Pull to refresh

Comments 15

Хорошая новость. Интересно, когда произведения на gutenberg появятся.

Постскриптум здорово сочетается «похожей публикацией» о Микки-Маусе: geektimes.ru/post/67114/ Выходит, опять «совпало».
UFO just landed and posted this here
Ну, с писателями все понятно, можно невозбранно читать пиратские копии книг, я так понимаю.
А в чем профит перехода художников в общественное достояние?
Помимо чтения, можно свободно цитировать, создавать производные произведения.
Так же и с картинами — можно постить изображение на wikipedia, можно в статью хабра, не боясь что кто-нибудь тебе влепит иск за его картинку.
Цитировать относительно свободно можно было всегда (1274.1.1 ГК РФ, например), как и создавать производные произведения (вообще не знаю норму, по которой это может быть запрещено). Нельзя было, например, продавать Яна Флеминга без разрешения его предков; или копировать 1 в 1 с измененными именами и, опять же, продавать. С public domain допустимо всё.
Создавать производные произведения как раз было запрещено без разрешения правообладателя.
То есть, по вашему, фанфики про Гарри Поттера/Сумерки вне закона? Ну это… пруфлинк или полная глупость.
Статья 1270. Исключительное право на произведение
1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.

2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:
[...]
9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного).
Принято. Я не знал, что это так.
Судя по форумам тех же ребят с фанфиков, это действительно так. Но, на самом деле, не всё так плохо: тут говорят, что охраняются, по сути, только имена собственные (Гарри Поттер, Хогвартс, etc), но не объекты вселенной. Таким образом, всегда можно спокойно мутить спинофф «Властелина Колец», где будет всё то же самое (Шир — область в Англии, Минас Тирит и Мордор — обычные слова на эльфийском языке, который не охраняется авторским правом), только не надо имена упоминать. И про «Агента 006» (Баунд, Джек Баунд) самоуверенного красавца в костюме, можно было писать книги тоже давно.
И да, и нет.
Можно писать *пародии*. Вот поэтому Агент 006 и Таня Гроттер — ок.
В остальных случаях это всё будет на усмотрение суда.
Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения

1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
[...]
3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.

Выделение моё — forgotten.
Касательно России — подозреваю что на права на перевод это не распрстраняется.
Вообще я бы не был столь оптимистичен. В ГК РФ есть вот такой п. 5 ст. 1281:
Если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней, срок действия исключительного права, установленный настоящей статьей, увеличивается на четыре года.

Большинство перечисленных во время ВОВ работали.
Мне кажется, что это касается только советских/российских авторов.
Не вижу подобных уточнений в статье.
Sign up to leave a comment.

Articles