словарями?

Со времен симбиан читаю в ZXreader`e. Там есть возможность подключить в качестве словарей GoldenDict, Dictan, Fora Dictionary (пользуюсь им) и Google Translate.

>попытки перевести свои мысли на английский идут очень туго.

В принципе, согласен. Только читать и смотреть/слушать мало — нужно общение. Но самое главное — когда говорите на каком-то языке, думайте на нем. Надо просто привыкнуть. Иначе будет большой лаг в любом случае. Вы придумываете фразу на русском, переводите на английский, продумываете произношение, произносите, выслушиваете ответ, переводите на русский, осознаете. Если Вы думаете на английском, то большинство этих действий уходит.
0
По поводу перевода своих мыслей… Не знаю насколько действенно для других, но лично я частенбко формулируя какую-то мысль на русском языке, задаю себе вопрос, как сказать так-же по английски… это что-то вроде игры… в моем случае мысль о переводе заседает в голову до тех пор, пока я не найду один или несколько аналогов на английском…

Мы на самом деле на родном языке крайне редко составляем фразы из слов — в основном мы пользуемся либо готовыми фразами либо некими шаблонами… западло состоит в том, что у каждого эти фразы и шаблоны индивидуальны… вот потому, я и искал аналоги своего персонального набора фраз и шаблонов на английском языке… а сейчас примерно так делаю для финского языка (с той лишь разницей, что у меня нет реального стимула совршенствоваться в финском языке — так набор бытовых фраз и все...)
+1

Подскажите программы на андроид со словарями? Пока использую выделение и гугл-транслейт...

+1
Я использую GoldenDict, это офф-лайн словари с возможностью озвучки слов.
Данные словари интегрируются с FB-Reader: читаете книгу, кликаете по слову и открывается его перевод.
Работает довольно стабильно и быстро.
Есть бесплатная версия GoldenDict, там ограничения по количеству установленных словарей (кажется 3, по идее вам хватит). Я таки купил это приложение за 120 рублей и у меня установлено несколько десятков словарей для 10 языков (бывает полезно в поездках).
Основная проблема — достать сами словари. GoldenDict — это всего лишь оболочка.
К счастью, GoldenDict поддерживает формат словарей Abbyy Lingvo. Покупаете десктопную версию, выдираете из нее словари и подкидываете в GoldenDict. Словари там очень хорошие, большая часть слов с озвучкой и примерами. Ну если не хотите покупать, то сами знаете что делать.
0
ZXReader удобен и интегрируется с Fora Dictionary, ColorDict3, Dictan и, что самое полезное, с Google Translate.
Раньше использовал FB-Reader, но он стал часто вылетать.
+1
К сожалению, и видео, и аудиокниги, и чтение очень слабо помогают в прокачке writing как такового. Как-бы получается что и словарного запаса, и неких шаблонных фраз в голове накопилось уже достаточно, иногда ты просто подсознательно знаешь, что надо писать / говорить вот так, но попытки перевести свои мысли на английский идут очень туго.
+1
Подскажите как лучше учить слова.
Я читаю книжку и помечаю незнакомые слова. Куда их дальше лучше загонять, что выучить значения?
+1
Судя по всему, вам подойдет Lingualeo. Коллеги по работе при обнаружении новых слов добавляют их в Lingualeo, при этом им автоматом подставляется перевод и озвучка. Потом эти слова им попадаются в уроках.
Для меня лично — лучше просто учить наиболее популярные слова, все подряд. Для этой цели я создал себе курс 17000+ популярных слов, так получается быстрее.
+1
Если словарный запас не позволяет читать книги (условно каждое 5-10 слово незнакомое а не каждое 50-е) то нужно учить по отдельности. в свое время была замечательная софтина под windows mobile «learnwords» очень сбалансированные механизмы для запоминания/повторения. у них есть порт под современные платформы но не пробовал. ну и может за годы что-то получше появилось.

Если словарный запас уже позволяет читать книги то нужно читать, запоминать по контексту, контекст лучший способ понять нюансы использования слов и избавится от шага «перевожу слово на русский и только после этого понимаю его», то есть понимать сразу. в свое время механизм использовал такой: телефон android читалка moon reader словарь color dict (установлены разные словарные пакеты). фишка что по нажатию на слово получаешь перевод с кучей информации и даже аудио произношением. может есть аналоги и поудобнее, надо искать. главное чтобы быстро и полно, а не просто 1 вариант перевода. алгоритм такой: встречаю незнакомое слово, прижимаю, читаю обьяснение на английском, если непонятно сколю до русского, понимаю, запоминаю. Можно потом вернутся и перечитать главу/страницу чтобы освежить воспоминания.

Ну можно банально для сложных слов карточки (с одной стороны слово с синонимами с другой варианты перевода, можно и примеры использования с обоих, от руки или распечатать, листаете в рандомном порядке и вспоминаете переводы в обе стороны), ну или аналоги для мобильных (тот же learnwords у него было приложение для десктопа в котором было удобно редактировать списки слов).

Но главное если словарный запас позволяет — читать, контекст это очень важно и эффективно.

Еще из личного опыта, читайте и слушайте аудиокниги которые вам интересны. если любите книги читать. если любите фильмы — смотрите фильмы. но аудиокниги эффективнее по плотности информации. Тут трюк в фокусе, можно фокусироваться самому, но если тема/сюжет интересный мозг фокусируется сам, и гораздо глубже и проще. А фокус очень очень помогает восприятию и запоминанию. Особенно это касается слухового навыка. Если подкаст/аудиокнига/кгига не интересный и видите что внимание уплывает постоянно — меняйте, иначе вы тратите время практически зря.
+1
По всем тестам у меня словарный запас 5000+ слов. Поэтому учить слова подряд мне несколько скучно.

Читаю первого Гарри Поттера на Киндле, могу читать полностью без словаря, понимания смысл из контекста. На Киндл установил Но́вый большо́й а́нгло-ру́сский слова́рь (НБАРС). По тапу на слово всплывает перевод. Незнакомые слова тут же выделяю и у меня автоматически формируется список незнакомых слов и выражений. Поскольку с первого раза я слова никак не запоминаю, то хочу именно заучивать их потом отдельно.

Про заинтересованность в материале полностью согласен. Посмотрел Друзей без субтитров, Во все тяжкие на английском с субтитрами.
+1
Я могу сказать, что чтобы нормально говорить и знать иностранный язык, нужно учить его не «от перевода» (англо-русские карточки, дикторы и проч), а сам по себе, семантивно (по значению).

Год назад я пошел учить немецкий язык в Гёте-институт (в России) с полного нуля (А1), так вот преподаватель уже с первого занятия говорила 70% времени по-немецки, переключаясь на русский только когда становилось совсем непонятно, а к B1(intermediate) ей было запрещено на занятиях говорить цельные предложения на русском, только отдельные слова, если совсем не удавалось передать значение другим способом.

Всё это время у нас никогда не было заданий на перевод (в любую сторону), мы если и писали карточки, то сопровождали их либо картинками, либо объяснениями на немецком. В итоге — через год интенсива — я смог во Франкфурте снять квартиру используя только немецкий язык в почте и по телефону (а найти и снять понравившуюся квартиру здесь ой как непросто, немцы подтверждают), ну и в целом ежедневная практика.

Опыт изучения английского у меня примерно такой же — играл в игры, смотрел ролики и иногда фильмы (фильмы, что ни говори, довольно плохо подходят для изучения языка — слишком много шумовых эффектов, особенностей говорения — с завязанным ртом, бубнёж, пьяная речь и т.п.), ну и общение, конечно. Без практики разговорный уровень выветривается достаточно быстро.
+1
Обратите внимание, все мои карточки «Русско-английские».
«Англо-русские» действительно бесполезны, поддерживаю.
Тот же Пимслер — это тоже Русско-английский поток, в этом и его эффективность.
+1
Я к тому, что изучая один язык желательно забыть про существование всех остальных — так дело пойдет куда быстрее. Такой способ работает, конечно, только в группе с очень грамотным преподавателем, построенным курсом и соответствующими домашними заданиями и учебниками.

Постепенно раздвигать границы — пробовать читать новостные сайты, смотреть простенькие ролики, ну и мучить домашних :)

А если при необходимости сложного слова типа «convince» или «anticipate» человек начинает вспоминать их как перевод с русского, то в активную пямять, условно, подгружается библиотека «русский язык», занимая в голове ~60% мощности, и скорость речи падает в разы.
В общем, mindmaps не просто так придумали. Связи значений слов между собой должны быть внутри одного подпространства «английский язык».

ИМХО, конечно.
+1
Behind The Wheel… За рулём

My little girl… Моя маленькая девочка
Drive anywhere… Езжай куда угодно
Do what you want… Делай, что хочешь
I don't care… Мне всё равно
Tonight… Сегодня вечером
I'm in the hands of fate… Я в руках судьбы
I hand myself… Я преподношу себя
Over on a plate… На блюдце
Now… Сейчас

В word-e можно сделать посимпатичней. Совмещение приятного с полезным. Хорошо также записывать от руки во время прослушивания.
Лучший способ — окунуться в языковую среду полностью.
+1
У меня был ролик, где 1000 слов проговаривали по принципу «Английское слово — Перевод», это было бесполезное прослушивание. Мозг слишком ленив.
+1
Занимался с программой «Memrise». Каждый день, по утрам или вечером, выполнял задания. Реально было интересно. Программа поощряет изучение, начисляет баллы, предлагает скидки для версий Про. Предлагает клипы с носителями языка. Система закрепляет новые слова очень эффективно. И да предлагает платные версии дороговато.
После того как прошел этот курс, частенько слушаю программу под Андроид «News in Levels». Здесь одна и тоже новость дается в 3 вариантах- уровнях и с текстом и с аудио, видео. Первый — самый легкий, упрощенный, второй — средний, третий — оригинал. Рекомендую сначала воспринимать на слух, а потом читать. Так что выбирайте свой уровень и занимайтесь.
+1
На этом сайте вы можете примерно оценить, сколько слов вы знаете сейчас
Прошёл тест, показал результат 5270
Я не знаю как работает эта система, и как она подсчитала. Но я оцениваю свой уровень владения английского языка на уровне -«Yes, i speak english are little».
Всё таки я приверженец — «Идеальный способ выучить язык — поехать в англоговорящую страну»
По другому, ну ни как не могу и не смогу.
+1
Да вы прямо на сайте и почитайте, как оно работает, 5000+ слов хватит для осознания :)
Сайт довольно точно считает, проверено мною и моими друзьями.
+1
Мне понравился puzzle-English, больше чем ligvaLeo. Сложность как раз в восприятии на слух. Слушать и собирать по фразам, как раз то что нужно, но он платный.
+2
По своему опыту (не навязываю) — много слушать (желательно с видео, что бы видеть говорящего) и много заучивать текстов. Реально заучивание текстов (да, мужики, зубрежка) — помогает. Мозг начинает вычленять обороты сам, запоминается структура предложений, при должном упорстве постепенно перестаешь говорить по русски английскими словами, а это самый сложный перелом в обучении. Ну и практика говорения. И пофиг что не с кем разговаривать — начинайте думать на английском. Главное первые две недели поломать свой мозг — он, скотина такая, сильно сопротивляется, а потом уже легче.
+2
Я ездил на 2 недели учиться на Мальту этой весной.
На вторую неделю начинают сниться сны, где сам говоришь на английском. Мозг ломается быстро при правильном окружении.
+1
Снять барьер общения можно в бесплатных групповых чатах.
Я пробовал вот этот сервис: https://www.verbling.com/community
Плюсы:
+ бесплатно
+ слышишь людей с разными приношениями, что позволит понимать реальных людей, а не только преподавателя с идеальной дикцией
Минусы:
— Мало посетителей с родным английским, больше всего посетителей с арабских и латано-американских стран.
0
В Москве есть клуб изучающих английский, собираются в кафе раз в неделю и болтают. Проблема у них та же самая — в группах как правило нет носителя языка, и все учат друг друга говорить не правильно.
+1
Вот тут видео разбор грамматики по классическом учебнику Murphy. Думаю полезная штука.
+1
А вот интересно, есть ли смысл заучивания слов по таблицам (типа «не меньше 10 в день» и все такое)?

Я читаю тексты на английском, смотрю фильмы, слушаю онлайн-лекции по программированию типа Apple WWDC, работаю в англоязычной компании. Вторым языком учил немецкий когда готовился к работе в Германии, за 2 года дошел на курсах от 0 до законченного и сданного уровня B1. При этом никогда не зубрил слова с обязаловкой «сколько-то в день», просто когда разные упражнения делаешь, слова в фоне как-то сами запоминаются.

На смартфон ставил программу Ankidroid, прикольно конечно, но все-таки эти карточки быстро надоедают, да и не сказал бы что КПД учебы растет в разы — куда интереснее на нужном языке статьи почитать. Меня хватило максимум на месяц. Имхо лучше полчаса в день почитать интересные статьи, чем полчаса в день зубрить слова — может КПД и хуже, зато интереснее в разы.

Вот и думаю, может я упускаю что-то и надо было таки себя заставить? :)))
0
Я не ставлю себе цель по количеству слов. Просто трачу на изучение все свободное время.
0
Мой скромный опыт изучения иностранных языков (сейчас учу 3й):
— Надо идти на курсы. Это реально в разы эффективнее чем самостоятельные занятия. Конечно это имеет смысл, если хочется быстро улучшить результат, если скорость не важна то можно и дома.
— Большинство онлайн туториалов и видео — фигня с весьма низкой пользой. Нужно просто купить/скачать учебник (причем оригинальный, например английского или немецкого издательства) и просто подряд заниматься и все прорешивать. Крайне желательно чтобы к учебнику были аудиоматериалы, чтобы запоминать правильное произношение (особо актуально если заниматься самому).
— Хорошо помогает чтение википедии на английском по рабочей тематике — и польза для работы, и пополнение словарного запаса. Hint: слева в википедии можно переключить язык. Также статьи, видеолекции и пр.
— И наконец, просмотр фильмов, новостей. Большой пользы в расширении словарного запаса не дает (мозг просто пропускает незнакомые слова), но по крайней мере позволяет не забыть то что было уже выучено :)

Как-то так. На истину не претендую, но для меня это работает.
0
Практический вопрос по Anki + Tatoeba: во время загрузки карточек, можно ли использовать планшет(например, читать)?
0
Нет, увы, как только свернете приложение — загрузка упадет.
0
Уже загрузил. Понадобилось около получаса, хотя планшет не самый новый.
0
10 слов в день? 200-300 в день — это вполне по силам мозгу. Из этого навсегда при интервальном повторении — 90%. Это не сказки. есть методика. Если тут можно приводить ссылки на автора и курс (проверено на себе и дочке), то напишу (а то в прошлую попытку заминусовали (черт, не надо было произносить это слово!)). Или в личке. Удачи
0
Тут вопрос в количестве времени, сколько выделяется на изучение языка. Я всеми руками за интеральное повторение, но при таком темпе каждый день накапивается всё больше слов, которые необходимо повторять и скоро повторние будет занимать больше времени, чем разучивание новых.

Да чисто увеличение словарного запаса без практики — неправильный метод. Сюда добавляется чтение, прослушивание/просмотр и, самое главное — общение с ностелями вживую либо через интернет. К примеру, как я писал чуть выше, 2 месяца общения с носителями через Hellotalk улучшило мой испанский больше, чем 1,5 года разучивания слов на memrise и эпизодического общения. Конечно, с другой стороны, я бы не смог так быстро начать говорить без этой базы. Но, опять же, говорить — говорю, но совершенно ничего не понимаю, когда ставлю себе какой-нибудь фильм на испанском — из-за того, что редко это делаю.

Это я к тому, что всё комбинировать надо. В изучении языка нет «волшебной пули». Время + усилия. Если есть и то, и другое, можно и по 500 слов учить.
0
неправда Ваша — не будет накопления «до бесконечности». если учить по 100 слов в день, то интервальное повторение по «воронке» дает максимум работы с 260 слов на 7й день, из них 100 новых. Конечно, это имеет смысл, если нужна интенсивная подготовка и совместно с аудированием и разговором. Просто без словарного запаса это не имеет смысла.
0
На memrise вообще верхняя граница интервала ограничена 180 днями, в итоге после разучивания 6000 карточек (на текущий момент у меня) даже идеально выученные слова ты будешь повторять в количестве 33 штуки в день. Учитывая недавно выученные слова, количество намного больше.

По этой причине я всё раздумываю вытащить слова из мемрайза и перенести в анки.
0
Я добавляю в «Игнорированные» слова, которые я знаю железно, тогда они не всплывают в Повторении.
0
Не совсем понял, зачем повторять идеально выученные слова? Я не зря написал слово «воронка» — при этом методе не надо их повторять. Анки я сам использую, но она очень бесит по той же причине — либо там нельзя настроить так, чтобы не повторять отлично заполненные слова раньше, чем через год, либо я не разобрался с настройками. А настройки там, мягко говоря, странные. Много экспериментировал с разными прогами, но вернулся к бумажным карточкам. С ними принцип воронки работает так: допустим, у вас на следующий день есть 100 выученных сегодня слов. Выученных — это значит, что в любом порядке вы вспоминаете аверс и реверс карточки быстрее, чем можете ее переложить вниз. Назавтра вы повторяете карточки, и если какое-то слово начинаете _вспоминать_, то сразу откладываете в отдельную кучку и их доучиваете. Выученные слова откладываете на бОльший срок, плохие — учите и повторяете завтра, потом докладывая к основной. Если правильно использовать мнемонику, то откладывается только 10-20% в первый раз, на второй 5% очень сложный слов для запоминания. Скорее всего, в мозгу нет устойчивых жизненных ассоциаций с ними, и вы их забудете в любом случае, пока не проработаете в тесте или в беседе. Поэтому их уже и не надо учить :)
0
Это вы за месяц можете выучить 6000 слов? И прямо все будете помнить?
0
по той методике — да. Более того, и 1000 в день можно. Если интервально повторять (конечно, не все 6000), то и через год будете помнить. Вопрос не в количестве слов, а в свободном их употреблении. У меня пассивный запас, по некоторым тестам, около 4000. Вполне свободно можно говорить, казалось бы. Но в разговоре возникают паузы на обдумывание предлогов, вопросов, порядка и прочей хрени, хотя тебя и так поймут, если ты накидаешь БЫСТРО смысловых слов. Вот этому и не учат — быстроте.
-2
А почему за это надо платить, ведь в учителя же не за деньгами идут?
0
Для iOS:
— Чтобы импортировать DESK из поста, заходим в https://api.ankiapp.com/nexus/ (логин такой же как AnkiAPP), указываем файл, ждем окончания импорта (вышлют на email). После этого набор появляется в Desks->Remote.
0
Для тренировки лиснинга и пополнения словарного запаса еще можно порекомендовать English As a Second Language podcast. Мне в свое время очень нравилось слушать – очень часто объясняется контекст употребления того или иного слова. Кроме того, темы текстов и диалогов как правило сами по себе интересны.
0
Спасибо за курс в 17000 слов! Сам прошел на данный момент 8639 слов из курса 12527. Планируется ли увеличивать количество слов в курсе?
0
Я не уверен, что хоть кто-то осилит эти 17000.
Вообще курс был создан автоматизированно, я мог и 50000 создать, и потратил бы на это не 3 дня, а 9.
Если очень прижмет — могу выгрузить еще 10000 слов.
0
Жалко, что на Memrise форум с обсуждением конкретного курса убрали. Новый форум какой-то странный у них.
0
Я отредактировал описание моего курса: добавил ссылку на форум для обсуждения.
Собственно, обсуждение здесь.
0
Те методы, о которых ты написал, на самом деле работают, но так как я сам занимаюсь развитием своего языкового запаса, то, например, к Memrise и Anki я могу посоветовать систему HAN Lernsystem CROCO 2-6-19 (https://goo.gl/IBKvaI — линк на Амазон). Сам пользуюсь этой системой более года. Все что нужно — это подготовить карточки со словами и разложив по секциям, каждый день просматривать. Карточки, которые ты узнаешь на следующий день, кладутся тогда в шестой отсек, а если ты через шесть дней увидев карточку снова ее вспоминаешь, то она ложится в 19 отсек. С учетом того что все отсеки движутся по часовой стрелки, то на каждое слово, которое ты запоминаешь, требуется 27 дней — это фактически метод «интервального повторения» реализованный в виде продукта. Если же на каком-то этапе ты слово не узнаешь, даже если это уже 26 день, то карточка снова переносится в первую секцию и всё повторяется. С моей точки зрения иногда полезно отрываться от гаджетов и заниматься офлайн.

С другой стороны, мы с напарником, несколько лет работали над собственной методикой изучения языков, которое воплотили в продукте AudioBrain.Language (http://language.audiobrainapp.com). Проблема изучения любого языка состоит в том, что без подпитки позитивной мотивации от того что получается и железной самодисциплины очень сложно заставить себя двигаться вперед. У нас же получилось эти две проблемы решить простым способом:
1. Пользователь не должен ничего делать кроме того, чтобы слушать слова или фразы, а затем повторять их. Чем-то это похоже на метод Пимслера.
2. Один «урок» занимает в среднем 6 минут, после которого человек сразу же может повторить выученное, то есть получает дополнительную позитивную мотивацию от того, что методика работает и не нужно корпеть над книгами.
3. Мы сделали 7 параллельных языков — это значит, что можно моментально переключаться с языка на язык тренируя одни и те же слова и фразы. К примеру можно выучить слова приветствия (русско-английский), а потом те же самые фразы закрепить переключившись на англо-испанский и т.д. Плюс в том, что можно натренировать стандартные фразы и выражения на разных языках и моментально переключаться между ними.
4. Сейчас у нас доступно 7 языков, 93 урока и 585 фраз. Конечно же можно сказать что это не много, но мы подбирали слова и фразы таким образом, чтобы запоминалась грамматическая конструкция построения предложений, а также чтобы человек заучил цвета, цифры и прилагательные. Этого достаточно чтобы добраться до уровня A2 примерно за неделю-две, в зависимости от интенсивности занятий. К тому же мы добавили базовую возможность интервального повторения, когда рекомендуется пройти урок через 3 и 5 дней соответственно.
5. Как я написал — весь кайф состоит именно в том, что первый результат ты получаешь сразу, после первого же урока. А второй — сразу же после второго :-) Если честно, я с нашей методикой сдавал все устные экзамены у себя в универе.

Немного получается рекламный комментарий, но около года назад я писал на Хабрахабре о нашей методике (https://goo.gl/gt6grB), но тогда речь шла просто о пробном шаре. Сейчас же мы развили нашу методику дальше и адаптировали, как изначально и хотели, для изучения языков. Всем хорошего дня ;-)

P.S. Забыл посоветовать еще один ресурс, на который наткнулся буквально несколько недель назад — http://www.50sprachen.com — можно выбирать пару языков и получать mp3-файлы с переводами и текстами.
0
Спасибо за интересный подход! Там обновление от 7 февраля — неприоритетный проект или не хотите минорные обновления делать?
0
Просто с февраля мы занимались версией для iOS, но, к нашему больше сожалению, фрилансер, который помогал с портированием проекта провалил все возможные и невозможные сроки и теперь непонятно, будет ли версия под iOS вообще доделана (если все будет хорошо об этом появится в ближайшее время статья на Хабре). Просто мелкие ошибки и проблемы приложения были исправлены в самом начале, а добавлять новый язык или статистику мы пока просто физически и финансово не в состояние, так как все идет из собственного кармана, а добавление одного языка будет стоит около 5-6 сотен евро. Поэтому мы даже решили попробовать обратиться к пользователям Кикстартера: goo.gl/Yhd4Ip
Поэтому если нас кто-нибудь поддержит будет здорово.
0
А не подскажете, как с этой tatoeba вытащить слова для пары английский-испанский? И как конвертировать их?
0
На сайте Tatoeba скачивайте нужный язык, потом надо конвертировать:
1) устанавливаете на ПК версию Anki для Windows (или что у вас там), в версии для ПК есть Импорт файлов, в том числе и для Tatoeba найдете формат.
2) Перемешайте карточки в случайном порядке. На мобильнике это тоже можно сделать, но дольше будет.
3) Делаете Экспорт в формате Anki. Вот этот экспортированный файл уже будет совместим с мобильными приложениями Anki.
Когда скачаете файл с Tatoeba, посмотрите количество строк в текстовом файле. Сейчас на проекте больше 600 тысяч фраз, возможно вам поменьше надо. 170 тысяч фраз импортируются на мобильнике от 30 минут, боюсь представить что будет с 600000
0
Ага, спасибо. Попробовал поискать сам, нашел сайт карточками оттуда для нескольких языков. Попробую их. Для испанского 107 тысяч строк.
0
Установил на телефон 17k+ English words for Russian Speakers UK. НО.
Сразу проговаривается слово, к примеру OF, но пишется толкьо подсказка — не:… Т.е. собственно русский вариант который нужно перевести — не показывает. Нашел как отключить проговаривание до написания слова, но вот русский вариант никак не хочет показываться, хоть и в самой карточке он есть. С коллекциями без звука вроде бы все окей, но хотелось бы конечно получать голосовой вариант после «угадывания». Можно это как-то исправить?

Кстати, какой лучше учить то, американсий или британский?
0
Напишите в личку пользователю GEnergetik, я думаю он вам поможет с курсами для Anki.

Американский или Британский — зависит от ваших потребностей, зачем вы учите язык? Для работы в САШ — очевидно американский. Для туризма — тут вообще не важно какой из них учить.
0
Понял, спасибо. Американский вариант оказался без косяка, на нем и остановился. Правда переводить с русского на английский действительно сложно, даже если прекрасно знаешь слово еще с первого класса, приходится угадать какое именно слово из 5 русских вариантов не косвенный перевод в каком-то контексте а прямой) Но наверное эта сложность окупится лучшим запоминанием :)
0
Там два типа колод, для запоминания и тренировки восприятия на слух. Оба типа содержат поля для ввода слова, пользоваться которым предполагалось по необходимости. Проверил, колоды различаются только сортировкой. В колоде с американским второй тип карты, когда встречались только после прохождения всех карт первого типа. На всякий случай изменил сортировку британской колоды и привел к единообразию лицевые и оборотные части
Only those users with full accounts are able to leave comments. , please.